决定性
juédìngxìng
решающий характер; решающий
juédìngxìng
решающий
决定性作用 [juédìngxìng zuòyòng] - решающая роль
juédìngxìng
решающий; имеющий значение решенияjuédìngxìng
对产生某种结果起决定作用的性质:决定性的胜利 | 在生产中起决定性作用的是人。jué dìng xìng
对产生某种结果具有决定作用的性质。
jué dìng xìng
decisive
conclusive
juédìngxìng
decisivenesscritical; determinant; decisive; critical; determinant; decisive
对产生某种结果起决定作用的性质。
частотность: #7973
в русских словах:
деполитизация
非政治化, 消除某一政治倾向的决定性影响
деполитизировать
非政治化, 取消某一政治倾向的决定性影响
звено
решающее звено - 决定性的环节
нерешающий
非决定性的
определяющий
〔形容词〕 决定性的
прибегать
прибегнуть к решительным мерам - 采取决定性的措施
решающий
决定[的] juédìng[de], 决定性[的] juédìngxìng[de], 有决定意义的 yǒu juédìng yìyì-de
решающий фактор - 决定性的因素
решительный
2) (категорический, окончательный) 断然的 duànránde, [具有]决定性的 [jùyǒu] juédìngxìng-de; 坚定的 jiāndìngde; 最后[的] zuìhòu[de]
решительный бой - 具有决定性的战斗
СВРП среднее время между решающими повреждениями
决定性拫伤间的平均时间
слово
решающее слово - 决定性的意见
судьбоносность
决定命运, 命运所系;对前景、前途有决定性影响
примеры:
香港市场做空人民币的主要依据之一是金融市场动荡环境下中国货币当局可能停止人民币升值步伐,说明货币当局的态度还是决定性的。
Одним из главных оснований для игры на понижение юаня на гонконгском рынке стало то, что в условиях сотрясания финансового рынка, органы валютного регулирования Китая, возможно, остановят темпы удорожания юаня. Это свидетельствует о том, что позиция органов валютного регулирования все еще является определяющей.
采取决定性的措施
прибегнуть к решительным мерам
决定性的因素
решающий фактор
具有决定性的战斗
решительный бой
决定性的意见
решающее слово
最后胜利总动员和决定性行动年
Год всеобщей мобилизации и решительных действий во имя окончательной победы
决定性措施
a decisive step
进行伟大斗争、建设伟大工程、推进伟大事业、实现伟大梦想,其中起决定性作用的是党的建设新的伟大工程。
Среди ведения великой борьбы, строительства великих проектов, продвижения великих дел, реализации великой мечты, решающую роль имеет новый великий проект партийного строительства.
决定性的战斗
решительный бой
市场在资源配置中起决定性作用。
Рынок играет решающую роль в распределении ресурсов.
决定性一票
решающий голос
投下决定性一票
отдать решающий голос
投决定性一票的人
член (собрания) с правом решающего голоса
行为决定习惯, 习惯决定性格, 性格决定命运
поступок определяет привычку, привычка определяет характер, характер определяет судьбу
取得决定性胜利
получить решительную победу, одержать решительную победу,
本次进攻具有决定性的战略意义,<name>。
Мы должны напасть со всей решительностью, <имя>.
我告诉你,他们现在已经被搞得晕头转向了!我们的下一步行动将是决定性的。
Говорю же, они колеблются! Пора нанести решительный удар.
萨萨里安的部队需要粮草,所以他派部分联盟的人从安多哈尔北上,兵屯费尔斯通农场。安多哈尔之战或许结束了,但另一场战争又在酝酿……被遗忘者对人类的战争。消灭那些费尔斯通的士兵,这会给黑暗女王的部队带来决定性的优势。
Войскам Тассариана нужен провиант, вот он и отправил часть сил Альянса к северу от Андорала обрабатывать поле Джанис. Хотя битва при Андорале уже отгремела, грядет другая... в которой Отрекшиеся будут сражаться с людьми. Если перебить этих солдат, то силы Темной Госпожи получат решительное преимущество.
