制品
zhìpǐn
1) фабрикат; изделие; товар
半制品 полуфабрикат
面包制品 булочные изделия
2) хим. препарат
化学制品 химикаты
zhìpǐn
продукция; изделияизделие из чего; получаемое вещество
zhìpǐn
продукт; продукция; изделие; фабрикат; товарzhìpǐn
制造成的物品:乳制品 | 塑料制品 | 化学制品。zhìpǐn
[goods; products] 制造出来的物品
生物制品
zhì pǐn
经加工制造后,能直接使用的物品。
如:「化学制品」。
zhì pǐn
products
goods
zhì pǐn
products; production; goods:
钢铁制品 iron and steel products
奶制品 dairy products
黄麻制品 jute goods
竹制品 articles made of bamboo; bamboo articles
zhìpǐn
products; manufactured goodscombinations; manufactured article; ware; preparation; product; produce; article; manufactured product
用某一种或某一类材料制成的物品。如:乳制品,塑料制品,化学制品等。
частотность: #5395
в самых частых:
в русских словах:
... слишком много, сузьте
синонимы:
примеры:
《儿童权利公约》关于买卖儿童、儿童卖淫和儿童色情制品问题的任择议定书
Факультативный протокол к Конвенции о правах ребенка, касающийся торговли детьми, детской проституции и детской порнографии
牙制品
изделия из слоновой кости
网纱制品
тюлевые изделия
珠宝制品
ювелирные изделия
面包制品
булочные изделия
纸板细工, 纸板制品
картонаж (работа и продукции)
烧土制品
кирпич и облицовочная плитка
棕丝制品
изделия из пальмового волокна
粗糙的仿制品
грубая подделка
铁制品 tiězhìpǐn, 铁器 tiěqì
собир. (изделия)
画的摹本; 画的复制品
копия картины
编制物; 藤制品
плетёные изделия
这 一农场的专业是乳制品的生产; (без доп.) 专业化 zhuānyèhuà
это хозяйство специализируется на производстве молочных продуктов
仔细工作; (о вещи) 精心的制品
тщательная работа
面包类的制品
хлебопекарные изделия
搪 瓷制品
эмалированные изделия
珠宝制品; 首饰
ювелирные изделия
音像制品市场的盘整已刻不容缓
ситуация на рынке аудио- и видеопродукции требует безотлагательного урегулирования
纸和木制品咨询委员会
Консультативный комитет по бумаге и лесным продуктам
皮革和皮革制品工业协商
Консультации по кожевенной и кожеобрабатывающей прмышленности
木材和木材制品工业协商
Консультации по лесной и деревообрабатывающей промышленности
保护录音制品制作者防止未经许可复制其录音制品公约
Конвенция об охране интересов производителей фонограмм от незаконного воспроизводства их фонограмм
欧洲治疗用人体器官制品交换协定
Европейское соглашение относительно обмена терапевтическими веществами человеческого происхождения
1982年国际黄麻和黄麻制品协定
Международное соглашение 1982 года по джуту и изделиями из джута
打击因特网儿童色情制品国际会议
Международная конференция по вопросу борьбы с детской порнографией на Интернете
关于动物源性产品(不包括肉类、肉类制作、新鲜动物产品、奶和奶制品)进出口的国际公约;关于动物源性产品进出口的国际公约
Международная конвенция в отношении экспорта и импорта продуктов животного происхождения (кроме мяса, мясных продуктов, свежих продуктов животного происхождения, молока и молочных продуктов); Международная конвенция в отношении экспорта и импорта продуктов
皮革和皮革制品工业小组
Группа кожевенной и кожеперерабатывающей промышленности
取缔卖淫和色情制品及一切形式性暴力行为和性歧视运动
Движение за искоренение проституции и порнографии, всех форм сексуального насилия и сексуальной дискриминации
松脂制品; 松香
канифольно-скипидарные продукты
拟订《儿童权利公约》关于买卖儿童、儿童卖淫和儿童色情制品问题任择议定书草案的闭会期间不限成员名额工作组
Межсессионная рабочая группа открытого состава по проекту факультативного протокола к Конвенции о правах ребенка, касающегося торговли детьми, детской проституции и детской порнографии
《儿童权利公约》关于买卖儿童、儿童卖淫和儿童色情制品的任择议定书
