农副产品
nóngfùchǎnpǐn
сельскохозяйственная и побочная продукция; сельскохозяйственная продукция первичной обработки (в отличие от 农产品 - сельскохозяйственной продукции в виде сырья без какой-либо обработки)
nóngfùchǎnpǐn
продукция сельского хозяйства и подсобных промысловnóng fùchǎnpǐn
побочные сельскохозяйственные продуктыпродукция сельского и подсобного хозяйства; продукция сельского хозяйства
nóng fù chǎn pǐn
agricultural (farm) and sideline products; subsidiary agricultural productsnóng-fùchạ̌npǐn
agricultural by-productsчастотность: #7550
примеры:
农副产品批发市场
оптовый рынок фермерской продукции
建立农副产品配送中心
построить центр по распределению товаров сельского и подсобного хозяйства
将农副产品价格放开
abandon the control over the price of agricultural and sideline products
收购农副产品
purchase farm produce and sideline products
副产品(物)
побочный продукт
冻羊副产品
frozen mutton offals
冻猪副产品
frozen pork by-products
农产品商品率
товарность сельскохозяйственной продукции
气体工业的副产品
gas by-products
本地生产农产品
сельскохозяйственная продукция местного производства
决定如何处置副产品
Решите, что делать с побочным продуктом
放开农产品价格
set no limits on the prices of farm products
农产品价格补贴
ценовые дотации на сельхозпродукцию
倾销剩余农产品
dump surplus farm produce
煤油是提炼石油的副产品。
Kerosene is a by-product of petroleum refining.
农产品收购价格指数
index of agricultural products purchasing prices
把多余的农产品卖给国家
sell surplus farm products to the state
干农产品(果实)标准化专家组
Группа экспертов по разработке стандартов на сухие и сушеные продукты (фрукты)
欧洲零售商农产品工作小组
Рабочая группа по розничной торговле сельскохозяйственными продуктами
农产品国际贸易惯例专家组
Группа экспертов по практике международной торговли сельскохозяйственной продукцией
农产品价格的提高有助于农业。
High prices for farm products encouraged farming.
非洲农业企业和农产品加工业发展倡议
Африканская инициатива по развитию аргобизнеса и сельскохозяйственной промышленности
来这里看看新鲜水果和农产品吧!
Овощи, фрукты! Подходите, покупайте!
农产品贸易公会联合会欧洲秘书处
Европейский Секретариат объединенных ассоциаций торговли сельскохозяйственными продуктами
氨气、煤焦油、焦煤都是煤气生产过程中的副产品。
Ammonia, coal tar and coke are all by-products obtained in the manufacture of coal gas.
坏脾气难道不就是他生活的副产品吗?
Вздорный нрав может быть результатом его образа жизни.
农产品来源于植物中的化学品或产品,如纤维素
A chemical or product, such as cellulose, derived from plants.
曝露在这种特殊“副产品”中的后果非常可怕。
Конкретно этот "побочный продукт" оказывает довольно неприятное воздействие.
非洲农业企业和农产品加工业发展问题高级别会议
Конференция высокого уровня по развитию агробизнеса и сельскохозяйственной промышленности в Африке
(单депутат-аграрник, депутат-аграрий) (原苏联最高苏维埃代表农民、农产品加工业利益的)苏维埃农业问题代表
депутаты-аграрники /депутаты - аграрии/
联合国欧洲经委会关于某些易腐农产品的仲裁规则
Правила арбитража ЭКЕ ООН в отношении некоторых категорий скоропортящихся сельскохозяйственных продуктов
黑玫瑰号曾是皇家药剂师协会的航海实验室。船上自然有一些不稳定的……“副产品”。
"Черная роза" была мобильной морской испытательной лабораторией Королевского фармацевтического общества. Естественно, на борту находились нестабильные... "побочные продукты" наших исследований.
思兼公司已开发出了超浓度农业技术。他们的梯田专利可以大幅提高农产品产量。
"Омоикане" разработала методы ультраплотных посадок сельскохозяйственных культур. Благодаря их патентованным многослойным фермам производство пищи может увеличиться в несколько раз.
艾泽里特的提炼过程会产生一种肉眼不可见的副产品,不过在折射的荧光下很容易就能看到了。
В процессе обработки азерита выделяется побочный продукт, невидимый невооруженным глазом, но легко заметный при биолюминесцентном свете, преломленном определенным образом.
如果放入冰箱的话,这种农产品可以保存更长的时间。我需要一辆经久耐用的汽车
Produce lasts longer if it is refrigerated. I wanted a car that would last.
这些果皮与肉类加工副产品的残渣中已经没有什么值得翻找的东西了。在纸盒与那些发臭的破布里碰碰运气吧。
В этой мерзкой каше очистков и мясных ошметков нет больше ничего интересного. Попробуй порыться в картонках или в вонючих тряпках.
