切
qiē; qiè
I гл.
1) qiē резать, нарезать; разрезать, рассекать
用刀切 резать ножом
把瓜切开 нарезать арбуз (дыню, тыкву)
2) qiē резать по (яшме, кости, дереву); вырезать; резной
如切如磋 как будто бы резной, как будто полирован
3) qiē полировать; приводить в порядок
切淟涊之流俗 упорядочить порочные нравы общества
4) qiè сближаться; касаться; соприкасаться с ...
两圆相切 две окружности соприкасаются
5) qiè соответствовать, отвечать (напр. какому-л. требованию); увязываться (с чем-л.)
不切实际 не соответствовать действительности
6) qiè обвинять; укорять, порицать
切免公台 обвинить и лишить положения гуна
7) qiè исследовать, ощупывать, щупать (пульс)
不待切脉…, 言病之所在 даже не исследуя пульса сказать, в чём заключается болезнь
8) qiè определять чтение способом 反切
切字 определять чтение иероглифов способом стяжения звуков
II qiè прил. /наречие
1) настоятельный; срочный, безотлагательный; насущный
求学的心很切 желание учиться весьма настоятельно
2) сходный, близкий
态度亲切 позиции весьма сходны
3) настойчиво, твёрдо
直言切谏 прямо говорить и настойчиво убеждать
4) искренне, сердечно
切爱 искренне любить
5) обязательно, непременно; во что бы то ни стало; перед отрицанием: никак, никоим образом, ни в коем случае
切应 обязательно следует; во что бы то ни стало необходимо
切不可放松警惕! ни в коем случае нельзя ослаблять бдительность!
III сущ.
1) qiè главное, нужное, суть
客自览其切焉 гости сами осмотрят нужное
2) qiè кит. фон. стяжение (транскрипция чтения иероглифа способом стяжения начального и конечного звуков двух слогов/иероглифов - инициалы первого и финали второго); 该字是古哀切 слог «gai» (该) представляет собой стяжение инициали «g» (из слога 古) и финали «āi» (из слога 哀), см. 反切
3) qiē мат.. касательная
切点 точка касания
IV qiè межд.
чушь!, вздор!, гонишь!
ссылки с:
切ссылается на:
反切fǎnqiè
кит. фон. фаньце (транскрипция чтения иероглифа способом стяжения начального и конечного звуков двух слогов-иероглифов (инициали первого и финали второго) ; напр., чтение знака 南 передаётся: 那含切, т. е. n(à)+(h)án, т. е. nán)
кит. фон. фаньце (транскрипция чтения иероглифа способом стяжения начального и конечного звуков двух слогов-иероглифов (инициали первого и финали второго) ; напр., чтение знака 南 передаётся: 那含切, т. е. n(à)+(h)án, т. е. nán)
qiē
I1) резать; разрезать
切菜 [qiē cài] - резать овощи
2) мат. касание
切点 [qiēdiăn] - точка касания
I
1) соответствовать; отвечать
不切实际 [bù qiè shíjì] - не соответствовать действительности
2) обязательно, непременно; перед отрицанием ни в коем случае
切不可 [qiè bù kě] - ни в коем случае нельзя
3) как следует; по-настоящему; твёрдо
切记 [qièjì] - твёрдо помнить
4) тк. в соч. насущный; настоятельный
