名列前茅
míngliè qiánmáo
быть в первых рядах, быть передовым
他在期末考试中名列前茅 он был одним из лучших по результатам сессии
míng liè qián máo
1) становиться первым, или номером один
2) стать чемпионом, или завоевать первое место
быть в числе первых
míngliè qiánmáo
指名次列在前面<前茅:春秋时代楚国行军,有人拿着茅当旗子走在队伍的前面>。míngliè-qiánmáo
(1) [come out top; be ahead of all others; be among the best of the candidates; be on the top of the list; come out in front; leave all others behind; stand at the head of]∶前茅本为古代军队前哨斥候为通报后军而举的茅草。 后用以比喻评比、 考试等名位排列在前几名
去年弟在京师, 听说二公子中了秀才, 且名列前茅, 颇为学台赏识, 实在可贺可贺。 --姚雪垠《李自成》
(2) [pace] ∶特指成为得高分的运动员
在第六局比赛中, 他由于击中三次而在队中名列前茅
míng liè qián máo
前茅,古代行军打仗时,前行兵士所拿作为旗帜的茅草。名列前茅形容名字排在前面。
如:「他的成绩在我们班名列前茅。」
míng liè qián máo
to rank among the bestmíng liè qián máo
come out in front; at the top of the list; be among the best successful candidates; come out among the best in examinations; come out at the top of ...; come out on top; come to the fore:
他在数学方面已名列前茅。 He has come out in front in the study of mathematics.
be among the best of the successful candidates; stand first on the list
mínglièqiánmáo
be among the best of successful candidates
他的成绩总是名列前茅。 His test scores are always among the best of the successful candidates.
《左传‧宣公十二年》:“蒍敖为宰,择楚国之令典,军行,右辕,左追蓐,前茅虑无,中权,后劲。”按:春秋楚国军队行军时,前哨如遇敌情,则举茅草以示警。后以“名列前茅”谓名次列在前面。
частотность: #13449
синонимы:
反义: 名落孙山
相关: 典型, 出人头地, 出众, 出类拔萃, 卓绝, 卓越, 数一数二, 杰出, 独占鳌头, 独立, 登峰造极, 百里挑一, 突出, 第一流, 超人, 超绝, 超群, 首屈一指, 鹤立鸡群
相反: 名落孙山
相关: 典型, 出人头地, 出众, 出类拔萃, 卓绝, 卓越, 数一数二, 杰出, 独占鳌头, 独立, 登峰造极, 百里挑一, 突出, 第一流, 超人, 超绝, 超群, 首屈一指, 鹤立鸡群
相反: 名落孙山
примеры:
他在期末考试中名列前茅
он был одним из лучших по результатам сессии
他在数学方面已名列前茅。
He has come out in front in the study of mathematics.
把公司建成为行业优秀名列前茅企业。
создать высококлассное предприятие, входящее в число ведущих предприятий отрасли производства XXX
他的成绩总是名列前茅。
His test scores are always among the best of the successful candidates.
吉扎格能够从这些人类和精灵身上学到魔法,但是他们不像他那样突飞猛进。吉扎格永远会名列前茅。
Джзарго может научиться магии у людей и эльфов, но вот они никогда не смогут быть такими же очаровательными, как он. Джзарго всегда в выигрыше.
靠边站,排好队,鬼鬼在这里的vip名单中名列前茅。没错——让开!
Разойдись, простецы, Смекалочка — первый в vip-списке. Да-да, прочь с дороги!
我们所有部门都很重要,但我倾向认为机器人部的重要性名列前茅。
Для нас все направления важны, но по-моему, отдел роботехники первый среди равных.
但甭担心,你名列前茅。
Но не волнуйтесь, вы лидируете.
列前茅
пройти испытания наилучшим
пословный:
名列 | 前茅 | ||
стоять в ряду, быть в числе; занимать какое-либо место
|
1) первый; лучший; авангардный; находящийся вверху списка, отличившиеся на экзаменах
2) дозор, передовая линия; дозорный
арх. тростниковый значок у дозорных |