受益
shòuyì
получить пользу, извлечь выгоду
shòuyì
получать [извлекать] пользу [выгоду]; польза; выгодаshòuyì
得到好处;受到利益:受益良多│水库修好后,地区受益很大。shòuyì
[benefit] 得到好处
书使我受益不浅
shòu yì
得到好处。
如:「受益匪浅」。
shòu yì
to benefit from
profit
shòu yì
profit by; benefit from; be benefited:
在这个问题上他的指教使我受益匪浅。 I enjoyed the great benefit of his instructions concerning the matter.
shòuyì
benefit from
所有的农民都是这项政策的受益人。 All the peasants benefited from the policy.
得到好处;受到利益。
частотность: #5660
в самых частых:
в русских словах:
выгодоприобретатель
受惠者 shòuhuìzhě, 受益人 shòuyìrén
синонимы:
примеры:
受益于
получить выгоду от...
满招损, 谦受益
зазнайство (чванливость) приносит вред, а скромность - пользу
受益者甚夥
получивших выгоду оказалось очень много
我方受益的余额
сальдо в нашу пользу
开立为...受益人的信用证
открыть аккредитив в пользу.. .
银行向信用证受益人签发信用证通知书
авизование аккредитива бенефициару банком
受益人证明书;受益凭证
сертификация бенефициара
只说那些能让他人或自己受益的话,避免闲聊。
Говори только тогда, когда это принесёт пользу тебе или другим, избегай праздной болтовни.
旨在使中美洲土著居民受益的次区域方案
субрегиональная программа, предназначенная для улучшения положения групп коренного населения Центральной Америки
联合国大学和教科文组织考虑到人的全球化国际会议-使所有人受益
Международная конференция Университета ООН - ЮНЕСКО по теме "Глобализация с человеческим лицом на благо всех"
以...为受益人的信用证
аккредитив в пользу ...
当年受益
gain benefits the same year
受益人的权益
beneficial intrest
在这个问题上他的指教使我受益匪浅。
Его советы принесли мне немалую пользу для решения этой проблемы.
满招损,谦受益。
One loses by pride and gains by modesty.
受益良多
derive (receive) much benefit
我已给他劝告了,希望他可以由此受益。
I gave him my advice; I hope he may profit thereby.
转让信用第一受益人
first beneficiary of a transferable credit
所有的农民都是这项政策的受益人。
All the peasants benefited from the policy.
人寿保险赔偿的第一受益人
prima beneficiary
养老金的固定受益计划
defined benefit plan
养老金计划的全部受益
fully vested
可转让信用证的受益人
beneficiary of transferable credit
满招损 谦受益
1. 骄傲自满招来损失, 谦逊虚心得到好处. 2. самодовольство причиняет вред, а скромность приносит пользу3. гордость приносит ущерб, скромность пожинает свои плоды
独自解决这个问题是一次受益匪浅的锻炼。
Самостоятельное решение этой проблемы есть неплохой урок.
为效劳; 为…效劳; 使受益; 使…受益; 帮助
сослужить службу кому
使 受益
сослужить службу кому
帮助; 为…效劳; 使…受益
сослужить службу кому
[直义] 学识字总会有用; 识字总有好处.
[参考译文] 学习文化, 终身受益.
[参考译文] 学习文化, 终身受益.
грамоте учиться всегда пригодится
让守信者处处受益让失信者寸步难行
позволить оправдавшим доверие пользоваться всеми благами, а утратившим доверие не дать сделать ни шагу
我从音乐中受益匪浅。
Я многое получаю, занимаясь музыкой.
学英语让我受益匪浅。
Изучение английского приносит мне много пользы.
使人类受益无穷
принести человечеству огромную пользу
重新计量设定受益计划净负债或净资产的变动
изменения, возникающие в связи с переоценкой чистых обязательств или чистых активов пенсионной программы с установленными выплатами
所有者的资产受益权利
право собственников на доходы от имущества
卡多雷总是以自己和环境之间的和谐关系而感到自豪,这意味着我只向自然索取生活必需的东西,并且要给自然以友善的回报。这种平衡使我们受益良多,<name>。
Калдорай всегда гордились тем, что живут в гармонии с природой. Это означает, что мы берем у природы только то, что нам необходимо, и воздаем ей сторицей. Это равновесие позволяло нам добиться многого, <имя>.