II
резание; резка
разрезание
qiē, qiè, qì
cut, mince, slice, carveqiē
маленькие кусочки / ломтики мяса или овощейqiē
кит. мед. прощупывание и исследование пульсаqiē
① 用刀把物品分成若干部分:把瓜切开 | 把肉切成肉丝儿◇切断敌军退路。
② 直线、圆或面等与圆、弧或球只有一个交点时叫做切。另见qiè。
◆ 切
qiè
① 合;符合:文章切题 | 说话不切实际。
② 贴近;亲近:切身 | 亲切。
③ 急切:殷切:迫切 | 恳切 | 回国心切。
④ 切实;务必:切记 | 切忌 | 切不可骄傲。
⑤ 用在反切后头,表示前两字是注音用的反切。如‘塑,桑故切’。参看〖反切〗。另见qiē。
qiē
I
通"砌"。 台阶 [steps]
切皆铜沓黄金涂。 --《汉书·外戚·孝成赵皇后传》
(1) (形声。 从刀, 七声。 本义: 用刀把物品分成若干部分)
(2) 同本义 [cut into parts; slice]。 如: 切花(从植株上剪下的花枝或枝叶); 切心(比喻痛切); 切肺(祭祀所用的肺); 切象(切, 割取。 取象以作比喻); 切腹(剖腹自杀); 切菜; 切肉
(3) 治骨。 加工珠宝骨器的工艺名称 [cut]。 如: 切错(治理器物); 切玉(割玉); 切镂(镂刻; 雕刻)
(4) 切磋。 指学行上切磋相正 [compare notes]。 如: 切切(相互敬重切磋勉励的样子); 切正(切磋相正); 切直(切磋相正); 切摩(切磋相正); 切磨(切磋相正); 切责(互相切磋责勉); 切厉(切磋砥砺)
(5) 直线、 曲线或面等与圆、 弧或球相交于一点 [tangent]。 如: 切面; 切球; 切圆
(6) 另见
III
(1) 摩擦; 接触 [rub]
切, 摩也。 --《广雅》
不待切脉。 --《史记·扁鹊仓公传》
可切循把握。 --《淮南子·原道》
(2) 又如: 切齿(咬紧牙齿。 形容痛恨); 切磨(摩擦; 摩搓); 切摩(摩擦); 切循(抚摩)
(3) 契合。 与...相一致 [correspond to]。 如: 不切实际; 译文不切原意; 切正(恰切平正); 切用(切合实用); 切至(犹切当); 切事(切合情事); 切病(切中弊病)
(4) 一定要 [be sure to]
诸位切不可乱动。 --《老残游记》
(5) 又如: 切照(依照; 按照); 切须(必须; 切要); 切不可骄傲; 切勿吸烟; 切勿(务必不要); 切戒(务须避免); 切莫(务必不要); 切须(务必)
(6) 靠近; 贴近 [press close to]
切于身心。 --清·刘开《问说》
(7) 又如: 切倚(相依相偎, 十分亲昵); 切邻(近邻); 切心(贴身); 亲切(亲近; 密切)
IV
(1) 急切; 急迫 [anxious]
切问而近思。 --《论语》。 皇疏: "犹急也。 "
饥冻虽切, 违己交病。 --晋·陶渊明《归去来兮辞》
迨诉频切。 --唐·李朝威《柳毅传》
其切如是。 --清·袁枚《黄生借书说》
(2) 又如: 出国心切; 激切(言语直而急); 心切(心情急迫); 切峻(急切严厉); 切事(迫切的事); 切问(急切问难); 切紧(迫切、 要紧)
(3) 深; 深切 [deep]
切, 深也。 --《汉书·霍光传》注
(4) 又如: 切恐(深怕); 切爱(深深的爱); 痛切(悲痛而深切); 切究(深究); 切怛(深切悲伤); 切谢(深切感谢)
(5) 恳切; 率直 [earnest and straightforward]
直言世谏。 --《汉书·东方朔传》
(6) 又如: 切谓(恳切地说); 切劝(诚恳地相劝); 热切(热烈恳切); 切至(恳切周至)
(7) 严厉 [stern]
故为政以苛为察, 以切为明...大败大裂之道也。 --《文子·上礼》
(8) 又如: 切责(严厉谴责); 切让(严厉责备); 切厉(严厉)
(9) 激烈 [intense]
旋以论事过切, 为宰臣所非。 --韩愈《为裴相公让官表》
(10) 又如: 切论(激切的议论); 切愕(谓激切直言)
(11) 严重 [severe]。 如: 切手(致人死命的招数)
(12) 另见
qiè
1) 动 咬、咬紧。
如:「咬牙切齿」。
史记.卷八十六.刺客传.荆轲传:「此臣之日夜切齿腐心也。」
2) 动 贴近。
如:「切身之痛」、「不切实际」。
荀子.劝学:「诗书故而不切。」
3) 动 按脉。
如:「望、闻、问、切」。
史记.卷一○五.扁鹊仓公传:「不待切脉望色,听声写形,言病之所在。」
4) 形 密合。
如:「贴切」、「亲切」。
晋书.卷五十六.江统传:「申论陆云兄弟,辞甚切至。」
5) 形 急迫、急促。
如:「返乡心切」、「杜鹃声切」。
文选.李密.陈情表:「诏书切峻,责臣逋慢。」
6) 形 所有的。
见「一切」条。
7) 副 一定、千万。
如:「切记」。
老残游记.第一回:「诸位切不可乱动。」
8) 名 要点。
汉书.卷八十七.扬雄传下:「请略举凡,而客自览其切焉。」
9) 名 古代拼音法。将两字拼读成一字的声音。原则是上字取声,下字取韵、调,如「端,都官切。」都取ㄉ音,官取ㄨㄢ韵,合读为「ㄉㄨㄢ」。
见「反切」条。
qiē
1) 动 用刀把东西割断、分开成几部分。
如:「切菜」、「切断」、「切割」、「切水果」。
2) 动 向批发商批购货物。
如:「切货」。
3) 动 电讯传播中,截断目前通讯,将第三消息插入。
如:「将镜头切进来。」
4) 动 篮球赛中闪身进攻对方篮下。
如:「空手切入」、「单刀切入」。
5) 动 一种球技。利用球拍做下切动作,使之旋转。用于网球、乒乓球等。
6) 动 几何学上指直线与弧线或两弧线相接于一点。
如:「两圆相切」。
qiè
definitely
absolutely (not)
(scoffing or dismissive interjection) Yeah, right.
