包装袋
bāozhuāngdài
упаковочный мешок, упаковка, упаковочная тара
упаковочная сорочка; сорочка, упаковочная
частотность: #40299
в русских словах:
примеры:
她又摇了摇头。晚风撩起她的头发,吹起了街上的旧报纸和快餐包装袋……
Она снова качает головой. Вечерний ветер ерошит ее волосы и разносит старые газеты и обертки от фастфуда по улице...
每一天,风吹动芦苇,还有那些留在芦苇丛中的东西:铃鼓、避孕套包装袋、塑料,还有玻璃瓶。到处都是腐烂的味道。
Каждый день ветер теребит тростник — и всё, что осталось в нем: бубны и упаковки от презервативов, пластиковые и стеклянные бутылки, запах разложения.
包装袋的边上印有所含配料表。
There is a list of ingredients on the side of the packet.
装袋(包)槽
лоток для засыпки в мешки
包装框袋(囊)
карман укладочной рамки карман
包装框袋{囊}
карман укладочной рамки карман
包装箱(桶, 盒, 袋)包装箱
упаковочная тара
泡泡包装纸(气泡袋)
пузырьковая упаковка
旋转给袋式包装机
ротационные упаковочные машины для упаковки в пакеты
你把包装纸整齐地折成了一个四方形,然后放回自己的口袋。小心翼翼。甚至有些含情脉脉……
Ты аккуратно сворачиваешь обертку и кладешь обратно в карман. Осторожно. Можно сказать, с любовью...
你小心翼翼地把包装纸折成方形,放回口袋。整个过程甚至显得一往情深——虽然还有一种挥之不去的悔恨。
Ты осторожно сворачиваешь обертку и кладешь обратно в карман. Можно сказать, с любовью, несмотря на странное чувство сожаления.
пословный:
包装 | 装袋 | ||
1) завёртывать, обвёртывать, упаковывать, укупоривать; упаковка, укупорка; упаковочный; завёрточный; оформление
2) комплекс мер, "пакет"
3) приукраситься
|