地方
dìfang, dìfāng
I dìfang
1) место, местоположение, местонахождение
工作地方 место работы
2) место, местность, территория, край
你来自什么地方? откуда ты родом?
3) место, часть; аспект
你什么地方痛? какое место у тебя болит?
我不懂这个地方 я не понимаю это место (напр., в тексте)
既有相同的地方,又有不同的地方 есть, как сходства, так и различия
4) место, пространство
桌子占很多地方 стол занимает много места
II dìfāng
1) местный, локальный, территориальный; туземный
地方自治 местное самоуправление
地方工业部 министерство местной промышленности
地方卫军 территориальные части самообороны
2) периферийный, провинциальный (в противоположность центру)
中央工业和地方工业同时并举 одновременно развивать промышленность центра и периферии
dìfāng
Iпереферия; места; местный
地方自治 [dìfāng zìzhì] - местное самоуправление
地方时 [dìfāngshí] - местное время
1) место
工作地方 [gōngzuò dìfang] - место работы
2) пространство; место
桌子占很多地方 [zhuōzi zhàn hěnduō dìfang] - стол занимает много места
3) часть; место
你什么地方痛? [nĭ shénme dìfang tòng] - какое место у тебя болит?
我不懂这个地方 [wŏ bùdŏng zhège dìfang] - я не понимаю это место (напр., в тексте)
провинция
местность; страна
dìfāng
местность; территория || местный; локальный; территориальныйdìfāng
① 各级行政区划的统称<跟‘中央’相对>:中央工业和地方工业同时并举。
② 本地;当地:他在农村的时候,常给地方上的群众治病。
◆ 地方
dì fɑng
① <地方儿>某一区域;空间的一部分;部位:你是什么地方的人? | 你听,飞机在什么地方飞? | 会场里人都坐满了,没有地方了 | 我这个地方有点疼。
② 部分:这话有对的地方,也有不对的地方。
dìfāng
I
(1) [place]∶地面的某一个特定地区; 一个特定的所在地点
一条地毯的破旧的地方
(2) [point]∶一个特定的地点
沿途在一些地方停留
(3) [locality]∶各行政区
地方组织
(4) [part, respect]∶部分
剧中最动人的地方
(5) [town crier]
地保
令他们报个"暴病身亡", 合族中及地方递一张保呈。 --《红楼梦》
(1) [local]
(2) 当地
地方公共汽车线路
地方武装
(3) 各行政区的
地方政治
地方风俗
dì fāng
1) 区域、地区。
韩非子.五蠹:「古者,文王处丰、镐之间,地方百里,行仁义而怀西戎,遂王天下。」
儒林外史.第四回:「高要地方肥美,或可秋风一二。」
2) 本地、当地。
通俗常言疏证.地理.地方引晋书.孝怀帝纪:「蒲子地方,马生人。」
文明小史.第二十九回:「只是海疆盗贼横行,地方不得安静,倒是一桩可虑的事。」
3) 对国家或中央政府而言。
如:「地方官」、「地方税」。
4) 处所。
文明小史.第十七回:「当时五个人出得三马路,一直朝东,过望平街再朝东,到了一个地方,有一个大城门洞子似的。」
5) 某部分。
如:「你的构想不错,但有些地方值得再商议。」
dì fang
地保的俗称。
元.关汉卿.蝴蝶梦.第一折:「我是地方,不知甚么人打死你父亲在长街上哩。」
醒世恒言.卷一.两县令竞义婚孤女:「地方呈明石知县家财人口变卖都尽,上官只得在别项那移赔补。」
dì fang
area
place
space
room
territory
CL:处[chù],个[gè],块[kuài]
dì fāng
region
regional (away from the central administration)
local
dì fāng
(各行政区的) locality:
民族自治地方 national autonomous area
中央和地方的关系 the relationship between the central and the local authorities
(当地的) local:
地方的积极性 local initiative
地方坐标系 local coordinate system另见 dì fang。
2) 地方
dì fang
(某一区域) place; space; room:
地方狭窄 no room to turn in; no room to swing a cat
你是什么地方人? Where are you from?
把它挂在通风的地方。 Hang it in an airy place.
它不会占很多地方。 It will not occupy much space.