将这张卷轴交给你们的领袖,卷轴上面详细记录着那些侵略冰雾村的蛛魔的优势与弱点。把它视为我们所表达出的诚意与善意吧,我们的确愿意帮助你们。如果你能利用这些知识击垮阿努巴尔蛛魔,我们所有人都将因此受益。
Отнеси этот свиток своему вождю. Там перечислены сильные и слабые стороны нерубов, напавших на деревню Ледяной Пыли. Считай это жестом доброй воли – добровольным желанием помочь твоему народу. Воспользуйся знанием, зафиксированным на этих страницах, для того, чтобы сразить воинов Анубара – и ты сослужишь хорошую службу всем нам.
偷走这些东西会对他们的备战造成重大打击,而我们也将从中受益。你准备好接受这个任务了吗,<class>?
Если их украсть, то это нанесет серьезный удар по их планам и значительно поднимет наш боевой дух. Возьмешься за это поручение, <класс>?
我喜欢收集宠物,而且已经在德拉诺发现了几个罕见的小家伙。你想跟我打一场吗?要是你能击败我这几员小将,我想我们都会从这场切磋中受益匪浅的。
Собирать питомцев – мое хобби. У меня есть несколько очень интересных экземпляров из разных частей Дренора. Как насчет того, чтобы устроить битву? Если сможешь одержать верх над моей скромной командой, думаю, мы оба сможем научиться чему-то новенькому.
我们已经想出了能让那些碎片发挥更大用处的办法,使你的军队从中受益。给我多带些来,我会让我们的铁匠为你加工。
Мы можем пустить эти обломки в дело и изготовить из них что-нибудь полезное для твоих войск. Принеси мне груду обломков, и наши кузнецы переплавят их для тебя.
这个工作室里有一座大型图书馆,里面收藏着大量的珍贵卷轴,全都是由我的同胞所著。信息分享可以让大家都受益,你觉得呢?
В этой мастерской находится богатая коллекция редких свитков моего народа. Думаю, ты согласишься, что эти знания пойдут на пользу всем нам.
科恩·斯特拉瑞斯和鲁文·暮湾是挚友,但其中一人的风头总是大大地盖过了另一个人。如今,鲁文领主的死令斯特拉瑞斯家族大为受益。
Корин Стеллерис и Рувен Весперос часто действовали заодно, но при этом постоянно соперничали друг с другом. Смерть лорда Рувена обернулась для семьи Стеллерис выгодой. Большой выгодой.
先从莱斯顿开始吧。他跟你并肩作战的话,肯定能受益良多。
Начнем с Ролстона, пожалуй. У него найдется парочка новобранцев, которым будет полезно поучиться у тебя.
我在找的是一台有背景的埃匹希斯构装体,专门用来切割宝石。沿途留意一下吧,珠宝匠。这样一台杰作可以让你我都受益非浅。
Меня интересует искусственное создание апекситов, предназначенное для огранки драгоценных камней. Поищи его, коллега. Мы определенно сможем извлечь немалую выгоду из этого технологического чуда.
其实……书法课会让你受益良多。这些书的作者叫B·比亚莎士。我相信你可以在铁炉堡的图书馆里找到他。
Кстати, тебе уроки каллиграфии тоже бы не помешали. Автор этих книг – некто Б. Пиршекс. Если я ничего не путаю, его можно найти в библиотеке Стальгорна.
其实……书法课会让你受益良多。这些书的作者叫F·赛培根。我相信你可以在幽暗城的图书馆里找到他。
Кстати, тебе уроки каллиграфии тоже бы не помешали. Автор этих книг – некто Ф. Сирбэкон. Если я ничего не путаю, его можно найти в библиотеке Подгорода.
法尔伽大团长,他是西风骑士团的当代传奇。等到他凯旋归来的那一天,就请你亲自和他交谈吧。相信你也能从中受益。
Магистр Варка - легенда нашего поколения. В день его триумфального возвращения я обязательно представлю вас ему. Уверена, что вы тоже будете в восторге от его величия.
