口径
kǒujìng
1) диаметр отверстия, апертура, калибр
中口径炮 орудие среднего калибра
2) соответствие; согласованность
kǒujìng
диаметр; калибркалибр
отверстие; щель
апертура; отверстие
аналогичный
апертура
kǒujìng
① 器物圆口的直径:天文台装有口径130毫米折射望远镜,供人们观察星空。
② 泛指要求的规格、性能等:螺钉与螺母的口径不合。
③ 比喻对问题的看法和处理问题的原则:开会统一口径 | 咱俩说的口径要一致。
kǒujìng
(1) [caliber]∶枪、 炮管的内直径。 线膛武器指两条相对阳线间的距离
(2) [aperture; bore]∶管子的内径(如皮下注射针头或炮管的)
(3) [diameter of opening]∶器物圆口的直径
天文台装有口径130毫米折射望远镜, 供人们观察星空
(4) [requirement; specification; line of action]∶比喻对问题的看法或处理问题的原则
统一口径
kǒu jìng
1) 器物的圆口直径。
礼记.投壶:「壶颈修七寸,腹修五寸,口径二寸半。」
2) 枪炮、望远镜等规格的表示。
如:「枪炮口径」、「大口径望远镜」。
3) 大陆地区指对事情见解统一的标准。
如:「对外交事务的看法,大陆地区常是从上到下口径一致。」
калибр
kǒu jìng
caliber
diameter of opening
kǒu jìng
(器物圆口的直径) bore; caliber:
203毫米口径的大炮 203mm. gun
大口径机枪 heavy-caliber machine gun
小口径步枪 small-bore rifle
(泛指要求的规格、性能等) requirements; specifications:
口径不合 not meet the requirements
(比喻说话的内容) statement:
对口径 arrange to give the same story; give the same account by arrangement
说话口径一致 speak along the same line; have the same approach in speaking about sth.
统一口径 unify statement
枪、炮身管的内直径。线膛身管的口径指两条相对阳膛线之间的距离,滑膛身管的口径指内径。通常以毫米为计算单位。
kǒujìng
1) bore; caliber
2) requirements; specifications
3) line of action
父母口径要一致。 Parents should adopt the same approach.
4) lg. degree of opening
bore; caliber; calibre
1) 器物圆口的直径。
2) 比喻对问题的看法或处理问题的原则。
частотность: #13117
в самых частых:
в русских словах:
антенна с большим раскрывом
大口径天线, 大口天线
апертура
口径
войсковой калибр
口径规
калибр
1) (оружия) 口径 kǒujìng
КПВТ
弗拉基米洛夫大口径坦克机枪
крупный калибр
大口径,大圆径,重型(指炸弹)
малокалиберная пушка
小口径炮
малокалиберный
小口径的 xiǎo kǒujìng-de
малый калибр
(枪、炮)小口径;(炸弹)轻型,小圆径
мелкашка
〈口〉小口径步枪
мелкокалиберный
小口径的 xiǎo kǒujìng-de
однокалиберный
〔形〕口径相同的. ~ые винтовки 口径相同的步枪.
относительная апертура
相对孔径, 相对口径
относительное отверстие
相对孔径, 比例孔; 口径比
проградуировать
量口径
развёртывающая апертура
扫描孔(径),扫探口径
разнокалиберный
1) 口径不同的 kǒujìng bùtóng-de
раскрыв
口径
сорокапятка
〈口〉45毫米口径的炮
сорокапятчик
〈口〉45毫米口径炮手
толстомер
〔名词〕 口径测定器
трёхдюймовка
(орудие) 三英寸口径野炮 sān yīngcùn kǒujìng yěpào
трёхдюймовый
〔形〕三英寸高 (或宽、厚、口径)的. ~ая доска 三英寸厚的木板. ~ое орудие 三英寸口径的炮.
трёхлинейка
(трёхлинейная винтовка) 三英分口径的步枪 sān yīngfēn kǒujìngde bùqiāng
трёхлинейный
〔形〕三俄分口径的(等于762毫米, 一俄分等于十分之一英寸). ~ая винтовка 三俄分口径的步枪.
шестидюймовка
口径六英寸的炮
шестидюймовый
口径为六英寸的
шестилинейный
〈旧〉口径为0. 6英寸的(指枪管等)
эффективная апертура
有效口径, 有效孔径
эффективный диаметр антенны
天线有效口径
синонимы:
примеры:
中口径炮
орудие среднего калибра
孔径, 口径
апертура, раскрыв
大口径步枪
крупнокалиберная винтовка
203毫米口径的大炮
203mm. gun
说话口径一致
говорить одно и то же, придерживаться одного мнения
父母口径要一致。
Parents should adopt the same approach.
反射镜的口径
диаметр отверстия зеркала, апертура зеркала
-малокалиберная винтовка 小口径步枪(如МВ-5)
МВ -
-малокалиберный пистолет 小口径手枪(如МП-5)
МП -
- правила стрельбы средней зенитной артиллерии 中口径高射炮兵射击规程
ПС СЗА
правило стрельбы средней зенитной артиллерии 中口径高射炮射击规则
ПС СЗА
扫描孔(径), 扫探口径
развёртывающая апертура
口径比(率), 相对口径
относительное отверстие, апертура
口径比(率), 相对孔径
относительное отверстие, относительная апертура
混合口径高射炮(兵)团
зенитный артиллерийский полк смешанного калибра
小口径高射炮(兵)
МЗА малокабиберная зенитная артиллерия
1. 大孔型2. 大口径重型(指炸弹)
крупный калибр
合成口径天线阵(系统)
система антенная с синтезированным раскрывом
-ая, -ое[复合形容词第二部]
表示"...口径的", 如 мелкокалиберный, крупнокалиберный
表示"...口径的", 如 мелкокалиберный, крупнокалиберный
... калиберный
1.量规,卡尺,卡钳;2.[金]孔型;3. 口径;4.焊脚;5.试用卷
калибр (калибер)
孔, 口径, 缝
отверстие, щель
不同口径火箭贮存与发射用换接器
переходник для хранения и пуска ракет различного калибра
多种口径的加农炮
пушки различного калибра
如果你愿意跟我口径一致,我很乐意。
Давай. Если ты подтвердишь мои слова.
我同意。这次谈判口径必须一致。爱琳温该离开。
Хорошо. Это задаст тон всем переговорам. Эленвен должна уйти.
“什么对的?”他挑衅地看着你。“一颗50口径的子弹能穿过去吗?是啊,我太对了。”
Прав в чем? — упрямо смотрит он на тебя. — Что пуля 50-го калибра пробьет что хошь? Да. Тут я прав.
4.46口径被广泛应用于∗贝莱-马格雷∗步枪,一家瑞瓦肖制造商。50年前,B-M在世纪前革命的伊苏林迪剧院战场上占据了主要地位。
Калибр 4.46 широко использовался для винтовок ∗Белль-Маграв∗ — ревашольского производителя. Б-М была самым популярным оружием на Островалийском театре военных действий Предвековой революции 50 лет назад.
“这是∗贝莱-马格雷∗,”他接过步枪,说道。“4.46毫米口径,后膛装填,瑞瓦肖产的。很好的武器,精准又可靠。”
Это „Белль-Маграв”, — говорит он, принимая винтовку из твоих рук. — Калибр 4,46 мм, казнозарядная, производится в Ревашоле. Хорошее оружие, точное и надежное.
苍天啊!就连迪克·穆伦都只有一柄.45口径的枪!
Боже всемилостивый! Даже у Дика Маллена лишь 45-й калибр!
火器!一把格莱斯08,或是一把.38口径的手枪——每把都小巧到躲过了你的视线。
Оружие! Не то «Глясе 08», не то пистолет 38-го калибра — и то, и другое маленькое, так что ты мог и не заметить.
准确的说,是9毫米的子弹,所有那种口径的前膛枪都适用。
9-миллиметровый патрон, если быть точным. Подходит для любых дульнозарядников этого калибра.
哇,一把止战者50口径箭扣炮,包在纸巾里,却露出了一半!闪闪发亮……
Ого, ружье Нока модели «Миротворец» калибра 12 мм, завернутое в бумажные салфетки! Такая блестящая...
(提起子弹)“就是这颗子弹——4.46毫米,跟美人侯爵是同一口径。”
(Протянуть пулю.) «Вот она — пуля, что его прикончила. 4,46 мм. В „Белль-Магравах“ используется тот же калибр».
一颗古董子弹,出自一把贝莱·马格雷,4.46毫米口径。要找到这样一把枪能有多难?到底∗能∗有多难?
Древняя пуля... от „Белль-Маграв“, 4,46 мм. Насколько сложно найти такое ружье? А?
准确的说,是9毫米的子弹。所有那种口径的前膛枪都适用,打个比方:你的维利耶手枪就可以。
9-миллиметровый патрон, если быть точным. Подходит для любых дульнозарядников этого калибра — как твой собственный «Вилье», например.
特里安戈4.46口径手动栓式步枪是属于穷人的狙击步枪。它不是最为可靠的枪械,但是由于极易操控的后坐力,相对还算精准,这样一来,枪手就能快速进行多次连续射击。不过这一支少了个瞄准镜……
Винтовка калибра 4.46 со скользящим затвором «Триангонг» — снайперское оружие для бедных. Она не отличается особой надежностью, но из-за небольшой отдачи может обеспечить приличную точность и позволяет произвести несколько последовательных выстрелов с малым интервалом. Но на этой конкретной винтовке отсутствует прицел...
9mm子弹——这个世界上最流行,也是运用最为广泛的口径。低廉的成本加上广泛的实用性为它的继续流行提供了助力。
Несколько 9-миллиметровых патронов — самых популярных и широко используемых зарядов в мире. Залог его успеха — низкая цена и доступность.
一颗9mm子弹——这个世界上最流行,也是运用最为广泛的口径。低廉的成本加上广泛的实用性为它的继续流行提供了助力。
9-миллиметровый патрон — самый популярный и широко используемый заряд в мире. Залог его успеха — низкая цена и доступность.
一个普通的30mm狙击瞄准镜,几乎可以组装到任何4.46口径的手动栓式步枪上。它使用的是老式的无点测距瞄准线。它的镜头上还卡着一些海藻,在充当竹节虫嫁妆的时间里,它被水侵蚀了。
Обычный 30-миллиметровый снайперский прицел, подходит к большинству моделей оружия калибра 4.46 со скользящим затвором. Использует неточечный прицел с обычным перекрестьем. На линзу налипли водоросли, и за время своего пребывания в коллекции фазмида он явно пострадал от сырости.
有人在这里被杀了。五毫米口径的子弹,近距离射击。
Похоже, тут кого-то убили. В упор, из калибра пять миллиметров.
未知口径,步枪。某种易碎的合金,撞击后断裂……
Калибр неизвестен. С насечками. Какой-то хрупкий сплав, который разлетается при ударе...
更猛的枪!大口径的上等货,能留下葡萄柚大小的出口伤。
Качественные пушки! Крупнокалиберная дура, от которой остается входное отверстие размером с грейпфрут.
“型号是对的,口径也是对的,”警督瞥了一眼枪,点点头。
«Модель и калибр совпадают», — кивает лейтенант, бросая взгляд на винтовку.
你的9毫米半自动“手”枪叩出两下令人满意的声响。(很奇怪,这么小口径的手枪居然能发出如此浑厚的声音。)连你另一只手里的花都被惊艳了。她也一样。
Твои девятимиллиметровые полуавтоматические пальцы-пистолеты издают пару приятных щелчков. (Странно — калибр небольшой, а звук такой солидный!) Цветок у тебя в руке впечатлен. Девушка тоже.
