初露锋芒
chūlù fēngmáng
впервые обнажить остриё (обр. в знач.: вдруг проявить способности, блеснуть умением; впервые отличиться)
chūlù fēngmáng
обр. впервые проявить свои способности; впервые показать себявпервые показывать свое мастерство (свои способности)
впервые показать себя; впервые показывать свое мастерство; впервые показывать свои способности; в первый раз проявить свои способности свой талант; в первый раз проявить свои способности; в первый раз проявить свой талант
chū lù fēng máng
比喻刚显露出某种力量或才能。chūlù-fēngmáng
[display one's talent for the first time; begin to show one's ability; flesh one's sword] 刚露出才华和特长
chū lòu fēng máng
锋芒,刀剑的尖刃。初露锋芒比喻刚开始显露出才能和力量。
如:「今年的钢琴独奏比赛,她初露锋芒,叫人刮目相看。」
chū lù fēng máng
first sign of budding talent
to display one’s ability for the first time
chū lù fēng máng
(比喻刚刚显露出某种才能和力量) begin to display one's talent; display one's talent for the first time:
那个青年人在科技界初露锋芒。 The young man displayed his talent for the first time in the scientific and technological circles.
chūlùfēngmáng
begin to display one's talent亦作“初试锋芒”。
喻刚刚显示出某种威力或才干。
частотность: #54627
примеры:
那个青年人在科技界初露锋芒。
The young man displayed his talent for the first time in the scientific and technological circles.
你还有一个长处是多才多艺,但不要揽事太多而太露锋芒。
Versatility is another of your strong points, but don’t overdo it by having too many irons in the fire.
пословный:
初露 | 露锋芒 | ||