出境
chūjìng
выезжать (вывозить) за пределы территории (зоны); переезжать (перевозить) через границу; выездной
出境签证 виза на выезд, выездная виза
chūjìng
выехать за границу; выезд за границу
出境签证 [chūjìng qiānzhèng] дипл. - выездная виза
выезжать за границу
chū jìng
① 离开国境:驱逐出境 | 办理出境手续。
② 离开某个地区:这条河是县界,过了河就出境了。
chūjìng
I
(1) [leave the country]∶越出边境
(2) [leave some area]∶走出一地, 进入另一地
II
[exit] 离开国境或边境的
出境手续
chū jìng
离开国境。
吕氏春秋.仲冬纪.长见:「臣之御庶子鞅,愿王以国听之也,为不能听,勿使出境。」
晋.卢谌.览古诗:「奉辞驰出境,伏轼径入关。」
chū jìng
to leave a country or region
outbound (tourism)
chū jìng
leave the country; depart; exit; emigrate:
办理出境手续 go through exit formalities
递解出境 send out of the country under escort
驱逐出境 deport
chūjìng
leave the country离开国境;越过某一地区的边界线。
частотность: #9334
в русских словах:
выдворять
выдворить из страны - 驱逐出境
выездная виза
出境签证
выезжать
выехать за границу - 出国; 出境
депортация
驱逐出境 qūzhú chūjìng, 引渡 yǐndù
депортировать
-рую, -руешь; -рованный〔完, 未〕кого〈专〉把…驱逐出境. ~ дипломата 把外交官驱逐出境; ‖ депортация〔阴〕.
контрабандный
контрабандный вывоз - 私运出境
предел
выехать за пределы страна - 出国; 出境
синонимы:
примеры:
驱 逐出境
выдворить из страны
出国; 出境
выехать за границу
私运出境
контрабандный вывоз
从沈阳机场出境去美国
вылететь с аэродрома г. Шэньян в США
中华人民共和国进出境动植物检疫法
Закона КНР о карантине животных и растений при ввозе и вывозе; закон кнр о карантинном контроле за животными и растениями при их ввозе в страну и вывозе за границ
海南异地可办出境游
В провинции Хайнань оформляют пропуск для зарубежной экскурсии
被遣送出境的外国人,自被遣送出境之日起一至五年内不准入境;被驱逐出境的外国人,自被驱逐出境之日起十年内不准入境。
В случае депортации иностранный гражданин не вправе въезжать на территорию КНР в течение 1-5 лет после депортации. В случае высылки иностранный гражданин не вправе въезжать на территорию КНР в течение 10 лет после высылки.
办理出境手续
проходить через выездные формальности
把一外国间谍驱逐出境
expel (deport) a foreign secret agent from a country
申请出境签证
apply for an exit visa
限期出境
order sb. to leave the country within a time limit; give sb. ... hour’s notice to leave the country
他被驱逐出境。
Он был депортирован.
吴亦凡需服刑完再被驱逐出境
У Ифань должен отбыть наказание перед депортацией
2015年5月11日 二连浩特口岸迎来赴蒙务工人员出境高峰
11 мая 2015 года в пункте пропуска Эрлянь-Хото отмечено пиковое количество рабочих, следующих в Монголию
广西东兴边检站协助深圳警方遣送36名涉嫌偷渡的越南籍人员出境
Сотрудники пограничного контрольно-пропускного пункта "Дунсин" оказали содействие сотрудникам полиции Шеньчжэня в выдворении 36 граждан Вьетнама, подозреваемых в незаконном пересечении границы
出境旅游
выездной туризм
驱逐…出境
выслать из страны; выдворить из страны
国王制定了严厉惩罚松鼠党的法律,使得大批精灵和矮人因此流亡出境。
Король ввел драконовские законы против скоятаэлей. Это привело к массовому исходу эльфов и краснолюдов.
事实上,如果对劲是一个国家,你会立刻被驱逐出境。你就是对劲之国的∗不受欢迎者∗……
Вообще-то, если бы „правота” была страной, вас бы немедленно депортировали. Вы стали бы ∗персоной нон грата∗ в Стране Правоты...
她有点反应过了头,结果把我驱逐出境。我可不想…
...ее... ее немного занесло, и она прогнала меня на все четыре стороны. Я бы не хотел...
暗日诅咒——你是因为这个才被驱逐出境的吧?
Тебя изгнали из-за проклятия Черного Солнца, верно?
你心里清楚得很!我被驱逐出境了,记得吗?为了能让你登基。只有除掉我这个长姊,才能让你得到王冠。
Ты отлично знаешь, о чем, сестренка! Тебе было на руку то, что меня изгнали: ты же знала, что тогда трон достанется тебе. Хотя старшая сестра - это я!
把你驱逐出境的不是她。
Это не она тебя изгнала.
威伦的人也讨厌他们的领主,还把他给驱逐出境。你以为他们现在过得比较好吗?你还是乖乖闭嘴吧。
В Велене вот тоже на своего владетеля жаловались. Думаешь, лучше им сейчас живется? Нет? Хе-хе. Вот и умолкни.
席安娜幼年时被驱逐出境…但是她最近卷土重来。她搬进了唐泰恩,还把这里变成了强盗据点。
Сианну изгнали из дворца, когда она была ребенком... Теперь она вернулась, нашла убежище в Дун Тынне и отсюда командовала шайкой бандитов.
她为什么会被驱逐出境?
За что ее выгнали?
被柬埔寨驱逐出境的维族人现在在哪里?
Где находятся сейчас изгнанные из Камбоджи китайцы уйгурской национальности?
即使他们不把她关入监狱,他们也会把她驱逐出境。
Even if they didn’t put her in jail, they would deport her.
他们把这个记者驱逐出境。
They expelled the journalist from their country.
皇帝下令将所有外国人驱逐出境。
The emperor ordained that all foreigners be expelled.
他因携带货币出境而被捕。
He was arrested for smuggling out currency.
被逐出境
быть депортированным
当然后来市长就愿意跟我谈了。后来梅本被驱逐出境,所有人也都全副武装备战,把那一群掠夺者吓傻了。
После этого мэр изменил свое мнение. Жители избавились от Мэйберна и встретили рейдеров во всеоружии те были удивлены.
公元1590年代,马里遭到了摩洛哥的入侵。这场战争造成大量学者的流失,他们中有人被驱逐出境,而另一些则选择了逃亡,同时桑科雷大学的大部分教学成果与着作也被毁于一旦。
В конце Xvi в. марокканское вторжение привело к упадку знаменитого медресе. Многие ученые были высланы или бежали, научные традиции были безвозвратно утрачены.
начинающиеся:
出境卡
出境危险货物运输包装使用鉴定结果单
出境口岸
出境回执
出境手续
出境收据
出境旅客
出境旅客休息室
出境旅客申报表
出境旅客行李物品申请表
出境旅杂外汇
出境旅游
出境检查
出境检查站
出境检疫证书
出境游
出境登记
出境禁令
出境移民
出境站
出境签证
出境管理
出境船只
出境许可证
出境证
出境证书
出境证件
出境货物通关单
出境部
出境链路
出境飞机班次
похожие:
入出境
进出境
驱逐出境
限期出境
非法出境
许可出境
移民出境
押解出境
遣送出境
递解出境
摈逐出境
限制出境
逮解出境
因私出境
迁移出境
外逃出境
入出境签证
进出境关别
指定出境点
驱逐出境令
入出境印章
被遣送出境者
办理出境手续
被驱逐出境者
被押解出境者
得到出境签证
驱逐外国人出境
驱逐出境的命令
过境铁路出境站
单程出境签证护照
入境-出境纪录表
外侨遗产出境征税
把外交官驱逐出境
携带外币出境许可证
进出境动植物检疫法
两次有效入出境签证费
港澳居民居留入出境证
六个月有效多次入出境费
船舶出坞许可证出境许可证
中华人民共和国进出境动植物检疫法
中华人民共和国公民出境入境管理法
中华人民共和国外国人入境出境管理法