哥伦布
gēlúnbù
1) Колумб (фамилия)
2) Колумбус, Колумбо (топоним)
Христофор Колумб
Gēlúnbù
[Christopher Columbus] (1451-1506) 意大利航海家。 生于热那亚。 1492 年 4 月, 与西班牙国王签定著名的"圣大菲协定"。 同年 8 月 3 日, 率船 3 艘, 水手 90 名, 从巴罗斯港出发, 横渡大西洋, 于 10 月驶抵巴哈马群岛、 古巴、 海地等地, 次年 3 月返航。 此后的 10 余年间又先后 3 次西航, 到达牙买加、 波多黎各诸岛以及中南美洲大陆沿海一带。 他误认为所到之地即印度, 称土著居民为印第安人
gē lún bù
人名。(西元1451∼1506)义大利航海家,为新大陆的发现者。一四九二年,由于西班牙女王的赞助,渡大西洋,先后发现西印度群岛及南美洲海岸。
Gē lún bù
Cristóbal Colón or Christopher Columbus (1451-1506)
Columbus, capital of Ohio
gē lún bù
Columbus (Christopher, 1451-1506, 意大利航海家,1492年发现美洲)Gēlúnbù
Columbusв русских словах:
колумбийский
哥伦布的
синонимы:
примеры:
关于贸易效率的哥伦布部长级宣言
Коламбусское заявление министров по вопросу об эффективности торговли
哥伦布骑士会
«Рыцари Колумба»
哥伦布认为地球是圆形的。
Columbus argued that the world was round.
圣萨尔瓦多,沃特灵斯岛西印度群岛中巴哈马的一个岛屿,普遍认为它就是克里斯多弗·哥伦布航海中见到的第一片陆地(1492年10月12日)
An island of the central Bahamas in the West Indies. It is generally identified as the first landfall of Christopher Columbus(October12, 1492).
年轻时的哥伦布梦想有一日渡过大洋到达远方的彼岸。
Young Columbus dreamed of crossing the ocean someday to the great beyond.
克里斯托弗·哥伦布是伟大的探险家。
Christopher Columbus was one of the great explorers.
哥伦布按顺序仔细而详尽地记载了他的各次航程。
Columbus kept a careful and detailed chronicle of his voyages.
哥伦布刚巧在天亮前踏上美洲海岸。
Columbus set foot on the shores of America just before daybreak.
哥伦布发现了美洲。
Columbus discovered America.
哥伦布,麦哲伦等伟大的航海探险家
Columbus, Magellan, and other great navigators
阿拉瓦克族,是一群位於西印度群岛的原住民。他们是克里斯多福·哥伦布所发现的第一批原住民。
Араваки - коренные жители Вест-Индии. Именно их Колумб повстречал первыми в Новом Свете.
伊莎贝拉是第一位出现在美国邮票上的女性,以纪念她参与哥伦布发现美洲一事,也是第一位出现在美国硬币上的女性。
Изабелла стала первой женщиной, изображенной на почтовой марке Сша, посвященной ее участию в исследовательском предприятии Христофора Колумба, а также первой женщиной, изображенной на монете Сша.
пословный:
哥 | 伦 | 布 | |
I сущ.
1) старший брат
2) почтительное название (обращение) для старшего лица мужского пола своего поколения; уважаемый старший брат 3) (сокр. вм. 哥比) копейка
4) уст. гросс (12 дюжин)
II частица
в сунских и юаньских пьесах — конечная частица предложения (значение её не установлено)
|
I сущ.
1) морально-этические нормы в рамках иерархии межличностных отношений: отношения, взаимоотношения; нравственность, мораль, этика, правила поведения, домострой; моральные нормы (основы, законы, принципы, долг); иерархия, система, должный порядок; суть, смысл, правда 2) категория, класс, вид, сорт; качество; соотношение, подобное; сравнение
3) ряд; последовательность; очередь, порядок; выходить из ряда, выдаваться
4) рентген (единица рентгеновского излучения)
II гл.
вм. 抡 (отпирать, выбирать)
III собств.
1) Лунь (фамилия)
|
2), 3)
1) (хлопчатобумажная) ткань; хлопчатобумажный; матерчатый
2) расставлять; располагать(ся)
3) тк. в соч. опубликовывать; объявлять
|