敌人包围着我们,而且他们的人数每一天都在增长。是时候向他们的大军发动决定性打击了,勇士。
Враги окружают нас и с каждым днем их численность возрастает. Пришло время нанести им сокрушительный удар.
向悬槌堡发起决定性攻击的条件已经成熟了,指挥官。你愿意参战吗?
Сейчас идеальный момент для нападения на клан Верховного Молота, командир. Что ты об этом думаешь?
要在对抗燃烧军团时有回旋的余地,就必须在与海拉的战斗中取得决定性的胜利。我们的大敌不是她的军队,也不是她的军官,而是冥狱之母本人。
Чтобы бросить все силы на борьбу с Легионом, надо сначала разделаться с Хелией. Не с ее армиями, не с ее помощниками, а именно с самой королевой Нижнего мира.
格罗玛什·地狱咆哮依靠他麾下督军的力量牢牢控制着钢铁部落。是时候发起决定性打击了。
Громмаш Адский Крик полагается на своих вождей в том, чтобы держать Железную Орду под контролем. Пришло время решительных действий.
我们在破碎海滩的失利对这场战争有决定性影响。燃烧军团在艾泽拉斯建立了据点,我们的精锐部队正在仓皇撤退。
После нашего поражения на Расколотом берегу Пылающий Легион закрепился в Азероте. Наши лучшие войска отступают, неся огромные потери.
法术对战斗结果有决定性作用,一定要明智使用!
Заклинания могут сильно повлиять на исход сражения. Обязательно используйте их!
要有决定性的证据。
Нам нужны весомые доказательства.
唉,虽然小安总是说「每项工作都有重要的价值」,「每项工作都是决定性的」之类的话…
Нервный Ань постоянно твердит, что всякая работа важна, и что всякая работа на что-то там влияет...
如果能读完这些书,就算是我…下一次,一定也能给出决定性的建议了!
Если прочитать их, то даже я смогу в следующий раз давать рекомендации!
但如果只是这样的话,感觉跟普通的肉类菜品也没有很大区别,还少一种决定性的辅料。
Но даже с ними наше блюдо не будет сильно отличаться от любого другого мясного блюда. Нам нужен особый, решающий ингредиент...
岛上的事件起了决定性的作用,对松鼠党有利。尽管我自己有插手其中。
События на острове склонили чашу весов в пользу скоятаэлей. И я, сам того не желая, способствовал этому.
岛上的事件起了决定性的作用,对骑士团有利。尽管我自己有插手其中。
События на острове склонили чашу весов в пользу Ордена. И я, сам того не желая, способствовал этому.
别自我陶醉了。瑞瓦肖西边有一半警察都是他的∗代理人∗……就算你是,在这个案子里也不是什么决定性因素。
Бросьте этот нарциссизм. Половина копов в Западном Ревашоле — его ∗шестерки∗. Даже если и вы из них, это не было решающим фактором.
“弗里塞尔国王认为他可以在一场决定性的战斗中结束这一切。”老骑兵的手指拂过胸前的大奖章。“于是派出了他的堂兄弟,德里桑特来结束动乱。”
Король Фриссель решил, что может покончить с мятежниками одним решительным ударом, — старый карабинер проводит пальцами по медали побольше. — Он отправил своего кузена Дрисана положить конец беспорядкам.
证据。让他们知道你掌握了证据,不必是决定性的。
Доказательства. Покажи, что они у тебя есть. Неопровержимыми им быть необязательно.
我藉由帮助那些叛军削弱了亨赛特的地位 - 而这件事重要得多。拉多维德成了山丘之王,他在高峰会中拥有决定性的一票 - 他要感谢的不是其他人,而是我。
Поддерживая бунтовщиков, я ослабила позиции Хенсельта - и это самое главное. Радовид сейчас в силе. Его голос решающий на совете. И во многом - благодаря мне.