托玉霞姐的福,前段时间我有幸得到了一份文献,真是让我受益匪浅!
Недавно благодаря госпоже Юй Ся мне посчастливилось добыть один исторический документ, из которого я столько всего извлёк!
能和你一路结伴而行,我感觉受益匪浅。如果真的有一天,我抵达了理想中的终点…我的身边,还会有你陪伴吗?
По-моему, путешествуя с тобой, я многому научилась. Если я однажды смогу воплотить свои мечты в жизнь... Будешь ли ты со мной рядом?
处于护盾庇护下的角色受到攻击时,会引发能量爆裂,对周围的敌人造成伤害。此效果4秒内最多触发一次,伤害受益于角色的护盾强效属性。
Когда персонажа, защищённого щитом, атакуют, энергетический взрыв наносит урон всем окружающим врагам. Срабатывает только раз в 4 сек. Количество урона зависит он прочности щита.
作为助手,砂糖一直尽心尽力地协助阿贝多,虽然课题内容往往都很艰深,但每次也能让砂糖受益匪浅。
Работая ассистенткой Альбедо, Сахароза всеми силами старается ему помогать. Хоть изыскания его были сложны, она каждый раз извлекала для себя много нового.
传说,精炼的矿锭中凝结了大地上战斗的记忆。而受益于这些记忆的兵器,自然也是有灵魂的了。
Если верить легенде, то этот кусок руды хранит в себе воспоминания о многих битвах прошлого. Оружие, усиленное этой рудой, становится более отзывчивым.
愚者只会悔恨,但智者会从灾祸中受益。
Только глупцы не понимают, насколько выгодны кары.
智者乐意向每位听众传授各种不同的古老智慧,让大家都能受益。
Каждому существу, прибывающему его послушать, Исконный мудрец открывает еще один кусочек древней мудрости, и слушать его могут все.
说不定我们能从这不幸的发现里找到让我们都受益的方法?
Возможно, мы найдем что-то полезное для нас обоих в этой неприятной ситуации?
希望你日后有什么发现的话一定要先与学院成员分享。这样我们都可以受益。
Мы лишь надеемся, что обо всех открытиях, что ты сделаешь, первыми узнают другие маги Коллегии. Тогда мы все окажемся в выигрыше.
好好听我说,你会受益匪浅的。
Слушай меня, может, чему и научишься.
我也探测到了费洛蒙——你身上的味道告诉我,你不会吃掉我。而且我会从与你的亲密接触中受益。简而言之,我爱你。
Еще я умею искать феромоны. Твои говорят, что ты не меня не съешь. И что мне выгодна твоя близость. Короче говоря, я тебя люблю.
好吧,他当然会了——不过这并不意味着他没有从这种安排中受益——货車,港口,全都是。这只是意味着他不会直接承认。
Ну разумеется отрицает. Однако это еще не значит, что подобная операция ему не выгодна: грузовики, порт — вот это всё. Значит лишь, что он не признает этого открыто.
最终阶段,你已一路披荆斩棘,受益良多,即将面对最关键的问题。第四个问题:谁是∗最伟大的∗无罪者?无罪者中∗至关重要∗的存在。对人类而言空前绝后的那位……
Последний рывок. Ты уже столько прошел и узнал. Это самый важный вопрос. Вопрос номер четыре. Кто был ∗величайшим∗ светочем? Самым ∗важным∗ из всех. Самым драгоценным для рода человеческого...
你也看见了,哈里,只有你打开正确的那扇门,我才会从中受益。如果开错了门,那我的处境只会变得更加艰难。因为那样的话,你就是在随便吓唬我地盘里的人。
Видите ли, Гарри, я получаю выгоду только от открытия правильной двери. Если вы открываете не ту дверь, моя жизнь усложняется, потому что так вы пугаете случайных людей, которые живут в моем районе.
自由派一般都是中产阶级,警探。或者是剩下来的上流阶层。大革命∗筹划∗之前的受益者。
К либералам обычно относятся представители среднего класса, детектив. Или оставшаяся аристократия. Бенефициары предреволюционного ∗соглашения∗.
