双重人格
shuāngchóng réngé
психол. раздвоение личности; двойственная натура; личность с противоречивой психикой
двойственный характер; двойственная личность
двойной характер; двойственная личность; двойственный характер
shuāngchóngréngé
指一个人兼有的两种互相对立的身份、品质或态度<含贬义>。shuāngchóng réngé
[dual personality] 指一个人同时具有的两种对立的身分或品质(含贬义)
shuāng chóng rén gé
一种精神医学上的人格障碍。患者失去了自我的统一性及连续性,造成人格前后不一。而当人格转换时,病人呈健忘状态,对上一人格时的所作所为不复记忆。
亦称为「两重人格」。
dual personality
shuāngchóng réngé
derog. dual personalitydouble personality
指一个人兼有的两种互相对立的品质。多用於贬义。
частотность: #61498
в русских словах:
раздвоение личности
双重人格
примеры:
不,我很好。他很神秘,这样更增添他独特的魅力。我跟他一起出去过几次,如果我没发现他双重人格生活的话…
Да нет. Он какой-то загадочный, может быть, даже обаятельный, в каком-то смысле. Он несколько раз меня провожал, и кто знает, что бы могло быть дальше, если бы я не выяснила, что он ведет двойную жизнь...
比如不允许双人共用一架风之翼,不允许携带超规格重物起飞,不允许使用风史莱姆起飞什么什么的…
К примеру, на одном планере может парить только один человек, нельзя превышать установленный лимит веса, нельзя взлетать с помощью Анемо слайма.
尊重人格
уважать человеческое достоинство
пословный:
双重 | 重人 | 人格 | |
двуслойный, двойной; дуплексный; спаренный; двойственный; двукратный
|
1) 朝廷中执掌大权的人。
2) 谨慎而持重的人。
3) 押送重车的人。
|
1) личность; характер; личностные качества; индивидуальность; лицо; [человеческое] достоинство
2) юр. правоспособное лицо; личный
3) юр. права, правовое положение; правоспособность
|