(部分) part; respect:
剧中最动人的地方 the most touching part of the play
另见 dì fāng。
dìfang
1) place; space; room
2) territory
dìfāng
1) attr. local; regional
2) n. place; site; locality
1) 古人的一种地理观念。谓地呈方形。
2) 中央以下各级行政区划的统称。
3) 与“部队”相对,谢觉哉《向即将复员的同志说几句话》:“关於部队复员和地方安置工作的问题,我写过两篇文章。”
4) 本地,当地。
5) 旧时的里甲长、地保。
6) 某一区域。
7) 处所,地点。
8) 部分;部位。
частотность: #204
в самых частых:
в русских словах:
... слишком много, сузьте
синонимы:
примеры:
一带地方
округ, район; полоса земли; окрестности
任何地方
любое место, где угодно, где бы то ни было; с последующим отрицанием нигде [не...]
调任别的地方
переводить в другое место (по работе)
地方自治团体
местные организации самоуправления
邪地方
дурное место (притон)
挪了个别的地方
переместиться (переселиться) в другое место
地方太小, 汽车倒不开
места здесь мало, машине не развернуться
这鸟里雅苏台可在什么地方呢?!
да где же, в конце концов, находится этот самый Уля-сутай?!
没有什么了不得的地方
ничем не выделяться, не иметь никаких исключительных достоинств
好个美丽的地方!
какое прекрасное место!
寻一适宜地方
подыскать подходящее место
地方静极了
место совершенно тихое
静地方儿住不惯
жить на безлюдье не люблю (не привык)
一般人到了空气不流通的地方都会有头晕、头胀、呼吸不顺的症状。
Обычно люди, попадая в душные помещения, могут испытывать головокружения, ощущение тяжести в голове, затруднённое дыхание.
这个闹地方儿!
вот шумное место!
再开敞的地方
на открытом воздухе
聚会的地方
место встречи
潮地方儿不卫生
сырые места — антигигиеничны
这场雨有地方下到了, 有地方没下到
этот дождь кое-где выпал, кое-где — нет
这个地方太偏了
это место слишком неровное
这地方少去!
сюда ходить нельзя!
那地方有什么好?满眼都是石头。
А что там хорошего? Куда ни глянь, лишь камни.
高梁可以种在高燥的地方
гаолян можно выращивать в высоких и засушливых местностях
本局及地方分局
главное управление и местные филиалы
本地方儿不出白菜
в этой местности капусту не выращивают
潮湿的地方
сырое помещение
咱们找个地方聚聚怎么样?
А что вы скажете, если мы с вами поищем местечко для встречи?
花园大概有一英亩的地方都是修剪整齐的草坪
в саду был участок площадью где-то в один акр, который весь представлял собой стриженую лужайку
敞地方儿凉快
на открытом месте прохладно
地方民族主联合政府
местное национально-демократическое коалиционное правительство
地方裁判所
местный суд, местная камера суда
地方百里之增减辄为粟百八十万石矣
если увеличить или уменьшить район на 100 ли, то в зерне это составит 1 млн. 800 тыс. дань
这个地方太晒
это место очень жаркое
老地方见
увидимся на старом месте
什么地方都
везде, повсюду
屋子太小, 放了一张桌子一张床, 就再没有地方放别的了
комната слишком мала: поставить стол и кровать, и уже не останется места, чтобы поставить ещё что-нибудь
地方团体
локальные общественные организации, территориальная община
地方卫军
территориальные части самообороны
你是什么地方[的人]?
откуда ты родом?
地方[上的]群众
местные жители, местные народные массы
地方官厅
местное правительственное учреждение; органы местной власти
地方[各级]人民政府
местные органы народной власти [всех масштабов] (КНР)
中央工业和地方工业
центральная (общегосударственная) и местная промышленность
地方工业部
министерство местной промышленности
地方议会
местный законодательный орган, уездный совещательный комитет
地方制度
система местного управления
地方法院, 地方审判厅
местный суд; суд первой инстанции
地方[长官]
местное начальство
你们谁是地方?
кто из вас местный начальник?
地方储备
местные запасы
地方公债
местный заём
地方收入
местные доходы (поступления)
地方支出
местные расходы (по бюджету)
住地方
жить на заработки
地方自卫军
местные части самообороны
地方保甲
местные деревенские (помещичьи) отряды самообороны (см. 保甲)
这话有很对的地方, 也有不对的地方
в этих словах есть совершенно правильные положения, но есть и неправильные
地方性植物
бот. растение-эндемик
地政机关中央(地方)
центральное (местное) правительственное учреждение по земельным вопросам
我们先找个地方去撒一泡尿
Давай сначала пописаем где-нибудь
这个地方有气儿
здесь стоит (неприятный) запах
鸟不拉屎的地方
забытое Богом место, пустынная местность
找个没人的地方,想想自己受的委屈,然后痛快的哭吧。
Найди уединённое место, подумай о полученных обидах и проплачься.