警督看着自己的蓝色笔记本。∗两只∗圆乎乎、亮闪闪的笔挂在活页夹上,就像挂在弹药带上的大口径子弹一样。
Лейтенант смотрит на свой синий блокнот. К переплету, как гранаты к поясу, прикреплены ∗две∗ толстые блестящие ручки.
他使用的子弹口径不会造成那种伤害。
Калибр его винтовки не позволяет нанести таких повреждений.
你的9毫米半自动“手”枪叩出一下令人满意的声响。(很奇怪,这么小口径的手枪居然能发出如此浑厚的声音。)连你另一只手里的花都被惊艳了。金也一样。
Твои девятимиллиметровые полуавтоматические пальцы-пистолеты издают приятный щелчок. (Странно — калибр небольшой, а звук такой солидный!) Цветок у тебя в руке впечатлен. Ким тоже.
“我会选择跟∗大炮∗站在一边。如果你见到那玩意的口径,你可能也会……”她想了想。“也许我最好出生在……”
«Я бы встала на сторону ∗пушек∗. Если бы вы их видели, то, возможно, поступили бы так же...» Она задумывается. «Наверное, мне повезло родиться в свое время...»
给巡警配备大口径武器。
На обеспечение патрульных оружием крупного калибра.
“一颗子弹。”警督用手指将其夹了起来。“未知口径,步枪……你可以把手从被害人的头里抽出来了,警官——-干得漂亮。”
Пуля, — рассматривает лейтенант кусочек металла, зажав его между пальцами. — Калибр неизвестен. С насечками... Можете вынуть руку из головы жертвы, лейтенант. Вы хорошо потрудились.
一只蓝色的笔,就像一颗能喷射蓝墨水的大口径子弹,曾经属于曷城警督,还附带着一丝怨恨。
Синяя ручка, которая выплевывает слова, будто пули. Раньше принадлежала лейтенанту Кицураги. Подается с гарниром из неприязни.
这里架着两门大炮。中等射击距离,大口径。
Здесь были установлены две пушки. Средней дальности, большого калибра.
是的,《基思》。坚持口径。
Да, Кевин. Не отступай.
驱逐舰上的武器装备包括几门小口径大炮,两个鱼雷发射管与数门高射炮。
The destroyer’s armament consists of several small cannon, two torpedo tubes and a number of anti-craft guns.
新战舰将以16英寸口径的大炮武装起来。
The new battleship shall be armed with 16-inch guns.
在犯罪现场发现了一支十二口径的猎枪。
A 12-gauge shotgun was found at the crime scene.
杠杆式步枪为大口径武器,专门用来狙杀超大型动物。
Крупнокалиберный карабин с рычажным затвором предназначен для отстрела крупных животных.
大号子弹。克罗格爱用的口径。
Крупнокалиберные пули. Почерк Келлога.
大口径枪管很神吧。我想你的伙伴应该也很满意吧?
Да, большой ствол способен творить чудеса. Полагаю, ваш партнер тоже был доволен?
可能是大口径左轮手枪……嗯……我越来越能想像犯人是怎样的人了……
Вероятно, крупнокалиберный револьвер... Хм-м... Кажется, картинка потихоньку начинает вырисовываться...
在生存难度下,治疗针与弹药都会采计重量。子弹与砲弹都会有少许重量,这都取决于口径。较重的例如是核聚变核心、火箭弹以及迷你核弹等,会是很大的负担。
В режиме "Выживание" патроны и снаряды имеют вес, который зависит от их калибра. Тяжелые предметы, такие как ядерные блоки, ракеты и ядерные мини-заряды, могут серьезно вас нагрузить.
点四四口径弹药取得。
Найдены патроны 44-го калибра.
取得 .44 口径手枪。
Найден пистолет 44-го калибра.