Факультативный протокол к Конвенции о правах ребенка, касающийся торговли детьми, детской проституции и детской порнографии
淫秽书画; 色情制品
порнография
黄麻和黄麻制品筹备会议
Подготовительное совещание по джуту и джутовым изделиям
防止买卖儿童、儿童卖淫和儿童色情制品行动纲领
Программа действий по предотвращению торговли детьми, детской проституции и детской порнографии
买卖儿童、儿童卖淫和儿童色情制品问题特别报告员
Специальный докладчик по вопросам торговли детьми, детской проституции и детской порнографии
工发组织皮革和皮革制品业协商
Консультативное совещание ЮНИДО по производству кожи и кожаных изделий
知识产权组织表演和录音制品条约
Договор ВОИС по выступлениям и фонограммам
绒线绣制品
декоративная ткань
树脂玻璃钢制品
продукция из древесной смолы и стеклопластика;
五金塑料制品
продукции из металла и пластика
原物一半大小的复制品
a half-size replica
银(青铜)复制品
a replica in silver (bronze)
一模一样的复制品
exact (faithful) reproduction
中国画的复制品
репродукция китайской картины
古物仿制品
антикварная подделка, имитация антиквариата
蒙哄顾客购买劣等的仿制品
swindle customers into buying an inferior imitation article
钢铁制品
iron and steel products
黄麻制品
jute goods
巴拿马草及其编制品
toquilla
普通铸铁锅铸铁制品
yetling; yetlin
6866医用高分子材料制品
медицинская продукция типа 6866 из полимерных материалов
古代雕塑的仿制品
imitations of ancient sculptures
西鲱香料渍制品
anchovy
复制品的复制
копия репродукции
一次烧成的制品
once-fired ware; single fired ware
一般的制品
general-use article
使用合格的制品
use-proved (performance-proved) pro-duct
制造移植基因的复制品
making duplicates of a transplanted gene
吹制的玻璃制品
blown glass
基因的复制品
replica of genes
大量生产的制品
bulk article
玻璃制品的热成形
hot work
衬碳模成形的制品
paste mould ware
镶嵌金刚石的制品
diamond-impregnated composition
马格多尼特碱性耐火制品
Magdonit
高铝耐火纤维及其制品
высокоглиноземистое огнеупорное волокно и изделия из него
全国橡胶与橡胶制品标准化技术委员会
Всекитайский технический комитет по стандартизации "Резина и резиновые изделия"
(Министерство мясной и молочной промышленности, Минмясомолпром) 肉品和奶制品工业部
ММ и МП
Специализированное конструкторско-технологическое бюро по нормалям, пружинам и прикладному инструменту "金属制品"专业工艺设计局, 标准件, 弹簧和实用工具专门工艺设计局
СКТБ Метиз
基辅玄武岩纤维及制品科学研究实验室
Киевская научно-исследовательская лаборатория базальтовых волокон и изделий, КНИЛ БВИ
завод меховых изделий 毛皮制品厂
мех. завод
"Новозеландские молочные продукты" 股份公司"新西兰乳制品"
НЗМП АО
奥列明 ПА (一种阴离子活性剂, 易溶于冷水中, 用作合纤制品染色的匀染剂, 分散剂和润湿剂, 商名, 苏联制)
олемин ПА
苏里福西特31(一种含58сульфосид 31 60%活性剂的同质液体, 染色和洗涤天然纤维或化纤制品时作润湿剂和洗涤剂, 商名, 苏联制)
сульфосид 31
食品接触用塑料材料及制品
пластмассовые материалы и изделия, предназначенные для контакта с пищевыми продуктами
俄罗斯联邦机床、锻压设备、工具及金刚砂制品供销售管理总局
Росглавстанкоинструментснабсбыт; Главное управление по снабжению и сбыту станков, кузнечно-прессового оборудования, инструмента и абразивных изделий РСФСР
石棉制品(工厂)
АТИ асбестовые технические изделия
供货日(制品的)
безоблачный поставки изделий
金属供应局(国民经济金属和金属制品供应局)
Главметаллоснаб Главное управление по снабжению народного хозяйства металлом и металлическими изделиями
金属销售局(黑色金属和金属制品销售局)
Главметаллосбыт Главное управление по сбыту черных металлов и металлических изделий
三用货船(矿砂, 散货和石油制品运输船)
судно для перевозки руды, навалочных грузов и нефтепродуктов
模压(金属制品)2. 敛缝3. 冲紧
чеканить, отчеканить
批生产产品批生产制品交付(使用)
поставка серийных изделий
上胶, 涂胶, 敷胶(生产橡胶制品时)
промазывать клейем в производстве резиновых издпий
