千夫所指
qiān fū suǒ zhǐ
букв. тысячи людей тычут пальцем; всеобщее осуждение; объект всеобщего возмущения, одиозный, позорно известный
qiānfū-suǒzhǐ
[be subjected to the censure of everybody] 被许多人谴责。 形容犯了众怒
千夫所指, 其倾覆可立而期。 --章炳麟《联省自治虚置政府议》
qiān fū suǒ zhǐ
be universally condemned; be condemned by the public; be in the dock; be up for general castigation with a thousand accusing fingers levelled against one; face a thousand accusing fingers:
千夫所指,无病而死。 When everybody speaks against a person, it will make him tired of life (frightened to death).; A thousand pointing fingers accuse, and a man dies even without a sickness.; It is dangerous to incur public wrath.
qiānfūsuọ̌zhǐ
be universally condemned【释义】为众人所指责。形容触犯众怒。
【出处】《汉书·王嘉传》:“千人所指,无病而死。”
【用例】千夫所指,其倾覆可立而期。(章炳麟《联省自治虚置政府议》)
1) 犹千人所指。
2) 多指众多敌对者的指责。
частотность: #57588
примеры:
千夫所指, 无病而死
тот, на кого осуждающе указует тысяча мужей,— умрёт (погибнет) даже без болезни
千夫所指,无病而死。
When everybody speaks against a person, it will make him tired of life (frightened to death).; A thousand pointing fingers accuse, and a man dies even without a sickness.; It is dangerous to incur public wrath.
他们过去跟帝国曾有着友好关系。当丹莫受难后很快地就变成千夫所指的罪人。
Так как у них всегда были тесные связи с Империей, они тут же превратились в козлов отпущения - виновников страданий данмеров.
пословный:
千夫 | 所指 | ||
*
1) тысяцкий
2) цяньфу (седьмой из титулов для заслуженных военачальников, дин. Хань)
|