土灰
tǔhuī
1) известь
2) земля и пепел; прах, тлен; тело умершего
tǔ huī
1) 石灰土。
续汉书志.第一.律历志一:「夏至阴气应,则乐均浊,景短极,蕤宾通,土灰重而衡低。」
2) 尸骨入土成灰。
汉.王充.论衡.自纪:「人亦虫物,生死一时,年历但记,孰使留之?犹入黄泉,消为土灰。」
三国.魏.阮籍.咏怀诗八十二首之三十一:「军败华阳下,身竟为土灰。」
1) 灰和土。
2) 见“土炭”。
примеры:
螣蛇乘雾,终为土灰
и волшебный змей, летающий в тумане, в конце концов, обратится в прах
直到一切化为土灰,废墟上生出的树木也是这样相离相望…
Всё обратилось в пыль, и на их могилах выросли два дерева, друг напротив друга, также навсегда разделённые.
众人须知:腾龙飞麟,虽寿比山岳,终为土灰。
Даже парящий в вечных небесах дракон однажды обратится в пыль. Это известно всем.
矗立在青潭之间的荒废城楼。如今依旧守护着早已化为土灰的高傲过往。
Разрушенная башня посреди зелёного поля по-прежнему стоит на страже эпохи, которая уже давно превратилась в пыль.
土灰粉红色
dusty pink