地方审判厅
местный (окружной) суд
这是个稳地方儿
это — надёжное место
无人烟的地方
безлюдная местность
热闹地方
бойкое место
什么地方也见不到他
его нигде не видно
站在最显眼的地方
стоить на самом видном месте
把...安置在相当的地方
водворить что-либо на своё место
在进城的地方
у въезда в город
地方口音
местный выговор
在手稿中把需要的地方圈出
подчеркнуть нужное место в рукописи
这就 是我到的地方
вот где я был
那正 是你错误的地方!
вот где ты ошибся!
你在什么地方见到过我的钢笔吗?
не видали ли вы где-нибудь моей ручки?
不知在什么地方响了一枪
где-то раздался выстрел
在三米深的地方
на глубине трёх метров
偏僻的地方
глухое место
粮荒的地方; 缺粮区
голодный край
产很多蘑菇的地方
грибное место
这样遥远的地方我不 去
не пойду в такую даль
陷入哲学的深奥难解的地方
запутаться в дебрях философии
荒野的地方
дикие места
坦克可以通行的地方
местность, доступная для танков
锅[放]在最热的地方
кастрюля стоит на жару
远离住人的地方
вдали от человеческого жилья
离这里十公里[的地方]
за девять километров отсюда
走到很远很远的地方
ехать за тридевять земель
战争把他弄到很远的地方
он был заброшен войной в далёкие край
烧伤的地方都长好了
обожжённые места зажили
不知把书放在什么地方了
заложить куда-то книгу
妖邪的地方
заколдованное место
占空地方; 占空座位
занимать свободное место
保护的地方
заповедные места
我的书掉在不知什么地方了
куда-то запропастилась моя книга
送错地方
заслать не по адресу
地方性的战斗
бой местного значения
一些沟渠截断了这个地方
каналы изрезали местность
修改的地方很多
исправлений много
这个地方满满都是蚊子
это место кишит комарами
有些地方错了
кое-где есть ошибки
我还得到一些地方去一趟
мне ещё надо кое-куда сходить
地方的特色
местный колорит
你伤了什么地方?
куда вы ранены?
我到要去的地方去
иду, куда нужно
地方风俗
местный обычай
再没有地方
не осталось больше места
风景美丽的地方
живописные места
地方代表
делегаты с место
通知各地方机关
сообщить на места
剧本中最有趣的地方
самое интересное место в пьесе
坐在有遮阳的地方
сидеть под навесом
山地; 山上的地方
нагорная сторона
没有人知道的边远地方
неведомые края
陌生的地方
незнакомые места
令人无快感的地方
неприветливая местность
他在新地方感到不习惯
ему непривычно на новом месте
在一些地方
в нескольких местах
公用地方
места общего пользования
改善地方的卫生条件
оздоровить местность
这部电影其他任何地方都不演。
Этот фильм больше нигде не идет.
使...以利用地方资源为方针
ориентировать кого-либо на использование местных ресурсов
在新地方定居下来
обосноваться на новом месте
上次我们讲到(说到)什么地方?
в прошлый раз на чём мы остановились?
回到原来的地方去吧
возвращайся, откуда приехал
在书中把有用的地方划上记号
отметить нужное место в книге
用铅笔在书中标出所需要的地方
подчеркнуть карандашом нужное место в книге
不知不觉走到一个不认识的地方
очутиться в незнакомом месте
跑到另一个地方去
перебегать на другое место
把桶滚到别的地方去
перекатывать бочку на другое место
把...挪到另一个地方去
перекладывать что-либо на другое место
从一个地方另钉到别的地方
переколачивать с одного места на другое
地方工作人员
периферийный работник
他在地方机关工作
он работает на периферии
取用地方煤炭
использовать местный уголь
这棵树是避雨的好地方
это дерево - хорошее прикрытие от дождя
容忍一些不方便的地方
примириться с некоторыми неудобствами
坐在太阳晒得很暖的地方
сидеть на припёке
门窗间的空地方
свободное пространство между окном и дверью
工厂使用地方原料生产
завод работает на местном сырье
房子还是原来那个样子, 只是有的地方油漆脱落了
дом всё тот же, разве только краска кое-где слезла
把碰伤的地方揉揉
растереть ушибленное место
出生的地方
место рождения
就在这个地方
в этом самом месте
大家都跑到呼喊的地方去
все сбежались на крик
绷带挪了地方
повязка сбилась
一切都有其一定的地方; 各 得其所
всему - своё место
不平地方平整了
неровность сгладилась
坐在有过堂风的地方
сидеть на сквозняке
电线在接头的地方断折
обрыв провода на соединении
坐在太阳晒得很热的地方
сидеть на солнцепёке
在...邻近的地方; 在...附近
по соседству с кем-чем-либо
藏在秘密保存的地方
спрятать в сохранном месте
把 不平的地方斫去
стесать неровности
干燥的地方
сухое место
...在...的地方
там, где
文中不可解的地方
тёмные места в тексте
坐在暖和的地方
сидеть в тепле
住在僻静的地方; 过安静的生活
жить в тиши
他还有什么地方没去呀!