根据我的知识与经验,我获得了决定性的结论。我确定在狂猎幕後一定有可怕的外域势力掌控。完全疯狂的心灵,还是心灵,而不是全然的混乱。最後我所纪录下来的是这些妖灵骑士是某人或某种东西的信使,而它们的行为是由某种计画所控制的。
Основываясь на своих знаниях и опыте, я сделал ошеломляющий вывод. Я уверен, что за Дикой Охотой стоит страшная и чуждая нам сила разума. Разум этот, кажется, абсолютно безумен, но это все же некое сознание, а не чистый хаос. Со всей решительностью я утверждаю, что призрачных всадников сознательно посылает в наш мир кто-то или что-то, а все их действия подчиняются плану.
战争临近尾声,我们也进入决定性阶段,必须迅速行动。
Начинается решающий этап войны. Так что действовать надо быстро.
门好像上锁了,决定性的。
Кажется дверь заперта. Наглухо.
50年来,烟草公司雇用了一大批科学家来支持(有时甚至发誓)他们不相信有决定性的证据表明抽烟导致肺癌的观点。
На протяжении 50 лет табачные кампании платили множеству ученых за утверждения (иногда под присягой), что, по их мнению, не существует убедительных доказательств того, что курение вызывает рак легких.
即使中国的声音在解决危机或者防止流血上具有决定性作用,它不仅没有行动,其外交官反而重复着不干涉内政的老调。
Даже когда голос Китая может быть решающим при разрешении кризисов или предотвращении кровопролитий, вместо того, чтобы действовать, его дипломаты повторяют старые банальности о невмешательстве.
由于他以单身汉的身分出现,所以他才能对她产生决定性的影响。他向她表示,如果她和丈夫离婚能获成功,他就和她结婚。
Выдав себя за холостяка, тот совершенно покорил эту несчастную женщину и дал ей понять, что женится на ней, если она добьется развода.
不称职是一个原因,但是政治可能是决定性的原因。
Одна из причин – это недостаток компетенции, однако, вероятно, решающую роль играют все же политики.
伟大的军事思想家克劳斯·冯·克劳塞维茨关于将“决定性战役”作为战争的“重心”的理念在全然没有“重心”的冲突中也失去了用武之地。
Термин великого военного мыслителя Карл фон Клаузевица «решительные сражения», являющиеся «центром притяжения» войны, просто не имеет никакого отношения к конфликтам, в которых нет никакого видимого «центра притяжения».
能否抗拒贿赂对于警察是决定性的考验。
The acid test for a policeman is whether he can resist bribes.
滑铁卢是比利时中部靠近布鲁塞尔的城镇。1815年6月18日,拿破仑在滑铁卢战役中遭到了决定性失败。
Ватерлоо — город в центральной Бельгии, недалеко от Брюсселя. 18 июня 1815 года Наполеон потерпел решительное поражение в битве при Ватерлоо.
决定性的或大规模的战争
A decisive or catastrophic conflict.
杰克的妻子艾丝梅兰达说,她并没有杀人,但是如果她说什么我们就信什么,那我们就是傻子。我们最好看看能否找到一些实际的证据来决定性地确定她和她丈夫的谋杀案之间的关系。
Эсмеральда, жена Джейка, отрицает свою причастность к убийству, но мы не дураки, чтобы верить ей на слово. Попробуем отыскать надежные улики, свидетельствующие против нее.
一本斑驳散乱的书,内容是关于在野外制作武器的。在遣词造句方面有一个决定性的革新转变。
Изрядно потрепанная книга об изготовлении оружия в полевых условиях. Автор и мыслит, и пишет с размахом.
呃。是、是的。请你可以的时候过来。如果你能找到其中一样净化的武器...比如一根魔杖...就会起到决定性的作用...
Э-э, да. Приходи, когда сможешь, конечно. И если тебе удастся найти оружие, обрезающее Исток... жезл или что-то другое... было бы замечательно...
