划得来
huádelái
есть расчёт; выгодно
huádeilái
есть расчёт; выгодноhuá delái
合算;值得:花这么点儿钱,解决那么多问题,划得来!huá de lái
worth it
it pays to
huá de lái
it will pay to; worthwhile:
老实一点总划得来。 It pays to be honest.
他们怀疑这样干是否划得来。 They doubted whether all this work would pay off.
huádelái
pay; be worthwhile
买新车划得来。 It pays to buy a new car.
worth the money
合算,值得。如:出这麽点力就能得到这麽多好处,划得来。
частотность: #50274
синонимы:
примеры:
老实一点总划得来。
It pays to be honest.
他们怀疑这样干是否划得来。
They doubted whether all this work would pay off.
买新车划得来。
It pays to buy a new car.
不过…好像买苹果会更划得来一些…
К слову, за те же деньги вы можете купить больше яблок!
雇会计划得来。
It would pay (you) to use an accountant.
这些玩具的价格这么便宜,真划得来。
These toys are a real bargain at such low prices.
我觉得划不来。
Дороговато будет.
你说得对。上船,我来划桨...
Ну еще бы. Прыгайте в лодку, а я сяду на весла...
我们想了个计划来取得武器。
У нас есть план, как достать оружие.
突如其来的暴风雨使得划船比赛没法进行。
A sudden storm ruled out the boat race.
……你计划这么说。在你还没来得及说出‘你被……’之前,男孩就打断了你:
...собираешься сказать ты. Но прежде чем ты успеваешь закончить, вмешивается мальчишка:
……你计划这么说。在你还没来得及说出‘你被……’之前,警督就打断了你:
...собираешься сказать ты. Но прежде чем ты успеваешь закончить, вмешивается лейтенант:
约翰和他的兄弟正忙于计划得到土地,以经营蔬菜农场来供应市场。
John and his brother are engaged in some plan for acquiring land and starting in business as market gardeners.
一名守卫冲到你身前,你还没来得及躲闪,一根锋利长矛便在你脖子上划出一道血痕。
Стражница бросается вам наперерез. В мгновение ока острие копья упирается вам в шею, и там сразу появляется капелька крови.
пословный:
划 | 得来 | ||
I2) 1) грести (вёслами); плыть (на вёслах)
2) царапать; чиркать; резать (стекло)
II [huà]1) разграничить; провести черту 2) выделить (напр., средства, технику)
3) тк. в соч. планировать
4) черта (в иероглифе)
|
1) получить; раздобыть
2) модификатор результативности глагола
|