制成品
zhìchéngpǐn
готовое изделие, готовая продукция
законченное изделие; готовая продукция
zhìchéngpǐn
конечный продукт; готовая продукция (отрасли промышленности); готовое изделиеzhìchéngpǐn
[finished products; manufactured goods] 加工好的产品
把制成品运往市场
готовая продукция; готовые товары
промышленные изделия
zhì chéng pǐn
manufactured goods
finished product
zhì chéng pǐn
product; end-product; finished products; manufactured goods; manufactures:
精加工制成品 products requiring high-precision techniques
粗加工制成品 simple-to-manufacture products
zhìchéngpǐn
finished products; manufactured goodsend-product; read-made; finished products (goods); manufactured goods; finished goods; finished products
частотность: #18512
примеры:
市场开发科-制成品
Секция расширения рынков - продукция обрабатывающей промышленности
制成品项目方案咨询说明
Консультативная запуска по программе в области проектов по обрабатывающей промышленности
联合国出口制成品单位价值指数
United Nations Index of Unit Values of Exports of Manufactured Goods
精加工制成品
products requiring high-precision techniques
粗加工制成品
simple-to-manufacture products
制成的商品
готовый товар
物品制作完成!
Предмет получился!
一次烧成的制品
once-fired ware; single fired ware
玻璃制品的热成形
hot work
衬碳模成形的制品
paste mould ware
玻璃制品玻璃制成的物体;玻璃制品
Objects made of glass; glassware.
原油可炼制成各种石油产品。
Crude oil can be refined into various petroleum products.
特殊品种的霓裳花手工熬制成的香膏。
Парфюм, изготовленный из особого вида шелковицы.
牲畜屠宰加工厂把家畜屠宰、加工并包装成肉和肉制品的工厂
A firm that slaughters, processes, and packs livestock into meat and meat products.
对放满水晶制品的商店构成威胁的蹒跚学步的孩子
A toddler who was a menace in a shop full of crystal.
哦,当然。我对它们感兴趣是把它们当成文化制品来看。
О, конечно-конечно. Меня все это интересует скорее как культурный артефакт.
由黄金和象牙制成的由黄金和象牙制成的,如古希腊某些雕刻或工艺品
Made of gold and ivory, as certain pieces of sculpture or artwork in ancient Greece.
妇女长睡衣妇女穿的宽松的长袍,通常由柔软的精细的丝织品制成
A woman’s loose dressing gown, often of soft, delicate fabric.
学院该了解,这个镇上出现合成人复制品,不会有人没发现。
Пусть Институт запомнит, что в этот город ни одному синту не проскользнуть.
(用名贵品种霓裳花制成的香膏,散发着淡淡的芳香气息。)
(Специально приготовленный парфюм из особенного сорта шелковицы. Пахнет невыразительно.)
每当弥散大群对任一生物造成战斗伤害时,该生物成为弥散大群的复制品。
Каждый раз, когда Расползающаяся Масса наносит боевые повреждения существу, то существо становится копией Расползающейся Массы.
你往瓶子里装满了天灾之锅中的毒液,制成了一份合适的样品。
Вы наполняете бутыль из котла зловонной жижей. Вроде бы должно хватить.
选择场上的一个非传奇生物。 目标生物成为该生物的复制品直到回合结束。
Выберите нелегендарное существо в игре. Целевое существо становится копией этого существа до конца хода.
折叠者,折叠器,折叠印刷品折叠或被折叠起来的东西,比如由一张或多张折叠起来的纸制成的小本子或小册子
One that folds or is folded, such as a booklet or pamphlet made of one or more folded sheets of paper.
虽然我们的周围都有钢铁制品,我却不知道它们是怎么样加工成形的。
Although iron and steel products are all around us, I do not know how they are formed into various form.
苹果汁从水果中(尤指苹果)压出的汁,用于饮料中或制成其它产品,如食用醋
The juice pressed from fruits, especially apples, used as a beverage or to make other products, such as vinegar.
由牛奶浓缩发酵制成的奶制品。提供热量的同时,赋予了烹饪无限可能性。
Кисломолочный продукт. Обладает высокой калорийностью и безграничными возможностями, используется в широком ассортименте блюд.
去找制作素材,找到后去舰上任一化学单位制作,再把成品带回来给我。很简单。
Найдите их, смешайте в любой из химлабораторий на борту, а потом принесите мне. Все просто.
达西尔东印度的一种稠而细腻的炖制食物,由滨豆、洋葱和各种调味品制成
A thick creamy East Indian stew made with lentils, onions, and various spices.
地景艺术品一种通过改变某一地区的土地或自然地理景观而制成的艺术品,尤指改变很大范围
A work of art made by altering an area of land or a natural geographic feature, especially on a large scale.
电木,酚醛树脂一种商标,用于存在于各种加工制造物品中的任何一种合成树脂或塑料制品
A trademark used for any of a group of synthetic resins and plastics found in a variety of manufactured articles.
它是由全粒面革制成的。封底左下角印着一个浮雕品牌名:“施内勒尔”。
Она сделана из нешлифованной кожи. Сзади в левом нижнем углу отпечатано название производителя: «шнеллер».
将它浸于水中,就可以制成掺杂着泥土清香并带来平和享受的珍贵饮品。
Поместите в воду, чтобы получить успокаивающий напиток, который ценят во всем Ривеллоне.
在墓穴内有一份神圣的供品。带上这些由你带来的残迹制成的灵魂之尘,把它撒在供品上。
Священное подношение лежит где-то в склепе. Возьми эту пыль духов, сотворенную из собранных тобой останков, и рассей ее над подношением.
只有当夜泊石制造的器物成型以后,才会发现其中一些成品根本上不了台面。
Истинная ценность полуночного нефрита раскрывается только тогда, когда он свободен от сковывающей его породы.
以常见材料制成的布袋,其中装有少量已经受潮的物品。可能是从商船上掉下来的。
Мешок, сшитый из абсолютно обычного материала. В нём лежит немного отсыревших вещей. Возможно, эта сумка выпала за борт торгового судна.
不能让学院占上风啊,他们把我们的人换成合成人?我们就把那个复制品消灭。这就是芳邻镇的作风。
Институт не должен одержать верх, понимаешь? Они заменяют одного из наших на синта мы отправляем двойника в могилу. Таковы законы Добрососедства.
通过使用最优原料、技术以及具有吸引力的包装,成为了主要高端奶制品品牌的强大竞争
составляет серьёзную конкуренцию основным молочным брендам премиального сегмента за счёт использования лучшего сырья, технологий, а также привлекательной упаковки
结附于生物当无限映象进战场且结附于生物上时,所有由你操控、且非衍生物的其他生物成为所结附的生物之复制品。由你操控、且非衍生物的生物进战场时是所结附的生物之复制品。
Зачаровать существо Когда Бесконечное Отражение выходит на поле битвы прикрепленным к существу, каждое другое не являющееся фишкой существо под вашим контролем становится копией того существа. Не являющиеся фишками существа под вашим контролем выходят на поле битвы в качестве копии зачарованного существа.
践踏每当肉食巨甲虫对任一牌手造成战斗伤害时,将一个衍生物放进战场,该衍生物为肉食巨甲虫之复制品。
Пробивной удар Каждый раз, когда Плотоядный Жук-Гигант наносит боевые повреждения игроку, положите на поле битвы одну фишку, являющуюся копией Плотоядного Жука-Гиганта.
我们需要西洋芹的叶子,白玫瑰,珍贵的石头和所有种类的围巾…用天然纤维制成的就行。我们不要魔法物品。
Нам нужны листья собачьей петрушки, белые розы, драгоценные камни, и всякие платки и шали... но только из естественных волокон. Никакого магического дерьма.
工艺材料可以向商人购买或在许多地方找到。只要你有蓝图与所需的材料,就可以去找工匠制作出成品。
Компоненты для изготовления предметов можно купить в лавках или отыскать в самых разных местах. Добыв все необходимое, отправляйтесь к ремесленнику.
将经1946年12月11日签署于纽约成功湖的议定书修正的1931年7月13日限制麻醉品制造及管制麻醉品运销的公约范围外的药品置于国际管制之下的议定书
Протокол, ставящий под международный контроль наркотические средства, не включенные в Конвенцию от 13 июля 1931 года об орграничении производства и регламентации распределения средств, пересмотренную в соответствии с Протоколом, подписанным в Лейк-Саксес,
пословный:
制成 | 成品 | ||
изготовить, произвести
|
готовые изделия, готовая продукция; обработанный
|
начинающиеся:
制成品出口商
制成品分类帐
制成品分类登记表
制成品周转
制成品周转率
制成品存货
制成品存货盘存
制成品库存
制成品成本
制成品成本明细表
制成品成本汇总表
制成品成本计算表
制成品成本预算
制成品明细分类帐
制成品明细表
制成品盘存
制成品装箱
制成品预计成本
похожие:
半制成品
压制成品
成品轧制
制式成品
制成样品
现成制品
轧制成品
制成商品
成型制品
寄售制成品
在制品成本
锯成的制品
库存制成品
半制成商品
自制半成品
药物制成品
卷成的制品
成品盘存制
现存制成品
成型的制品
烧成的制品
制品成套价
本国制成品
工业制成品
物品制造完成
库存半制成品
一次烧成制品
合成材料制品
细木工制成品
试制成功产品
完成产品制造
成衣制品存货
制销商品成本
精加工制成品
成品品质管制
浇铸成的制品
成型橡胶制品
照来样制成样品
成品, 制成品
再轧制用半成品
自制半成品审计
库存自制半成品
合成的化学制品
塑料制品成形机
多种产品成本制度
已完工制品成本单
丝绸服装及制成品
半成品, 在制品
半成品, 半制品
联产品成本计算制度
塑料制品液压成型机
提供制成品偿还贷款
粉末制品成形压力机
技术密集制成品贸易
精轧, 成品轧制精轧
细木工工作, 细木工制成品