当然,而且当我通过购物来刺激经济的时候,他们也会因此受益。你知道建造和维修一艘赛艇能提供多少岗位吗?
Конечно. И общество получает выгоду, когда я что-нибудь покупаю, чтобы простимулировать экономику. Вы представляете, сколько рабочих мест требуется создать, чтобы построить и содержать гоночную яхту?
他们似乎是泰莫利亚,亚甸与科德温动乱的最大受益者。
Казалось, они больше других выигрывают от смуты в Темерии, Аэдирне и Каэдвене.
一定是尼弗迦德,他们是最大受益者!不过我们一定会为我们的儿子报仇,把他们从那赛尔到艾托利亚的沿岸全都烧光!
Нильфгаард. Им больше всего пользы! Но мы отомстим за наших сынов. Мы выжжем их берега от Назаира до Этолии!
瑞典显然会成为一个受益者,而葡萄牙却会遭受沉重的打击,因为大批的纺织工人会失业。
Швеция бы явно оказалась при этом в выигрыше, в то время как Португалия бы сильно пострадала из-за большого количества увольнений в текстильной отрасли.
它虽然不会终止对合同的废除和重新谈判,但却会消除一个这样做的理由,让东道国和跨国企业都受益。
Хотя это не остановит расторжение контрактов или пересмотр их условий, он устранит одну важную причину, которая приводит к таким последствиям и принесет пользу, как странам, так и компаниям.
欧元区内外的银行无不从中受益。
Банки в зоне евро и за ее пределами – все извлекли пользу.
如果他信说的是心里话,那么将这座东道城市最令人钦佩的优势带回泰国会令他的家乡受益匪浅。
Если Таксин искренне так считает, то он мог бы оказать Таиланду услугу, вернув городу некоторые из его наиболее значимых достопримечательностей.
人们不应该忘记,尽管有他在竞选过程所说的那些话,以及在许多移民中不受欢迎,但是萨科奇本人就是一个移民的儿子,他正是受益于对移民持勇敢地肯定态度的政策。
И никто не должен забывать, что, несмотря на предвыборные заявления и его видимую непопулярность среди многих иммигрантов, Саркози сам является сыном иммигранта и сторонником смелой политики, направленной на ликвидацию расовой дискриминации.
是那些缺乏效率的竞争者,而不是消费者,最有可能从因为英特尔降低价格而对其实施的惩罚中受益。
Именно менее успешные конкуренты, а не потребители, скорее всего извлекут выгоду из наказания Интела за то, что он снизил цены.
有权受益的遗产
beneficial legacy
国家主义国家将从独立发展中受益而不是和其他国家共同发展中受益的信仰,强调国家内部的自标而不是国家间的
The belief that nations will benefit from acting independently rather than collectively, emphasizing national rather than international goals.
如果我方接受你方发盘,将开立以你方为受益人的不可赊销信用证在。。。付款交单。
In irrevocable letter of credit in your favour, payable in. against shipping documents.
这项活动尤其会使黑人妇女受益,对她们来说高等教育机会已被极大地限制
The program will particularly benefit Black women, for whom higher education opportunities have been severely limited.
文学研究从语言学方面的新见解中受益良多。
Literary studies have been cross-fertilized by new ideas in linguistics.
最终的方案是受益者和地区自然资源保护者之间颇为勉强的相互妥协。
The final proposals were a rather unsuccessful compromise between the need for profitability and the demands of local conservationists.
我认识到为人诚实终受益。
I find (that) it pays to be honest.
我受益于一个超乎你想象的强大魔法。它为我提供力量,而我收割灵魂供它享用。
Меня поддерживает магия куда более могущественная, чем ты вообще можешь себе представить. Она питает меня, а ее саму насыщают души, хранящиеся во мне.
没错!如果说有人应该在这种情况下受益的话,那一定是伯缇娅。
А ведь верно! Если кто и должен получить выгоду от этой истории, так это Бертия.
