回忆录
huíyìlù
воспоминания, мемуары
воспоминания; мемуары
huíyìlù
一种文体,记叙个人所经历的生活或所熟悉的历史事件。huíyìlù
(1) [commentaries; reminiscence]∶关于一系列事件的记录, 通常由参加者所写而不像历史那样拘于形式和完备
凯撒的《高卢战争回忆录》
(2) [memoir; recollection]∶一种自传体描述, 其口吻常闲逸而亲切、 注意的焦点通常在作者所知的人物、 事件或时代上
huí yì lù
个人将所经历过的生活或历史事件,用自传的方式真实叙述。
huí yì lù
memoirmemoirs; reminiscences; book of reminiscences; recollections
huíyìlù
reminiscences; memoirs; recollections文体的一种。用文学形式记叙个人所经历过的生活或所熟悉的历史事件。如:“辛亥革命回忆录”;“长征回忆录”。
частотность: #15244
в русских словах:
записка
4) мн. записки (воспоминания) 回忆录 huíyìlù, 见闻录 jiànwénlù; 笔记 bǐjì
мемуарный
мемуарная литература - 回忆录
мемуары
回忆录 huíyìlù
синонимы:
相关: 实录
примеры:
马克思回忆录
воспоминания о Марксе
写回忆录
писать воспоминания
这本所谓回忆录实际上是为他自己树碑立传。
These memories are, in fact, an attempt on his part to build up his own image.
回忆录中有不少地方提到一些大学的教授
В мемуарах немало упоминаний о профессорах университетов
「有时候,殉道者与英雄的差别就在于一把剑。」 ~西赛船长,《回忆录》∗∗
«Иногда мученика от героя отделяет лишь меч в руке». — мемуары капитана Сисэй∗∗
我定居在科瓦奇城,在那里撰写我的回忆录,同时寻求着平和与宁静。
Я поселился в городе Кватч, чтобы в мире и покое поработать над своими воспоминаниями.
我住在奎志城,平常就是写写回忆录,过着平静的日子。
Я поселился в городе Кватч, чтобы в мире и покое поработать над своими воспоминаниями.
关于公社成员在这个时代的所作所为,我们所知的消息大多来自回忆录和对他人陈述的记录,还有些书面记载是在过了几十年之后才落笔,真实性相当可疑。
Многое из того, что мы знаем о деятельности коммунаров в тот период, мы черпаем из воспоминаний и пересказов из вторых рук. Некоторые из этих историй записаны лишь спустя десятилетия после событий и имеют сомнительную подлинность.
在他的回忆录中提及,他将他的文件记录留在此处,我们得以因此锁定他的实验室所在。
В дневниках он упоминает, что оставил здесь свои архивы. По записям мы поняли, где искать его лабораторию.
知名术士暨发明家的回忆录
Воспоминания знаменитого чародея и изобретателя.
夫人,你该写下你的回忆录 - 我应该把作为我的使命…只要我们找到合适的名家…
Я прослежу, госпожа, чтобы вам предоставили возможность написать воспоминания. Мы дадим вам в помощь лучших писателей...
海猫的亚德列安王子的回忆录最后一页。
Последняя страница дневника принца Адриена герба Морской Кот.
拜托你别说了。我的獠牙都被酸疼了。接下来呢?你要跟丹德里恩一样开始写回忆录吗?
Прекрати, умоляю. Ты становишься таким сентиментальным, что у меня клыки ломит. Ты еще мемуары писать начни, как Лютик.
对了,我还得跟大伙们先谈开一些事情,以免他们当中有哪个家伙想写回忆录。识字的人真他妈的麻烦,写什么日记,应该去练剑或打猎才对吧。我自己会留下纪录,对我们所有人来说这样就够了。我要抓一两个混账来鞭打,用他们的日记来擦屁股,说不定其他人就会乖乖当个好强盗了。
Ну да, и надо занять делом пару ребят, а то уже каждый второй строчит мемуары. Литераторы гребаные. Взялись бы упражняться с мечом, а не за дневничками сидеть. Хватит того, что я веду дневник. Всыплю кнута одному-другому ублюдку, а записками их задницу себе подотру. Может, тогда и возьмутся за дело, как полагается порядочным бандитам.
那位将军的回忆录是他代笔的。
It was he who ghosted the general’s memoirs.
他在撰写回忆录。
He is writing his reminiscences.
盲眼天文学家的回忆录
Мемуары слепого звездочета
пословный:
回忆 | 录 | ||
1) припоминать, вспоминать
2) воспоминание
|
I гл.
1) делать записи, отметки, записывать, протоколировать
2) переписывать, снимать копию, копировать
3) вносить в список (достойных), отбирать [на службу], зачислять 4) сосредоточивать, координировать; ведать, управлять
II сущ.
1) запись, заметка, отметка; список, опись, перечень, каталог
2) порядок; установления (рамки) закона
3) цвет золота; золотисто-жёлтый цвет (также название меча, по цвету)
III прил.
выдержанный, строгий (в работе), скрупулёзный
IV собств.
Лу (фамилия)
вм. 彔 |