另
lìng
1) другой, иной; не тот; особо; иначе
另纸抄寄 переписать на другой (отдельной) бумаге и послать
另想办法 поискать другой выход (метод)
另编一本书 составить особую книгу, выпустить отдельной книгой
另当别论 нужно обсудить особо
另议 обсудить особо
2) отдельный; отдельно; в другом месте, не здесь
另养别宅 воспитывать[ся] отдельно в другой семье
另居 жить отдельно; иметь своё местожительство
1) нуль; нулевой
2) вм. 令 (стопа ― напр. бумаги)
похожие:
ссылается на:
lìng
другой, иной; отдельно; обособленно
另一方面 [lìng yīfāngmiàn] - с другой стророны
全文另发 [quánwén lìngfā] - полный текст публикуется отдельно
lìng
another, separate, otherlìng另外:另选|另议|另有任务|另一回事。
lìng
I
〈动〉
(1) 分居, 分开居住而各自谋生 [separate]
另, 分居也。 --《五音集韵》
(2) 割开, 分开 [part; cut apart]
另, 割开也。 --《五音集韵》
〈形〉
(1) 单, 独 [single; alone]。 如: 另户人(一家独立而无其他宗族亲属的户口); 另约(条约的一种。 对正约而言, 为附件); 另巍巍(独立高耸的样子; 孤单的样子)
(2) 别异, 别为一事 [other; another]。 如: 另文(另外行文); 另册; 另外; 另行; 另辟蹊径(另外开辟一条路); 另日(他日, 别的日子); 另样(别具特色)
lìng
副 再、分别。
如:「另有他用」、「另行通知」、「另请高明」、「另当别论」。
lìng
other
another
separate
separately
lìng
代
(别的) another; other:
好啦,睁开你另一只眼睛吧。 Now open your other eye.
那完全是另一回事。 That's quite another matter.
他们住在马路的另一边。 They live on the other side of the street.
我再给你举另一个例子吧。 I'll give you another example.
副
(另外) in addition; moreover; separately:
全文另发。 The full text will be dispatched separately.
lìng
1) other; another; separate; extra
2) in addition; besides
lìng
1) 单,独。
2) 别的;另外。
3) 重新。
4) 方言。分居;分家。
частотность: #462
в самых частых:
синонимы: