吹出
chuīchū
выдуть, выдувать, продувать
吹出模式 продувочный режим
сдувание сдувка
chuīchū
1) play music with wind instruments
2) boast; brag
blowout; blow-off; blow-out
в русских словах:
выдувание
〔名词〕 吹制, 吹出, 喷出
выдувать
1) 吹出 chuīchū; (сдувать) 吹掉 chuīdiào
высвистать
-ищу, -ищешь〔完〕высвистывать, -аю, -аешь〔未〕〈口〉 ⑴что 用口哨吹出. ~ песенку 用口哨吹出小曲. ⑵кого 打口哨呼唤出. ⑶(只用未)起劲地呼啸.
сдув
吹出
сдувание
〔名词〕 吹出
примеры:
蒸汽吹出的气体
steam run gas
吹出泡泡
выдувать пузыри
从丘丘人暴徒身上拿到的战利品,看起来似乎能吹出很响的声音,不过,应该也无法把某些人从傲慢之心中吹醒。
Добыча, полученная после победы над митачурлом. Кажется, что она способна издавать очень громкий звук, но этого, вероятно, будет недостаточно, чтобы избавить определённую группу людей от их высокомерия.
你的头发油腻腻的,上面还沾着附近煤场吹出的点点飞灰。远处的某个地方,烟囱伸长了它的脖子。
У тебя на голове гнездо жирных волос, присыпанных пеплом местных угольных электростанций. Где-то вдалеке в небо поднимаются столбики дыма.
无论你打算做什么,你需要在因从冰箱深处吹出的冷风染上肺炎之前搞定。
Что бы ты там ни планировал, постарайся сделать это до того, как подхватишь пневмонию от вырывающегося из глубин холодильника морозного воздуха.
警督撅起嘴唇吹出一段美妙的颤音,甚至能让伊苏林迪画眉都羞愧不已。
Вытянув губы, лейтенант издает мелодичную трель, которой позавидовал бы и островалийский дрозд.
你能封印吹出白霜的裂缝吗?
Ты сумеешь закрыть щели, из которых он выходит?
他们也会召唤冰霜,从传送门的裂缝里吹出暴风雪。
Еще они используют холод, приходящий из пустоты, сквозь которую они путешествуют.
这个嘛,因为…植物要水分和阳光…然后会吹出空气…还是什么的。
Это потому что ну... Растения, они как бы питаются водой и солнцем, а потом из них вылетает воздух... Как-то так.
缝隙有风吹出来,通道肯定就在这里。我要怎么打开?
Ого... Сквозь щели дует ... Ход должен быть здесь. Только как его открыть?
猎魔人吹呀吹…你看,吹出了个魔豆来。
Злой ведьмак подул, что было сил... И пожалуйста. Вот вам боб.
以后他们放屁的时就能吹出不同的曲调啦!嘿嘿嘿嘿!
А уж тогда - что ни пернут, сразу новая мелодия! Ха-ха-ха!
~呼噜!~他们说没有路可以进出波瑞阿斯的监狱,但我认识东风,她说她曾吹出过一条通往监狱的隐藏通道!
~Фырк!~ Говорят, из тюрьмы Борея нет выхода, но госпожа восточного ветра рассказывала мне, что как-то проносилась по тоннелю, который туда ведет.
我觉得这不太可能。毕竟历史要比那些作家鼓吹出来的东西更实在些。
Мне так не кажется. В конце концов, не могут же все истории быть пропагандой?
我有一个超级大的露天舞台,但却缺少有才的演员。不过,我在观众中寻找天才演员的眼力可不是吹出来的哟!
Моя сцена открыта для талантов, а лучших молодых артистов я находила как раз среди зрителей!