卸除
xièchú
отваливание; сброс; сгрузка; снять; разбирать; демонтировать
Извлечь
xiè chú
解除。
如:「卸除职务」、「卸除责任」。
xièchú
get rid ofunload
解除;拆除。
частотность: #63294
в русских словах:
сбрасывать давление в кабине
释放座舱压力, 卸除座舱压力
примеры:
引信忌动装置;防卸除引信装置
элемент необезвреживаемости
卸除引信的地雷; 失效地雷; 安全地雷
обезвреженная мина; мина со снятым взрывателем (или элементом инициирующей цепи); мина, поставленная на предохранитель
卸除引信的地雷
мина со снятым взрывателем; обезвреженная мина
解雷, (从装载艇上)卸除鱼雷
снимать тореду
总结段错误:卸除核心
Ошибка сегментации: дамп памяти сохранен
夺日者在我们的营地四周布满了战术魔法炸弹。必须在这些炸弹爆破前将其卸除。
Похитители Солнца установили тактические мана-бомбы возле нашего лагеря. Их надо обезвредить, пока они не успели взорваться.
在重要区域搜寻这些炸弹,比如我们的补给品附近。一定要找到并把它们全都卸除。我们决不能再失去任何阵地了。
Их надо искать в районе важных объектов – например, рядом с нашими припасами. Не пропусти ни одной мана-бомбы. Мы не должны уступать Похитителям Солнца ни одного клочка земли.
一种名叫葬火之星歼灭者的巨型构造体戍守着寻晨者海角。它的作用就是摧毁。必须将它卸除。
Огромное создание под названием разрушитель "Погребальный огонь" охраняет мыс Искателя Рассвета. Он был создан исключительно ради того, чтобы уничтожать. Его необходимо обезвредить.
去找出这些炸弹,然后将它们一一卸除。守卫们报告说,在北边的部落舰船附近、通往主岛的桥梁附近和位于海角东侧的占卜水晶附近各有一枚魔法炸弹。
Найди эти бомбы и обезвредь их. Судя по состоянию кристаллов, одна из них находится рядом с кораблями Орды к северу, одна на мосту на большой остров, и одна – рядом с кристаллами ясновидения в восточной части мыса.
你无法卸除此物品。
Вы не можете снять этот предмет.
卸除森林里的陷阱
Снять все ловушки в лесу.
棘手的索拉提到营地中的一个修补匠也许能帮忙卸除秘源颈圈。
Тола Шипастая сказала, что механик тут, в лагере, может помочь избавиться от ошейников.
斯莱恩对你笑笑,转身离开。他走了几步,就在一道灿烂的光晕中卸除了他的蜥蜴人形态,变身为巨龙,一飞冲天离开了。
Слейн улыбается вам и разворачивается, чтобы уйти. Всего пара шагов – и очертания ящера начинают мерцать, а затем растворяются в тумане. Величественный дракон улетает прочь.
手榴弹安全栓已卸除。
Граната брошена.
您不能卸除这个物品。
Вы не можете убрать этот предмет.