卡尔瓦多斯
kǎ’ěrwǎduōsī
Кальвадос (яблочный бренди, получаемый путём перегонки сидра, из французского региона Нижняя Нормандия)
примеры:
奥斯瓦尔多·科鲁斯基金会
Фонд им. Освальдо Крус
熙德·卡姆彼阿多尔, 原名罗德里戈·迪亚斯·德比瓦尔, 西班牙骑士, 因在西班牙收复失地运动中功绩卓著而享有盛名)
Сид Кампеадор (Воитель), настоящее имя Родриго Диас де Вивар, испанский рыцарь, получивший свое имя благодаря его блестящим победам в Реконкисте
雷吉纳尔多·李奥纳多·佩德罗·玻利瓦尔·德·阿伦卡尔-阿拉里皮
Режиналду Леонардо Педро Боливар де Аленсар-Арарипе
你研究斯卡尔多久了?
Давно ли ты изучаешь скаалов?
卡斯特尔·甘多尔福学术讨论会
Castel Gandolfo Colloquium
科尔多瓦哈里发国家(929-1031年比利牛斯半岛的伊斯兰国家)
Кордовский халифат
杀掉法尔多·艾斯卡尔,夺回我的皮!
Убей Фальдо Искара и верни мне мою кожу!
洪都拉斯境内萨尔瓦多人自愿遣返三方委员会
Трехсторонняя комиссия по добровольной репатриации сальвадорцев, находящихся в Гондурасе
叫我扎勒斯卡尔,别的不要多问。我的事你别多管。
Зови меня Залескар. Все остальное обо мне вас не касается. Мои дела – мои, а не ваши.
告诉我更多关于你的子民“斯卡尔”的事情。
Расскажи мне больше о скаалах.
威尔卡斯想知道你是否值得给我们惹这么多麻烦。
Вилкас проверит, стоит ли с тобой возиться.
涅尔谢斯·什诺拉里(1102-1172/1173, 亚美尼亚诗人, 教会活动家, 亚美尼亚卡多利柯斯斯牧首)
Нерсес Шнорали
不用多说,我需要和扎勒斯卡尔谈谈。所以让我们先找到他。
Скажу только, что мне нужно поговорить с Залескаром. Так что давай отыщем его.
中美洲联邦(1823-1839年洪都拉斯, 危地马拉, 哥斯达黎加, 尼加拉瓜, 萨尔瓦多的国家联合组织)
Соединённые провинции Центральной Америки
如果你想知道更多,就去斯卡尔村吧。那里肯定有人知道的比我多。
Если хочешь побольше про это узнать, иди в деревню скаалов. Наверняка кто-нибудь там знает про это побольше моего.
如果你想知道更多,就去斯卡尔村落吧。那里肯定有人知道的比我多。
Если хочешь побольше про это узнать, иди в деревню скаалов. Наверняка кто-нибудь там знает про это побольше моего.
我是雷吉纳尔多·李奥纳多·佩德罗·玻利瓦尔·德·阿伦卡尔-阿拉里皮,巴西利亚的高级指挥官。很高兴见到大家。
Я Режиналду Леонардо Педро Боливар де Аленсар-Арарипе, Верховный главнокомандующий Бразилии. Я рад встрече с вами.
看来我们需要到那个被维库人称为霍斯瓦尔德的地方,收集更多的石板。
Придется собрать еще несколько табличек с письменами в местности, которую врайкулы называют Хауствальдом.
贪吃的卡瓦、尼顿、咖菲和多斯里加的故事将永远流传在这片土地上。你想再和它们较量一次吗?
В этих краях всегда будут рассказывать истории о Кави Проглоте, Нитуне, Кафи и Дос-Ригаре. Хочешь сразиться с ними еще раз?
斯卡尔多年来对我隐瞒他们的秘密。是时候了,那知识该加入我的搜藏了。
Скаалы скрывают от меня свои тайны много лет. Пришло время добавить их знания в мою библиотеку.
纽卡斯尔英格兰中西部的一个市级自治区,位于斯图克西南偏南。拥有制砖业、制瓦业和纺织服装工业。人口74,200
A municipal borough of west-central England south-southwest of Stoke. It has brick, tile, and clothing industries. Population, 74,200.
斯卡尔多年来对我隐瞒他们的秘密。是时候了,那知识该被收入我的馆藏了。
Скаалы скрывают от меня свои тайны много лет. Пришло время добавить их знания в мою библиотеку.
阿卜杜勒·拉赫曼一世(约734-788, 比利牛斯半岛埃米尔国家和科尔多瓦倭马亚王朝的创建人)
Абдаррахман Ⅰ
中美洲,包含今日墨西哥、危地马拉、洪都拉斯、伯利兹城和萨尔瓦多的部分国土。
Центральная Америка, в том числе территории современной Мексики, Гватемалы, Гондураса, Белиза и Эль-Сальвадора.
但当我被拉出我的构造体时,法尔多·艾斯卡尔欣然偷走了这张皮,留作纪念。
Когда меня вытащили из тела, мою кожу с огромным удовольствием прибрал себе Фальдо Искар. Теперь он носит ее на себе как трофей.
现在我们的目标很明确了。我们必须进入宝库,阻止希尔瓦娜斯获得创造更多瓦格里的力量。
План наших дальнейших действий ясен. Мы должны проникнуть в склеп и не дать Сильване обрести возможность создавать новых валькир.
把这污秽的物事交给楼上的斯瓦尔加,那个在防御塔顶的术士。他点子多。如果我是你,我就听他的。
Отнеси эту гадость наверх и покажи Сварджану – это чернокнижник, он сейчас на верхушке сторожевой башни. Он башковитый, так что на твоем месте я бы прислушалась к тому, что он скажет.
пословный:
卡尔 | 瓦多 | 多斯 | |
1) Карл (имя)
2) Invoker (персонаж из компьютерной игры Dota)
|
похожие:
奥斯瓦尔多
比尔卡斯瓦曼
瓦巴尔宁卡斯
卡尔·斯瓦茨
卡瓦尔斯卡斯
卡斯泰尔萨尔多
比拉德卡瓦尔斯
卡通希尔瓦娜斯
特瓦尔多夫斯基
卡多尔斯基山口
法尔多·艾斯卡尔
索斯诺瓦亚戈尔卡
召唤师尼尔瓦斯卡
建筑师斯卡瓦尔德
卡尔多-希克斯检验
召唤斯卡瓦尔德鬼魂
卢卡斯·波多尔斯基
楚瓦什斯卡亚索尔马
拉多夫斯卡亚巴尔卡
莫尔多夫斯基卡拉泰
瓦迪斯瓦夫·哥穆尔卡
斯卡瓦尔德的龙皮胸甲
弗朗西斯科·卡瓦哈尔
楚瓦什斯基卡尔马尤尔
奥斯瓦尔多·乌尔塔多
莫尔多夫斯卡亚巴加纳
奥斯瓦尔多·多尔蒂科斯
莫尔多夫斯卡亚谢利季巴
萨尔瓦多·桑切斯·塞伦
瓦莱里·吉斯卡尔·德斯坦
卡洛斯·阿尔瓦拉多·奎沙达
奥斯瓦尔多·洛佩斯·阿雷利亚诺
萨尔瓦多·卡斯塔涅达·卡斯特罗
费尔南多·罗密欧·卢卡斯·加西亚