где только он не бывал!
各项计划与地方条件都结合得很好
планы хорошо увязались с местными условиями
住在偏僻的地方
жить в глухом углу
[距]离城市很远 [的地方]
в большом удалении от города
遙远的地方
удалённые места
幽静的地方; 僻静的角落
укромный уголок
地方管理机关
органы местного управления
防御上的薄弱地方
уязвимое место в обороне
食品[存]放在荫凉的地方
продукты хранятся в холодном месте
忘了什么东西在什么地方
забыл, что где лежит
新奇的地方
экзотическая страна
保藏在阴凉的地方
хранить в тёмном прохладном месте
东西占很多地方
вещи занимают много места
工作地方
место работы
桌子占很多地方
стол занимает много места
你什么地方痛?
какое место у тебя болит?
我不懂这个地方
я не понимаю это место (напр., в тексте)
人都拥在一个地方
все столпились в одном месте
在显眼的地方
на видном месте
熟地方
знакомое место
生地方
незнакомое место
这地方很背
это место очень глухое
地方风味
местный колорит
她家在南疆城市库尔勒,对我来说那是个很遥远的地方
Она живёт в городе Курля на юге Синьцзяна, для меня это очень далеко.
往什么地方去玩去?
куда пойти поразвлечься (погулять)?
我再也不会去那个地方了。
Я больше не смогу пойти туда.
请问,附近有可以抽烟的地方吗?
Скажите пожалуйста, поблизости есть место для курения?
你可以带我去看看公司别的地方吗?
Ты можешь отвести меня осмотреть другие места в фирме?
中央与地方共享税
совместные налоги
地方航线班机
региональные авиарейсы
非洲保护地方社区、农民和养殖者权利及生物资源获取管理示范立法
Африканское типовое законодательство по защите прав местных общин, фермеров и сельскохозяйственных производителей и по регулированию доступа к биологическим ресурсам
柬埔寨地方经济发展机构协会
Association of Cambodian Local Economic Development Agencies
地方一级的应急意识和准备
информированность о промышленных авариях и готовность к ним на местном уровне; осведомленность на местном уровне о чрезвычайных экологических ситуациях и готовность к ним
索偿和地方财产调查委员会
местный Комитет по претензиям и оценке недвижимости
欧洲地方和地区政权代表大会
Конгресс местных и региональных органов власти Европы
亚洲及太平洋负责人类住区发展问题地方当局大会
Конгресс местных органов власти по развитию населенных пунктов в регионе Азии и Тихого океана
外国人参与地方公共生活公约
Конвенция об участии иностранцев в общественной жизни на местном уровне
关于在初级保健基础上加强地方保健制度的哈拉雷会议宣言
Декларация Харарской конференции об укреплении районных систем здравоохранения на основе системы первичной медико-санитарной помощи
关于桑扎克以及塞尔维亚和黑山其他地方的波什尼亚克穆斯林人权和自由遭到侵犯的声明
Заявление о нарушении прав человека и свобод боснийских мусульман в Санджаке и других частях Сербии и Черногории
地方性的
эндемический
外地方案和行政支助股
Группа программ на местах и административной поддержки
林业促进地方社区发展
Программа лесоводства в интересах развития местных общин
欧洲地方当局城市安全论坛