东面吹来的风夹杂着一股浓厚的味道,原油、工业废液、重金属和其它现代副产品的味道。你几乎能∗尝到∗其中的滋味。
С востока тянет плотной смесью запахов: сырая нефть, тяжелые металлы и другие побочные продукты современной эпохи. Ты почти что чувствуешь это ∗на вкус∗.
我毫不意外你会这么喜欢迪斯科。塞美尼种族的文化战无不胜,必将生成很多这一类能让其他族群沉迷其中的副产品。
Я не удивлен, что тебе так нравится эта музыка. такое случалось со многими побочными продуктами, возникшики В процессе неизбежной культурной победы семенинской расы.
不管他们用了什么石油化工副产品创造出这种人造味道,这种紧紧附着在包装纸上的味道。或者那只是你的记忆,在填补空白?
Побочные продукты нефтепереработки, использованные для создания этого аромата, намертво въелись в обертку. Или это твоя память заполняет пробелы?
事实上,有的。当那边的莉莉恩小姐告诉我这些女人把新鲜农产品卖给德尔塔的餐馆之后,我的脑子里确实出现过这种想法。
Вообще-то да. Такая мысль действительно пришла мне в голову, когда мадемуазель Лильенн рассказала мне о свежем улове, который эти женщины продают ресторанам Дельты.
从历史的实际情况上看,萨弗里的状况几乎跟这个是∗一致的∗。直到今天,整整一半的前萨弗里帝国依然依赖国际援助,以此来交换稳定的廉价农产品供应。
Забавный исторический факт. Это почти ∗в точности∗ повторяет реальную ситуацию в Сафре. По сегодняшний день не меньше половины бывшей Империи Сафр зависит от иностранной помощи в обмен на стабильные поставки дешевой продукции.
пословный:
农副 | 副产品 | ||
похожие:
副产品
农产品
副线产品
农畜产品
湿副产品
副业产品
茧副产品
副产品物
土副产品
糖副产品
农产商品
乳副产品
煤副产品
非农产品
支农产品
林副产品
副产品法
自产副产品
副产品生产
农产品产量
大宗农产品
植物副产品
烧酒副产品
农产品征购
农产品行业
面粉副产品
油坊副产品
还原副产品
出口农产品
制糖副产品
油籽副产品
扣除副产品
调出农产品
炼焦副产品
农产品采购
工农业产品
农产品商会
农产品输入
农产品比价
研究副产品
有机农产品
畜牧副产品
农产品酒精
煤气副产品
农产品市场
副产品集料
副产品沉淀
鱼业副产品
剩余农产品
啤酒副产品
农产品加工
库存副产品
农产品种植
采矿副产品
农产品价格
制盐副产品
农产品收购
副产品销售
采购农产品
石油副产品
农产品交易
副产品回收
农产品评价
大田副产品
农产品输出
回收副产品
初级农产品
副产品成本
工业副产品
牲畜副产品
农业副产品
次要农副产品
农产品商品量
农产品商品率
农产品农产物
农产品计价法
农产品加工率
农产品加工业
农产品制酒精
非农产品价格
副产品抵偿数
无公害农产品
农产品运输船
农产品加工税
高征购农产品
收购农副产品
农产品加工学
副产品销售量
反应堆副产品
有用的副产品
农产品及水果
油类和副产品
植物油副产品
农产品交易所
副产品及废料
农产品集散市场
农产品市场体系
农产品加工企业
对农产品的需求
肉品加工副产品
农产品加工工程
袋装农产品干燥
农机具产品开发
农产品平准基金
农产品商品化率
农产品交换比价
认可农产品样品
农产品价格担保
副产品存货计价
农副业生产管理
副产品销售成本
农产品共同销售
世界农产品贸易
农产品进口限制
农产品预购合同
农产品收购价格
国内农产品消费
农产品流通体制
副产品成本计算
副产品回收成本
酒精副产品饲料
副产品回收装置
副产品成本补偿
食用屠宰副产品
面粉加工副产品
副产品回收设备
肉类加工副产品
副产品销售价值
农产品的统购派购
非农产品市场准入
袋装农产品干燥机
农产品人均占有量
用农产品换工业品
农产品工业管理局
农产品采购委员会
农产品代理采购商
人均农产品占有量
确定副产品的用途
主副产品区别计算
副产品再加工成本
肉食加工厂副产品
医药用冻猪副产品
战略性农产品库存
农产品的平准价格
大学生农产品输送队
农产品交换比价指数
副产品回收式炼焦炉
农产品工业管理总局
农产品食品加工机械
农产品商品生产基地
农产品收购价格指数
农产品食品检验中心
农工产品产销联营公司
农产品价格和流通体制
走私的艾泽拉斯农产品
重要农产品进出口计划
热风喷射式农产品干燥
丙烷加热农产品干燥机
农产食品工业管理总局
农产品地理标志登记证书
库班农产品加工联合工厂
苏联农业、农产品采购部
农产品及农具进出口股份公司
农业化学物质产品行政保护条例
库班农工产品产销联营公司的标志
东南区农产品推销工业局边区营业处
莫斯科农业工业产品加工企业联合会