衬里布(橡胶制品的)帘子布
закаточная ткань
敷胶(生产橡胶制品时)
промазывать клейем в производстве резиновых издпий
铜版等)复制品
дубликат клише
衬里布(橡胶制品的)
закаточный ткань; закаточная ткань
含石油制品的下水道
сток, содержащий нефтепродукты
陶瓷制品生{坯}强度
дообжиговая прочность керамического изделия,
批生产制品交付{使用}
поставка серийных изделий
通过使用最优原料、技术以及具有吸引力的包装,成为了主要高端奶制品品牌的强大竞争
составляет серьёзную конкуренцию основным молочным брендам премиального сегмента за счёт использования лучшего сырья, технологий, а также привлекательной упаковки
…制品
изделие из чего
本品不宜和奶制品一起调制服用
Эта продукция не должна быть применена вместе с молочными продуктами
化学工业部橡胶工业制品管理总局技术条件
ТУМХПУТ (ТУУТ) технические условия главного управления резинотехнических изделий МХП
1.冲制,模压(金属制品);2.敛缝;3.冲紧,冲点(用以销紧)
чеканить (отчеканить)
化学药品, 化学制品
химикаты, химикалии
一箱未被污染的肉制品
Ящик с продуктами из незараженного мяса
一箱猪肉制品
Ящик с продуктами из свинины
因此我们需要暮光信徒身份勋章的复制品。我可以制作这样一枚勋章,但是我需要一个大块魔光碎片,还有深渊圣殿骑士所佩戴的纹章。
Чтобы эта хитрость удалась, необходим статусный медальон. Я могу создать его, но мне понадобится большой сверкающий осколок и талисманы храмовников Бездны.
如果你能帮我搞到足够多的皮革制品的话,我也许会教你一些高级的制皮技术。
Если ты поможешь мне выполнить заказ на кожаные изделия, я, может, научу тебя более совершенной технике работы с кожей.
第一件是一个玩具,那是他7岁的时候我送给他的。这个玩具是他最珍爱的礼物:一只小小的战锤,那是我的战锤的复制品。
Один из таких предметов – игрушка, которую я подарил ему на семилетие. Он очень дорожил этим маленьким боевым молотом, уменьшенной копией моего собственного оружия.
瞧,我设法从敌人那里“得到”了一批液体。尽管我讨厌改造下等的地精科技制品,不过这次就算破例啦。
Слушай, мне тут удалось... э-э... позаимствовать у противника запас некоего раствора. Я, конечно, терпеть не могу возиться с примитивными гоблинскими технологиями, но в данном случае я готов сделать исключение.
说不定装上这些做工精细的侏儒零件后,他的工程制品就不会爆炸了!
Кто знает, может наши славные гномские детальки не дадут его творению взорваться!
你从没见过如此奇特的魔法装置,它显然不是血精灵的制品。
Странное магическое устройство не напоминает ничто из того, что тебе приходилось видеть прежде. Это определенно не работа эльфов крови.
我们不仅仅供货给保卫牛头人领地的勇士们,恐怖图腾也对我的制品有着特别的偏好。一个有经验的战士一看就知道什么是好装备。
Мы поставляем вооружение не только славным защитникам земель тауренов. Моими услугами пользуются и члены клана Зловещий Тотем. Опытным воинам достаточно одного взгляда, чтобы оценить качество моей работы.
我为我的皮制品自豪,我能感觉到它们与众不同,质量永远要放在第一位。要是有人说质量不重要,他就像是要你相信大地没法儿保守秘密一样!
Я горжусь своим мастерством. Мою вещь сразу видно! А кто станет говорить, будто качество не имеет значения, пожалуй, захочет убедить тебя и в том, будто земля не хранит тайн!
不过,我们南方的食人魔却有我们急需的东西。你可以在他们的洞穴里找到大量的肉和手工制品。
Зато у огров на юге есть все, что нам нужно. В их пещере ты найдешь вдоволь запасов мяса и ремесленного сырья.
这些蹄印和有着莫萨恩记号的盾牌,让我感觉到恐怖图腾可能和这件事有关。他们最近在沼泽地里建立了一个被称作黑蹄村的定居点,就在这里的东北方向。去黑蹄村寻找更多莫萨恩的武器制品吧。
Отпечатки копыт, еще и щит со знаком Мозарна – я думаю, тут не обошлось без племени Зловещего Тотема. Они недавно поселились на болотах, их деревня Черного Копыта находится на северо-востоке. Сходи туда и поищи оружие с фабрики Мозарна.
有了这些幻影雕像,他们就没法知道哪些人跑了!只要在被奴役的工人身边放上一个,它就能创造出一份完美的复制品。它甚至还能将被复制的对象隐藏到阴影之中,方便他们安全逃脱!
