发奖
fājiǎng
вручение призов, награждение
他获得了第一名,发奖的时候他很激动 он занял первое место, во время награждения был сильно взволнован
присуждать премию; присуждать награду
fājiǎng
[award prizes] 为获奖者颁发奖品
fā jiǎng
to award a prizefā jiǎng
award (give; hand out) prizes:
给优胜者发奖 award prizes to the winners
每年向杰出的化学研究人员发奖是这个学会的惯例。 It is the custom of this academy to make an annual award for outstanding researchers in chemistry.
give award (prizes)
fājiǎng
award prizesчастотность: #41015
в русских словах:
депремировать
-рую, -руешь; -рован-ный〔完, 未〕кого 减少奖金; 扣发奖金. ~ (кого) на 50 процентов 减发…百分之五十奖金; ‖ депремирование〔中〕.
синонимы:
примеры:
发奖
давать премию, премировать
颁发奖金
bestow a prize
玛丽,你来担任司仪工作。有人要发奖。
Mary, you do the honours. Somebody has to pass out the presents.
发奖金
выдать премию
给优胜者发奖
award prizes to the winners
每年向杰出的化学研究人员发奖是这个学会的惯例。
It is the custom of this academy to make an annual award for outstanding researchers in chemistry.
发奖仪式
prize-giving ceremony
扣发奖金
удержать премию
给…发奖
вручать награду; вручить награду
伊洛安斯竞技会并不会向胜者颁发奖牌。选手们是为了能得到谒见胜利之神伊洛安斯的机会而奋勇拼搏。
На Иройских играх не награждают медалями. Выигравших атлетов посещает сам Ирой, бог победы.
我了解…嘿!骑士团长要亲自颁发奖章给我!
Хе, понимаю: Но послушай - это невероятно... Вручить мне медаль хочет сам Великий Магистр! На личной аудиенции!
史登尼斯王子为此在范格堡颁发奖章给她,所以看来是真的。
Принц Стеннис наградил ее за это орденом, значит, похоже на правду.
不错,不错。如果我要颁发奖牌的话,你绝对有份。
Ну и ну... Ты заслужил медаль.
奖赏?啊,对了…去总部领吧,我们不负责发奖赏。
Награда? А, да... Зайди в штаб. Мы наград не выплачиваем.