начинающиеся:
口径一致
口径不一
口径不合
口径不同的武器
口径切割
口径天线
口径尺
口径巡航导弹
口径效应
口径比
口径比率
口径测定
口径照射
口径照射效率
口径的合成
口径相同的步枪
口径规
口径阻挡
口径限度
похожие:
大口径
对口径
小口径
超口径
镜口径
次口径
中口径
有效口径
气缸口径
测定口径
进出口径
子弹口径
次口径炮
天线口径
接管口径
物镜口径
出口口径
焦斑口径
小口径枪
大口径炮
标称口径
宣传口径
火炮口径
统一口径
炮管口径
中口径弹
鱼雷口径
小口径炮
入口口径
一定口径
测距口径
相对口径
大口径弹
量口径链
计数口径
小口径缸
扫探口径
进气口径
大口径枪
钻孔口径
大口径炉
出水口径
中口径炮
阀心口径
数字口径
数值口径
次口径弹
阀座口径
进水口径
测量口径
小口径的
次口径装置
大口径套管
大口径武器
次口径弹药
大口径火炮
超口径炮弹
大口径机枪
小口径喷嘴
次口径枪管
大口径天线
小口径火炮
小口径手枪
大口径步枪
次口径炮管
大口径焊管
动脉口径计
小口径步枪
大口径水炮
小口径弹药
同口径炮兵
同口径炮弹
重型大口径
大口径炮兵
小口径机枪
大口径管道
正炭极口径
物镜口径计
小口径炮弹
大口径炮弹
小口径炮兵
大口径水带
孔隙入口径
小口径胶管
小口径三通
小口径钻进
次口径装备
次口径炮座
次口径炮弹
中口径炮兵
大口径三通
小口径武器
小口径水带
小口径管线
适于口径弹
骨盆入口径
次口径火箭
大口径胶管
数值口径计
大口径短枪
大口径机关枪
大口径加农炮
次口径火箭弹
大口径蒸发皿
爆破炮弹口径
测量口径设备
次口径弹软壳
小圆径小口径
超细口径内镜
大口径迫击炮
天线有效口径
中口径高射炮
大口径输油管
造价口径分析
破甲炮弹口径
小口径机动泵
大口径高射炮
燃烧室口径比
合成口径天线
中口径多用炮
小口径切除镜
天线实际口径
大口径榴弹炮
天线口径照射
小口径火箭弹
甚小口径终端
尿道口径测量
量口径两脚规
大口径直肠镜
次口径弹射击
大口径焊缝管
大口径海军炮
小口径高射炮
大口径炮重炮
小口径迫击炮
小口径水带线
猎枪枪管口径
中口径多用炮兵
血管口径张力计
次口径穿甲炮弹
中口径高射炮兵
大口径燧石火枪
中口径火炮坦克
大口径秘银步枪
三英寸口径的炮
次口径枪炮射击
大口径航空炸弹
小口径洒水喷头
小口径高射炮兵
小口径自动武器
大口径高射炮兵
小于口径的炮弹
大口径火箭炮兵
大于口径的炮弹
大口径海防炮兵
中口径海岸炮兵
大口径火炮系统
接收管射束口径
贝克数值口径计
大口径海岸炮兵
小口径高射机枪
按可比口径计算
超口径弹迫击炮
测定口径的器械
小口径胶管水带
小口径运动步枪
中口径高射武器
试射大口径机枪
大口径火炮装置
小口径膀胱尿道镜
超细口径内镜检查
次口径枪炮射击场
大口径血管代用品
三俄分口径的步枪
天线口径相位分布
超大口径自动喷头
试射大口径机关枪
天线口径幅度分布
次口径机载火箭弹
次口径超速穿甲弹
大口径短筒小手枪
小口径高射炮炮兵
卡兹莫丹大口径火枪
大口径洒水喷头系统
甚小口径天线地球站
小口径的航空火箭弹
超口径空心装药炮弹
小口径武器射击练习
大口径综合巡天望远镜
高射炮的次口径穿甲弹
中口径高射炮射击规则
全口径外债宏观审慎管理
“法师之眼”大口径火枪
甚小天线口径卫星地球站
五百米口径球面射电望远镜
500米口径球面射电望远镜