Форум местных и региональных органов власти Европы по безопасности в городах
全球的展望,地方的声音-联合国的一个战略性传播方案
Глобальное видение - местное звучание: стратегическая программа Организации Объединенных Наций в области коммуникации
国家和地方“城市论坛”活动准则
руководящие принципы в отношении деятельности национальных и местных (городских форумов)
海角; 岬; 河源; 田边没犁到的地方
1. защитная полоса (делянки); 2. межа; 3. край поля; 4. конец гона; 5. поворотная полоса поля (для сельскохозяйственных машин)
全地方性的
голоэндемический
高度地方性的
гиперэндемический
独立地方治理局;独立地方治理执行局;地方治理独立局
Independent Directorate of Local Governance
依靠地方努力促进社区综合发展和保护文化遗产遗址
Комплексное общинное развитие и сохранение объектов культурного наследия на основе местных усилий
综合外地方案信息系统
Комплексная информационная система по программам на местах
国际地方环境倡议理事会
Международный совет по местным инициативам в области окружающей среды
国际地方当局训练中心
Международный учебный центр для местных властей
科索沃地方政府管理部
Kosovo Ministry of Local Government Administration
拉丁美洲地方政府培训中心
Латиноамериканский центр по профессиональной подготовке в области местного управления
局部的; 当地的; 地方的
местный; локальный
地方21世纪议程
Повестка дня на XXI век на местном уровне
地方当局反对种族隔离两年期会议
конференция представителей местных властей против апартеида, проводимая раз в два года
地方当局行动纲领和对全球行动计划的承诺
Платформа действий и обязательств местных органов власти в связи с Глобальным планом действий
地方艾滋病毒/艾滋病防治委员会
Местный комитет по борьбе против ВИЧ/СПИДа
地方经济赋权和发展战略
Местная стратегия по укреплению потенциала и развитию
地方政府可持续发展协会
Международный совет по местным инициативам в области окружающей среды (МСМИОС) – местные органы власти за устойчивое развитие
"用地方观点看发展"项目
проект "Местные перспективы в области развития"
地方时间; 当地时间
местное время; по местному времени
21世纪议程地方化方案
осуществление Повестки дня на XXI век на местном уровне
男人反对任何地方暴力侵害妇女行为;男人反对暴力侵害妇女行为
Мужчины против насилия в отношении женщин
领土管理和地方权力部长
министр территориального управления и децентрализации
地方政府训练研究机构网络
Сеть учебных и научно-исследовательских институтов по вопросам местного управления
土壤侵蚀对其他地方的影响
последствия эрозии почвы за пределами пораженного района
省政府和地方政府组织法
Основной закон о провинциальных органах управления и местных органах управления
防治主要地方病协调合作组织防治地方病组织
Организация по координации и сотрудничеству в целях борьбы с основными эндемическими заболеваниями
中部非洲防治地方病协调组织
Организация по координации борьбы с эндемическими заболеваниями в Центральной Африке
地方能力发展伙伴关系