Но если мы подсунем им чучела, о побеге не сразу догадаются. Просто поставь такое чучело рядом с каждым из этих бедняг – и она превратится в его идеального двойника! Заклинание даже замаскирует невольника, давая ему возможность ускользнуть.
就算那些武器都是低级复制品,可仍然是我的设计,我不能容忍它们在食人魔手里多待一秒钟了!
Ну да, это ведь просто дешевые подделки, но модели-то мои, и мне противно даже думать о том, что сейчас они в лапах огров!
只要正确使用,能量就能创造出生命,或一个近似生命体的复制品,为我们提供帮助。
Если мы научимся управлять энергией, то сможем создавать живые существа – или, по крайней мере, их достаточно точные копии, которые годятся для наших целей.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
начинающиеся:
制品内腔检视仪
制品厂标号
制品固定板
制品垛
制品小批生产
制品尺寸
制品工厂标记
制品性能
制品成套价
制品指向性药剂学
制品材料一览表
制品牌号
制品用途
制品的研制
制品称谓模式
制品装配工
制品装配计划
制品质量
制品重量
похожие:
钢制品
血制品
在制品
搓制品
草制品
苇制品
革制品
纸制品
酶制品
线制品
绒制品
绣制品
管制品
烧制品
捻制品
糖制品
竹制品
仿制品
皮制品
物制品
李制品
乳制品
蛋制品
代制品
轧制品
再制品
干制品
石制品
棕制品
毡制品
钛制品
柳制品
奶制品
锻制品
木制品
特制品
模制品
鱼制品
旋制品
自制品
厂制品
带制品
丝制品
姜制品
铅制品
禁制品
麻制品
毛制品
试制品
铁制品
蒲制品
层制品
半制品
铸制品
腌制品
粗制品
骨制品
米制品
缝制品
藤制品
棉制品
压制品
锌制品
烟制品
复制品
豆制品
桃制品
肉制品
光制品
禽制品
铝制品
研制品
蜡制品
炮制品
精制品
锡制品
发制品
梅制品
调制品
预制品
焊制品
陶制品
银制品
铜制品
葵制品
扎制品
定制品
压制制品
蛭石制品
国内制品
小木制品
刚玉制品
抗体制品
柑桔制品
柳编制品
机织制品
柳条制品
管材制品
山楂制品
木屑制品
木刻制品
果胶制品
轧制品种
协作制品
塑料制品
柞丝制品
手绣制品
军工制品
扎染制品
藤条制品
仿古制品
碳素制品
化工制品
机绣制品
广口制品
黄草制品
机梳制品
备售制品
标准制品
钢丝制品
电碳制品
乳清制品
乳胶制品
印花制品
松脂制品
蒲草制品
双层制品
皮毛制品
镁石制品
磨料制品
酸乳制品
录音制品
涂漆制品
乳制品学
翻砂制品
产摩制品
乳类制品
压出制品
丝绸制品
无菌制品
谷类制品
压延制品
镶银制品
胶乳制品
毛发制品
嵌木制品
棕葵制品
人造制品
软木制品
康复制品
竹木制品
全奶制品
猪肉制品
古柯制品
磁铁制品
减摩制品
硅石制品
层压制品
金银制品
大麻制品
录像制品
金属制品
橡皮制品
粉状制品
化学制品
临时制品
花式制品
粉末制品
植绒制品
珐琅制品
橄榄制品
多孔制品
石墨制品
雕像制品
空心制品
大型制品
竹藤制品
草垫制品
牛肉制品
草柳制品
珍珠制品
草编制品
真丝制品
磁性制品
碱性制品
复合制品
硅质制品
耐火制品
矿棉制品
陶土制品
金制品商
花格制品
绿橡制品
音像制品
转录制品
红木制品
象牙制品
镶嵌制品
配套制品
纳纱制品
珠宝制品
氟塑制品
水果制品
绣花制品
轧延制品
羽毛制品
电工制品
羽绒制品
参考制品
钩针制品
熔融制品
薄膜制品
镀锡制品
薄片制品
焦炭制品
薄荷制品
稀缺制品
麦草制品
毛皮制品
鸡精制品
石棉制品
高铝制品
密封制品
驼绒制品
仿肉制品
猪革制品
竹编制品
银丝制品
缺胶制品
铸铁制品
燧石制品
黄铜制品
牛角制品
发泡制品
玉石制品
绷绣制品
白藤制品
粗木制品
纯奶制品
柳木制品
减震制品
印刷制品
硅砂制品
蜡染制品
热模制品
粉冶制品
熔铸制品
裘皮制品
酸性制品
陶瓷制品
藤编制品
复制复制品
复制品复制
半成品, 半制品