出主意
chū zhǔyì, chū zhúyi
1) высказать мнение, подавать идею, высказывать предложения, предлагать, давать совет
2) принимать решение
подать совет; подать мысль; подавать идею; подать идею
chū zhǔ yì
想办法、出点子。
文明小史.第十七回:「时老先生替我们出主意,请了三位帮手。」
chū zhǔ yi
to come up with ideas
to make suggestions
to offer advice
offer advice; supply ideas; make suggestions
chū zhǔyi
1) scheme; cook up sth.; provide an idea
2) incite; instigate
частотность: #16116
в русских словах:
идея
подать идею - 想出主意
мысль
подать мысль - 出主意
надоумить
出主意 chū zhǔyi, 提醒 tíxǐng
наперебой
наперебой давать советы - 七嘴八舌地出主意
помогать
помогать кому-либо советом - 帮助... 出主意
порешить
-шу, -шишь; -шённый (-ён, -ена)〔完〕 ⑴(что, на чём 或接动词原形)〈俗〉决定, 拿出主意. ~ли прекратить споры. 决定不再争吵了。На том и ~ли. 就这样定下来了。 ⑵что〈旧〉结束, 完结. ~ дело 完事; 完结.
преподать совет
出主意
присоветовать
-тую, -туешь〔完〕(кому 接动词原形)给…出主意, 给…提建议.
соваться
соваться со своими советами - 硬给人出主意
совет
дать совет 出主意
советница
〔名词〕 出主意的女人
советовать
出主意 chū zhǔyì; 建议 jiànyì; 劝告 quàngào
советчик
出主意的人 chū zhǔyì-de rén, 谋士 móushì
советчица
〔名词〕 出主意的女人
сорежиссёр
Мне хотелось, чтобы актёры были не только исполнителями, но и советчиками, авторами спектакля, моими, так сказать, сорежиссёрами. (Образцов) - 我希望演员不仅是演出者, 而且出主意, 有创造, 同我一道导演.
спрашивать
спросить у кого-либо совета - 请...出主意
эдвайзер
谋士, 出主意的人
синонимы:
примеры:
胡出主意哪儿行?
разве годится давать такие безрассудные советы?; разве можно так бестолково составлять планы?
乱出主意
давать непрошенные советы
混出主意, 可不行!
однако так наобум выкладывать основную идею ― никак не годится!
想出主意
подать идею
七嘴八舌地出主意
наперебой давать советы
帮助...出主意
помогать кому-либо советом
硬给人出主意
соваться со своими советами
经常给我出主意的人
мой постоянный советник
请...出主意
спросить у кого-либо совета
混出主意
put forward irresponsible suggestions
别混出主意!
Stop making irresponsible suggestions!
给…出主意
подать кому мысль; советовать
劝告; 出主意; 出谋献策; 出点主意
давать совет
等待别人出主意
ждать совета
跟∗城市对话∗这件事,你之前也做过吗?这是你的秘密保留项目吗——当你想不出主意的时候就用这种诡计?
А ∗попытки поговорить с городом∗ ты раньше предпринимал? Или это что-то из твоего секретного репертуара — на случай если идеи закончились?
他姐姐过去一直指导他,给他出主意,是他的朋友。
His elder sister had been his guide, counsellor and friend.
对啦,对啦……最聪明的又在出主意了。
Да, да... Еще одна блестящая идея.
пословный:
出主 | 主意 | ||
1) сущность, суть
2) мнение
3) решение
4) мысль, идея, план, предложение
4) * мысли правителя (государя)
|