我知道这需要时间消化,但这些都是决定性的证据。你得接受这事实。
Я понимаю, такую правду тяжело принять, но доказательства не оставляют сомнений. Смирись.
我很担心,里斯……我不确定自由至尊能否帮助我们取得决定性优势。学院比我们以往遭遇的敌人都先进。
Риз, я беспокоюсь... Я не уверена, что "Прайм" обеспечит нам преимущество. Мы еще не сталкивались со столь технологически продвинутым противником, как Институт.
那种攻击是决定性的,足以证明它自己。
Это была решительная атака. Вот и все, что можно сказать о ней хорошего.
这是非常具有决定性作用的。幸运地是,这将避免未来的冲突。
Убедительная победа. Надеюсь, она предотвратит будущие конфликты.
人格特征 也会对其他领袖可能与您签订何种 协议 产生决定性的影响。
Личные Умения также определяют, какие Соглашения могут заключать с вами другие лидеры.
我父亲曾说正义的胜利是有决定性意义的。这确实是有决定性作用的。
Мой отец любил говорить, что правильная победа - важная победа. Ваша - несомненно важная.
пословный:
决定 | 定性 | ||
1) решать, определять, выносить решение; давать определение; решение; определение, установление; решающий; решительный
2) решиться, утвердиться в намерении; решающим образом
3) предопределять, предрешать
|
1) определять качество (характер); профилировать; качественный; профилирующий; твёрдого (определённого) качества
2) стабильная природа
3) юр. квалификация преступления
|
начинающиеся:
决定性事件法
决定性事实
决定性交战
决定性优势
决定性作用
决定性公理
决定性别的染色体
决定性原理
决定性参数
决定性因素
决定性实验
决定性影响的
决定性投票
决定性投票人
决定性推定
决定性方案
决定性时刻
决定性有限自动机
决定性条件
决定性标准
决定性的一击
决定性的一步
决定性的宣誓
决定性的意义
决定性的战役
决定性的战斗
决定性的打击
决定性的拟随机点
决定性的环节
决定性的胜利
决定性的说明
决定性竞选
决定性策略
决定性考验
决定性胜利
决定性自动机
决定性草约
决定性药物评价
决定性设计
决定性证据
决定性过程
决定性选举
决定性选择
决定性问题
决定性阶段
决定性集
похожие:
性决定
性别决定
可决定性
半决定性
活性决定
确定性决策
表型性决定
实质性决定
抗性决定簇
性决定反应
确定性裁决
性别决定区
母本性决定
母体性决定
性决定因子
非决定性的
果蝇性决定
特定性解决
策略性决定
鸡性别决定
卵球性决定
雌性决定素
互补性决定区
起决定性作用
顺序性决定簇
抗性决定因子
性别决定基因
掷骰决定属性
完全非决定性
遗传决定性别
性别决定系统
性别决定因子
交配前性决定
男性决定因子
环境性别决定
遗传型性决定
隐性决定因子
雄性决定物质
定性决择模型
性决定平衡说
雌性决定物质
非一致性决定
性别决定反应
构象性决定簇
基因型性别决定
遗传型性别决定
产生决定性影响
无原则性的决定
决定异质性部位
多因决定性行为
抗药性决定因子
惯例性决策制定
受精时决定性的
离散决定性过程
非决定性计算机
后配子性别决定
互补性决定残基
简单决定性语言
非决定性自动机
前决定基因活性
非决定性的投票
耐药性决定因子
有决定性的决策
受精前卵球性决定
血清学决定性抗原
受精时决定性别的
母体控制的性决定
委托选择非决定性
矮胖亚位点性决定
二倍基因型性决定
上位雄性决定因子
替代性方案的决定
年龄决定性癫痫脑病
单倍基因型的性决定
淋巴细胞决定性抗原
二倍基因型的性决定
双倍体表型性别决定
非决定性的法律推定