为了让“更多农家子弟有更好的升学机会”,李克强总理在2014年政府工作报告中明确提出贫困地区农村学生上重点高校人数要再增长10%以上。根据教育部的统计,2014年,这一受益人群为5万人。
Для того, чтобы у большего количества деревенских семей был лучше шанс перейти в школу более высшей ступени, Ли Кецзян в 2014м году в отчете о работе правительства четко предложил снова увеличить количество мест более чем на 10% для деревенских учащихся из бедных районов в основные вузы. Согласно плану в области образования, в 2014м году очередь за пособиями составит 50 тыс. человек.
在这儿有个朋友也不坏,大家互帮互助,互相受益。相信我,这里还有很多麻烦等待处理,不过随你自己决定了。
В таком месте без друзей не обойтись. Рука руку моет, и все такое. Можете поверить, грязи тут будет достаточно, смывать замучишься. Но, впрочем, как угодно.
我们哪个人不曾通过说谎来达成目的?也许神的谎言会让我们受益。
Кто из нас не лгал, чтобы получить желаемое? Но их ложь может оказаться нам на пользу.
当然不是!即使你可以从我的研究中...受益。这可不仅仅只是腐烂的肉体和脚下的骨灰这么简单。嗯,腐烂的精华会让许多油和酊剂变得芬芳。
Ну разумеется, нет! Даже вам могут пригодиться результаты моих... исследований. Кладбище – это не только гниющая плоть и крошево из костей под ногами. Самая сущность разложения может стать прекрасной основой для различных масел и настоек.
提到说如果他获得你这样的盟友会受益匪浅...你的关系网非常庞大。
Намекнуть, что от дружбы с вами он выгадает больше – у вас есть влиятельные друзья.
我想,不久之后,铁路组织可以和阿卡迪亚合作,那样所有人都能受益。
Я думаю, со временем Подземка и Акадия смогут найти общий язык.
实在太可惜了。能来的话,他们一定受益良多。
Очень жаль. Им нужен такой пример для подражания, как ты.
伸出你的手和你的兄弟姐妹做贸易!肯定每个人都会受益。
Протяните руку дружбы, торгуйте со своими братьями и сестрами! От этого выиграют все.
是的,自由通行会使我们两国受益匪浅。
Да. Свобода передвижения будет благом для всех нас.
我们将从密切合作中受益。
Более тесное сотрудничество пойдет на пользу нам обоим.
你做出了正确的决策,相信我。我们将很快受益。
Поверьте, вы приняли правильное решение. Скоро мы оба будем пожинать его плоды.
与驻守站进行贸易活动可以让您的殖民地在多方面受益。您与某个驻守站交易越多,它提供的优惠就越多。
Вы открыли станцию! Вы можете установить торговые пути со станциями для получения различных припасов, которые могут потребоваться вашим людям.
异星保留地应有利于整个殖民地而不仅限于军事。批准科学研究可以让我们的社会通过新的认知受益和繁荣。
Резервация инопланетян должна приносить пользу всей колонии, а не только вооруженным силам. Если мы разрешим проводить там научные конференции, наше общество будет процветать благодаря новым знаниям.
是的,让我们签订协议,使我们的殖民地都受益。
Да, давайте подпишем соглашения на благо обеих наших колоний.
我很荣幸你能让我们受益于你的友谊。
Вы разрешили нам пользоваться плодами вашей дружбы. Это честь для меня.
让我们受益于这个协议。
И пусть это соглашение пойдет на пользу нам обоим.
公平的交易将使我们双方受益。
Честный обмен пойдет на пользу нам обоим.
很高兴你没有忘记你的军事部门。一个强大的军队总会让你受益。
Хорошо, что вы не забываете о военной сфере. Сильная армия всегда окупается.
我们的文化可以让双方受益。您觉得如何?
Наши культуры могут взаимно обогащать друг друга. Как вы на это смотрите?
我觉得我们的目标相互吻合。升级我们的相互关系会使双方受益。
Мне кажется, что наши цели совместимы. Мы получим пользу, повысив наш общий статус.
分享商品定能使我们双方均受益颇丰。
Полагаю, взаимный обмен товарами пойдет нам на пользу.