Tut!
to grind
close to
eager
to correspond to
see also 反切[fǎn qiè]
qiē
to cut
to slice
tangent (math)
qiè
动
(合;符合) correspond to; be close to:
不切实际 not correspond to reality; unrealistic; impractical
译文不切原意。 The translation does not quite correspond to the original.
(用在反切后头,表示前两个字是注音用的反切)见 “反切” (fǎn qiè)
形
(急切; 殷切) eager; anxious:
学习心切 eager to study
他回家心切,还没放暑假就买好了火车票。 He was so anxious to return home that he had booked a train ticket before the vacation began.
副
(切实; 务必) be sure to:
切不可自以为是。 One should never be presumptuous and opinionated.
切勿迟延。 Be sure not to delay.
在实验中切不可粗心大意。 Do be careful with the experiment you're doing.
另见 qiē。
2) 切
qiē
动
(用刀把物品分开) cut; slice:
切菜 cut up vegetables
切成两半 cut into halves; cut in two
切肉 slice meat
他切菜时不小心切着了手指头。 He sliced (into) his fingers by accident when cutting vegetables.
这把刀切起来很快。 The knife cuts very well.
名
{数} tangency另见 qiè。
qiē
I v.
1) cut; slice
新娘正在切蛋糕。 The bride is cutting the cake.
2) rip off
II n. math.
math. tangency
qiè
I v.
1) correspond to; be close to
不切实际 not correspond to reality
2) feel the pulse
II adv.
1) absolutely; exactly
2) ardently
III n.
fǎnqiè (trad. method of phonetic analysis)
cut; slice; knife; tangency; secant
qiē
①<动>切割;用刀分割东西。《鸿门宴》:“樊哙覆其盾于地,加彘肩上,拔剑切而啖之。”
②<动>磨。《诗经•卫风•淇奥》:“如切如磋,如琢如磨。”
qiè
①<动>贴近;切近。《荀子•劝学》:“《诗》《书》故而不切。”
②<形>恳切;深切。《柳毅传》:“迨诉频切,又得罪舅姑。”
③<形>迫切;急切。《黄生借书》:“往借不与,归而形诸梦,其切如是。”
④<形>严厉。《陈情表》:“诏书切峻,责臣逋慢。”
⑤<副>务必;一定。《失街亭》:“切宜小心在意。”
I
qiē
1) 用刀把物品分成若干部分。
2) 割;截断。
3) 加工珠宝骨器的工艺名称。
4) 指学行上切磋相正。
5) 几何学上称直线与圆周、圆周与圆周或平面与球於一点相接为切。
II
qiè
1) 摩擦;接触。
2) 靠近;贴近。
3) 严酷;苛刻;使严酷。
4) 契合;确切。
5) 指击中。
6) 急切;急迫。
7) 激烈。
8) 谴责;批评。
9) 恳切率直。
10) 深;深切。
11) 要领;重要。
12) 务必;一定。
13) 切脉,中医诊病方法之一。
14) 汉语传统注音方法。参见“切音”。
15) 同“窃”。犹言私下。表示个人意见的谦词。
17) 忧伤悲凄貌。
18) 门槛;阶石。
частотность: #2016
в самых частых:
一切
切实
密切
亲切
迫切
关切
深切
急切
确切
切断
真切
不顾一切
切身利益
切实可行
咬牙切齿
热切
切入点
切齿
切要
殷切
切身
切割
切忌
恳切
不切实际
切磋
切合
心切
切片
切除
贴切
切入
切莫
一刀切
切开
切切
切记
切勿
切口
亲切感
切中
切线
切换
切盼
情真意切
切切实实
真真切切
目空一切
切近
切削
凄切
切肤之痛
迫切性
痛切
剪切
切花
悲切
切分
切点
切望
裁切
切题
真切感
切面
望闻问切
切入口
切糕
切脉
синонимы: