割斷
gēduàn
отрубать, отсекать, отрезать
割断历史 порывать с собственной историей, отмахиваться (отворачиваться) от своего исторического прошлого
gēduàn
1) отрезать; перерезать
2) перен. разорвать, порвать (напр., связи)
gēduàn
1) делить; разделять
2) разрывать (отношения)
3) отвлекать (напр. рабочую силу)
gēduàn
截断;切断:割断绳索◇历史无法割断。gēduàn
(1) [sever]∶通过干预使...分开或分隔
割断关系
(2) [cut off]∶用有刃的器具切开
割断电话线
gē duàn
1) 切断。
文明小史.第十五回:「有绳子捆好的,都拿刀子替他割断。」
2) 断绝。
三国志.卷十四.魏书.刘晔传:「然亲疏之数,远近之降,盖有礼纪,所以割断私情,克成公法,为万世式也。」
3) 专断、绝断。
汉.张竦.为陈崇草奏称莽功德:「朝之执事,亡非同类,割断历久,统政旷世。」
gē duàn
to cut off
to sever
gē duàn
sever; cut off (apart); chop up; lop off:
割断联系 sever relations; cut off connections (with)
不能割断历史。 You cannot separate one part of history from the continuum.
洪水割断了该镇居民与外界的联系。 The flood cut the townspeople off from the rest of the world.
gēduàn
cut off; severovercut
1) 专断;决断。
2) 切断;断绝。
синонимы:
примеры:
割断历史
порывать с собственной историей, отмахиваться (отворачиваться) от своего исторического прошлого
порывать с собственной историей, отмахиваться (отворачиваться) от своего исторического прошлого
割断绳子
перерезать верёвку
перерезать верёвку
割断联系
sever relations; cut off connections (with)
sever relations; cut off connections (with)
不能割断历史。
You cannot separate one part of history from the continuum.
You cannot separate one part of history from the continuum.
洪水割断了该镇居民与外界的联系。
The flood cut the townspeople off from the rest of the world.
The flood cut the townspeople off from the rest of the world.
不割断主导线的中心抽头
half-tap
half-tap
反流割断器, 逆(电)流继电器
РОТ реле обратного тока
РОТ реле обратного тока
割断蜿曲(切断蜿曲)
заброшенный меандр
заброшенный меандр
V形刃伞刀(割断伞绳或安全带用的)
нож с V-образным лезвиемдля резки ремней подвесной системы парашюта и поясов безопасности
нож с V-образным лезвиемдля резки ремней подвесной системы парашюта и поясов безопасности
断索水雷(雷索被割断的水雷)
подсеченный мина
подсеченный мина
反流割断器反电流断电器, 逆电流继电器反流割断器, 逆(电)流继电器逆流继电器
реле обратного тока
реле обратного тока