植物学家对旧地球植物更熟悉,并已经开始让产业受益。
Ботаники лучше знакомы с земными растениями, и уже начали приносить пользу промышленности, выбрав это направление.
看来您不仅了解历史、深谙治国之术,还拥有先进的军队。在您的领导下人民将受益匪浅。
Ваша могучая армия наглядно демонстрирует, что вы проявляете понимание как истории, так и государственного управления. Вы правите на благо своего народа.
我们有机会在科学研究上获得重大进步。不要错失此良机,让我们专注于可以让全体人民受益的科技研究。
У нас есть шанс сделать прорыв в одной из областей науки. Не будем упускать такую возможность; направим усилия людей на исследование технологии, которая принесет пользу всем.
政体建筑完成后已解锁一项新政策。如果将其纳入政体,我们的人民将受益匪浅。
Постройка правительственного здания открыла новый курс. Если мы включим его в форму правления, это пойдет на пользу нашему народу.
很好,我们两国人民将于此受益。
Хорошо. Это пойдет на пользу нашим народам.
我们彼此都能受益;开价再高一点。
Сделка должна быть выгодна обеим сторонам. Предложи немного больше.
你会更彻底地受益于开普勒元素。
Вам бы следовало тщательнее изучить элементы Кеплера.
来吧,我的敌人,派出你的使者。因为我有个使我们双方受益的提议。
Отправь ко мне своего посла, недруг, ибо у меня есть взаимовыгодное предложение.
好!这能让我们双方受益!
Да! Давайте вместе получим прибыль от этой сделки!
振作起来,这个训练会让你们受益。
Соберитесь. Это обучение — для вашей же пользы.
начинающиеся:
受益不浅
受益业主
受益人
受益人可享用的权益
受益人负担原则
受益估算
受益信托
受益值
受益凭证
受益券
受益匪浅
受益占用期
受益原则
受益各期
受益合同
受益国
受益征税原理
受益征税理论
受益所有人
受益所有权
受益方
受益无穷
受益期
受益权
受益权人
受益权所有人
受益权益
受益格
受益税
受益继承人
受益者
受益者权利
受益者角色
受益股权
受益股权益
受益背书
受益能力的原则
受益良多
受益证书
受益课税原理
受益课税理论
受益费
受益转让课税法
受益非浅
похожие:
谦受益
可分受益
空虚受益
终生受益
自雇受益
防洪受益
非受益者
资产受益
界外受益
短额受益
税收受益
退休受益
死亡受益
从中受益
你方受益
遗赠受益人
资本净受益
无受益条款
第一受益人
第二受益人
投资受益证
保险受益人
指定受益人
收益受益人
现在受益人
遗产受益人
契约受益方
终身受益人
身故受益人
义务受益人
年金受益人
债权受益人
执行后受益
首要受益人
信托受益人
市政受益税
贷款受益方
付款受益人
临时受益人
特别受益费
离岸受益者
平静受益权
最终受益人
直接受益人
优惠受益人
或有受益人
收益受益保险
课税受益税则
付给受益人款
信用证受益人
设定受益计划
谦受益满招损
成本受益分析
信用证受益方
课税受益原则
赋税受益理论
你方受益金额
信用证受益者
一级受益收入
确定受益方案
满招损谦受益
赋税受益原理
你方受益余额
特殊受益理论
税收受益规则
非主要受益人
指定财产受益权
满招损 谦受益
在受益人所在地
满招损,谦受益
单方面受益合同
收益受益保险单
谦受益,满招损
享有全部受益权
以卖方为受益人
单方面受益协议
剩余财产受益人
安全受益保险单
相关受益与成本
消费者差额受益
单方受益的契约
利息受益所有人
租税的受益原则
不可撤销受益人
合作社受益红利
难于找到的受益人
不能变更的受益人
无法确定受益程度
指定受益人信用证
迷信的受益和信托
满招损, 谦受益
指定受益人信用状
税收的特殊受益理论
转让信用第一受益人
根据受益人财产目录
信托资产收益受益人
特许使用费受益所有人
设定受益计划变动额结转留存收益