回见
huíjiàn
до встречи, до свидания, пока
huíjiàn
увидимся позже; до встречи; покадо встречи; Ну пока; до свидания
huíjiàn
客套话,用于分手时,表示回头再见面。huíjiàn
[see you later] 客套话, 分手时, 表示回头再见面
huí jiàn
See you later!huí jiàn
(套) See you later.; cheeriohuíjiàn
see you later/again; cheerio“回头见”的简称。意谓再见。人们分别时常用的客气语。
частотность: #40704
синонимы:
примеры:
你只要一直沿着大路走,就不会被吃掉了。大概不会吧。回见!
Не сходи с дороги, и тебя не сожрут. Наверное. Ну, до скорого!
别忘了帮我保密的事,回见。
Запомните. Никому ни слова!
祝愿你们有一个美妙的夜晚,回见。
Доброй ночи!
这就要走了吗。那就下回见了,别让我等太久啊。
Уже уходишь? Тогда до встречи. Не заставляй меня долго ждать.
回见。不是,别来了。
Увидимся. Хотя нет. Не возвращайся сюда.
噢,好吧。那么回见。
Вот как. Ну ладно. Счастливо.
我要去看看我的爱马格拉尼。回见,陌生人。
Пойду-ка проверю, как там наша лошадка Грани. Пока, путник.
下回见。
Все, пока.
我要去看看我的爱马格拉尼。下回见,陌生人。
Пойду-ка проверю, как там наша лошадка Грани. Пока, путник.
谢谢你帮了我姑妈。下回见。
Спасибо за помощь моей тетушке. Увидимся.
“这就要走了?”他愉悦地摇摇头。“回见,警官!”
Уже уходите? — он весело качает головой. — À tout à lheure, officer!
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск