吓倒
xiàdǎo
1) испугать, напугать, отпугнуть; огорошить
2) повалиться от испуга
xiàdǎo
испугать; перепугатьxià dǎo
to be frightenedxiàdǎo
be frightenedчастотность: #26753
в русских словах:
напуганный
受惊的 shòujīngde, 吓倒的 xiàdǎode
напугать
2) (отпугнуть, запугать) 吓倒 xiàdǎo
примеры:
吓倒的孩子
запуганный ребёнок
被困难吓倒
испугаться трудностей
我们必须顶住,不能被困难吓倒。
We must hold out. We mustn’t be frightened by the difficulties.
不要被权威名人所吓倒。
Don’t be overawed by authorities and big names.
我们决不会被战争威胁包括核战争威胁所吓倒。
We’ll never be intimidated by war threats, including nuclear war threats.
威胁是不能把我们吓倒的。
We will not be frightened by threats.
我在火焰之王手下的那些日子,让我对一切挑战都做好了准备。不管你耍任何把戏都休想吓倒我!
Пока я служил Повелителю огня, я всякого насмотрелся. Какие бы трюки ты ни <выкинул/выкинула>, меня не остановишь!
看来你没有那么容易就被吓倒。很好。
Похоже, тебя не так-то просто заставить отступиться от своего. Ну хорошо.
别让他们吓倒你,姐妹。当男人们感情用事之时,我们却知道如何保持镇定。
Не давай им запугать тебя, сестра. Мы с тобой знаем, как сохранить ясную голову, в то время как мужчины позволяют сердцу затмить разум.
别以为光靠恐吓就能吓倒我。动手吧。
Твои угрозы меня не напугают. Пошли.
什么?你胆子不小啊!我才不会在自己的孤儿院被吓倒!给我滚!马上滚!
Чего? Да как ты смеешь! Прийти меня запугивать в моем же приюте? Проваливай! Сию минуту!
你觉得你能吓倒我吗?我和五个兄弟一起长大的。去、找、到、我、的、指、环。
Хочешь меня запугать?! Я выросла с пятью братьями. Так что верни мне... мое кольцо.
罗契,我们才不会被你吓倒。此外记住 - 你是在对贵族说话。
Не пугай нас, Роше. И не забывай, что ты разговариваешь с дворянами.
你以为能吓倒我?吓倒我杰洛夫——人称狼獾的欧德玛之子?
Думал, ты меня напугаешь? Йорульфа, сына Одмара, прозванного Росомахой?
没那么容易被吓倒,对吧?
А тебя не проведешь, верно?
石像鬼是用魔法赋予生命的石像,用来保护法师的实验室和藏身处免遭入侵。它们仅凭形象就能吓退许多潜在的窃贼。而那些没有被长角有翼的怪物吓倒的人也会很快被石爪撕成碎片。
Гаргульи - каменные статуи, оживленные с помощью магии, чтобы защищать лаборатории и жилища чародеев от вторжения незваных гостей. Один только их облик отпугивает большую часть взломщиков. Те же, кто не пугается при виде этих рогатых и крылатых чудовищ, обычно умирают вскоре после, разорванные каменными когтями.
不要被我的华丽吓倒。
Не пугайся моего велиКОКОКОлепия.
别以为你能吓倒我!为了自保,我什么都不怕!
Думаешь, что сможешь меня запугать? Я готов защищаться!
充满讽刺地嗤笑。你不会被苍白无力的威胁吓倒。
Издевательски рассмеяться. Пустые угрозы вас не напугают.
拿出你的武器,你可不会被一些麻烦的骨头吓倒。
Достать оружие. Вы не позволите, чтобы вам угрожал какой-то чокнутый мешок с костями.
你真的相信你能用你所有的军事实力吓倒我们?你要对我们进行密谋策划,要好过给我们留下深刻印象。
Вы действительно полагаете, что нас можно испугать бряцаньем оружия? Чтобы произвести на нас впечатление, этого никак не достаточно.
你大声咒骂,挥舞盾牌。你认为这样会吓倒我吗?
Вы надуваете щеки и гремите своими щитами. Неужели вы думаете, что это нас пугает?