博爱
bó’ài
всеобщая любовь (Мо-цзы); человеколюбие
bó’ài
всеобщая любовь; человеколюбие; братствоbó ài
指对人类普遍的爱。bó'ài
[love for humanity; fraternity; brotherhood] 广泛地爱一切人, 特别是对朋友或同胞的爱; 兼爱
长者能博爱, 天下寄其身
bó ài
1) 平等遍及众人的爱心。
孝经.三才章:「先王见教之可以化民也,是故先之以博爱,而民莫遣其亲。」
2) 广施爱心。
唐.韩愈.原道:「博爱之谓仁,行而宜之之谓义。」
bó ài
universal fraternity (or brotherhood)
universal love
Bó ài
Bo’ai county in Jiaozuo 焦作[Jiāo zuò], Henanbó ài
(泛爱一切人) universal love; indiscriminate love; love for humanity; universal fraternity; charity:
博爱观 the bourgeois concept of brotherhood
博爱主义 the policy of love without distinction -- humanitarianism; the doctrine of universal love; philanthropy
作家最喜欢写的一个主题是人类的博爱。 One of writer's favourite themes is the fraternity of mankind.
Bo'ai (name of a county in Henan Province)
universal fraternity (love)
bó'ài
universal love/fraternity谓广泛地爱一切人。
частотность: #45303
в русских словах:
человеко. . .
或 человеко-. . . (复合词前一部分)表示“人”、“一人”之意, 如: человеколюбец 博爱者. человекоубийца 杀人者. человеко-смена 人班.
человеколюбие
仁爱 rén'ài, 博爱 bó'ài, 仁慈 réncí
синонимы:
примеры:
国际种族和民族博爱团结运动
Международное движение за братский союз рас и народов
自由,平等,博爱
«Свобода, Равенство, Братство» (девиз)
博爱观
the bourgeois concept of brotherhood
作家最喜欢写的一个主题是人类的博爱。
One of writer’s favourite themes is the fraternity of mankind.
这一部分人包括:经济学家、博爱主义者、人道主义者、劳动阶级状况改善派、慈善事业组织者、动物保护协会会员、戒酒协会发起人以及形形色色的小改良家。这种资产阶级的社会主义甚至被制成一些完整的体系。
Сюда относятся экономисты, филантропы, поборники гуманности, радетели о благе трудящихся классов, организаторы благотворительности, члены обществ покровительства животным, основатели обществ трезвости, мелкотравчатые реформаторы самых разнообразных видов. Этот буржуазный социализм разрабатывался даже в целые системы.
<name>,我要你前往废料场消灭那些恶魔!我本想亲自动手的,但我是个讨厌打斗和杀戮的博爱者。
<имя>, отправляйся туда и покончи с этими демонами. Я бы и сам это сделал, но я не боец, а так, дилетант.
他是个好孩子,<name>。年轻,博爱。他绝不会杀害任何一名年轻的德鲁伊。他们是他的朋友!不……不是奥修斯。
Он был таким славным парнишкой, <имя>. Такой молодой, душевный... Он в жизни бы не поднял руку на молодого друида. Они с ним дружили! Нет... Только не Ортий.
比起她,我就博爱得多啦,凡是植物我都很感兴趣,越新奇越好!
А мой круг интересов к растительному миру гораздо шире. Мне нравятся абсолютно все растения. Особенно если это какие-нибудь странные растения.
你很博爱,乔恩,总有一天你会成为一名优秀的宫廷诗人。
Йорн, тебе все нравятся. Когда-нибудь ты станешь отличным придворным бардом.
很多人都死于非命啊,猎魔人,只要是拒绝自由、平等、博爱的人,隔天就会被发现陈尸在阴沟中…而且死状凄惨,割喉的口子都裂到两边耳朵了,就像手术开刀那样的精准。
Начали гибнуть люди, ведьмак. Тех, что не хотели свободы, равенства, братства, временами находили в канаве. С горлом, перерезанным с хирургической точностью.
社会改良空想家幼稚的理想主义者,支持善心或博爱的事件的改革者
A naive idealist who supports philanthropic or humanitarian causes or reforms.
社会改良空想家的在支持善心或博爱事件方面幼稚的、理想化的
Naively idealistic in the support of philanthropic or humanitarian causes.
博爱对全人类的爱
Love of humankind in general.
博爱主义,是那些存心和自己的同类过不去的人的避难所。
Philanthropy is the refuge of people who wish to annoy their fellow creature.
人道主义,博爱精神对人类福利的关注,尤指通过慈善活动表现出来的
Concern for human welfare, especially as manifested through philanthropy.
你还是那么博爱啊,不是吗,老查?
Гуманности тебе не занимать, да, Чак?