Партнерство в интересах развития местного потенциала
为什么一看书,就困呢?因为书,是梦开始的地方
Почему мне хочется спать, когда я читаю книгу? Потому что с книг начинаются мечты.
地方一级可持续人类发展方案
Программа устойчивого развития людских ресурсов на местном уровне
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
начинающиеся:
地方上
地方业务主管部门
地方中心
地方主义
地方习惯
地方事务
地方交通
地方交通公司
地方交通管内运输
地方产品
地方人事处
地方人士
地方人情
地方人民代表会议
地方人民代表大会
地方人民抉择权
地方人民政府
地方人民检察院
地方人民法院
地方人类发展方案
地方仓库
地方代理人
地方代表
地方代表处
地方企业
地方优势
地方优惠税
地方供应
地方侵蚀基准面
地方保护
地方保护主义
地方信用状
地方信贷基金
地方债
地方债券
地方停车
地方儿
地方党委
地方公共卫生
地方公共安全委员会
地方公司
地方公库
地方公用事业
地方公用事业借款
地方公路
地方公路税
地方兽疫性肝炎
地方军
地方军事长官
地方军阀
地方农业生产
地方农村发展方案
地方分区时间
地方分权
地方分权政策
地方分配税收补贴
地方刑事法庭
地方初审法院
地方剧
地方副词
地方割据
地方动物传染性肝炎
地方化
地方医院
地方卫生所
地方卫生机关
地方卫生机构
地方历史资料
地方发展
地方发展方案
地方发展资金
地方发电厂
地方变化
地方变种
地方台
地方史
地方司法官
地方各级人大
地方各级人民代表大会
地方各级人民政府
地方各级人民检查院
地方各级人民法院
地方合作
地方合作商店
地方合同委员会
地方后送站
地方后送站指挥部
地方和区域合作协定
地方和平委员会
地方品种
地方商业税
地方团体
地方国家权力机关
地方国营
地方国营企业
地方图编制学
地方地官
地方地理学
地方地质学
地方坐标系
地方坐标系统
地方垂线
地方外汇
地方大气折射
地方天气
地方太阳时
地方太阴时
地方委员会
地方子午圈
地方子午线
地方子台阵
地方官
地方官职位
地方定额
地方审计官
地方审计机构
地方客流
地方小吃
地方就业条例
地方局
地方居民税
地方居群
地方工业
地方工业人民委员
地方工业人民委员部
地方工业及燃料工业部
地方工业处
地方工业局
地方工业管理总局
地方工业部
地方工会
地方工作
地方差异
地方平均时
地方平时
地方平正午
地方应力场
地方座标系统
地方建筑材料研究所
地方建筑法规
地方建筑规程
地方建筑规范
地方建设
地方当局
地方当局主要群体
地方当局借款
地方当局债券
地方当局日
地方当局滑动贷款
地方影响
地方志
地方志博物馆
地方志编写
地方性
地方性传染
地方性传递税
地方性伯基特淋巴瘤
地方性克汀病
地方性兽疫
地方性兽病的
地方性动物消瘦症
地方性动物病
地方性动物缺硒病
地方性原料
地方性变形性骨关节炎
地方性变形骨关节病
地方性呆小病
地方性咯血
地方性地
地方性地层单位
地方性多关节炎
地方性多发性神经炎
地方性多形性荨麻疹
地方性多神经炎
地方性大鼠肺炎
地方性天气
地方性广告
地方性影响
地方性心肌病
地方性急性钡中毒
地方性悬侏病
地方性效应
地方性斑疹伤寒
地方性梅毒
地方性植物
地方性气候
地方性气团
地方性气旋
地方性氟中毒
地方性氟病
地方性洪水
地方性流感
地方性流行性感冒
地方性流行的
地方性溃疡
地方性灭绝
地方性牙氟中毒
地方性牛乳热
地方性牛羊消瘦病
地方性牛血尿病
地方性牲畜脑炎
地方性环流
地方性甲状腺肿
地方性病
地方性的
地方性矮小病
地方性砷中毒
地方性硒中毒
地方性碘缺乏
地方性神经炎
地方性精索炎
地方性红斑
地方性纬度变化
地方性绞痛
地方性聋哑
地方性肉芽肿
地方性肝炎
地方性脊髓灰质炎
地方性腺热
地方性良性肾病
地方性荨麻疹
地方性蔷薇疹热
地方性血尿
地方性贫血
地方性跟骨肥大
地方性运动失调症
地方性运输
地方性钼中毒
地方性降水
地方性雷暴
地方性风
地方性马脑炎
地方性骨关节炎
地方性麻痹性眩晕
地方性鼠疫
地方恒星时
地方恒星时正午
地方情报
地方戏
地方戏曲
地方所属工业
地方所得税
地方所得税税款
地方所得附加税
地方执行官
地方执行部门
地方批发市场
地方折射
地方报
地方报刊
地方报纸
地方报纸出版公司
地方控制网
地方支线航空运输公司
地方支路入口
地方收入
地方收税员
地方改善准备
地方改善基金
地方改良准备金
地方改良基金
地方改进
地方改革
地方政府
地方政府举债融资机制
地方政府事务部长
地方政府债券
地方政府单位
地方政府存款市场
地方政府当局
地方政府所属地产
地方政府机构
地方政府的公营公司
地方政府税收分成
地方政府辖区
地方政府部长
地方政权
地方政权机关
地方政权组织
地方政策
地方效应
地方教会
地方教育税
地方教育费附加
地方数据数据存储中心
地方文学
地方新闻
地方无线电台
地方时
地方时伪时标
地方时正午
地方时角
地方时间
地方本草
地方机关的工作人员
地方机构
地方机构借款市场
地方杂税
地方材料
地方材积表
地方杜马
地方来水
地方来源
地方标准
地方标准化
地方标准和单价
地方标准时
地方标界委员会
地方检察官
地方检察署
地方检察院
地方植物志
地方植物群
地方植被
地方正午
地方武装
地方民族
地方民族主义
地方民族民主联合政府
地方民族沙文主义
地方民族特点
地方民用时
地方民用时间
地方气候
地方气团
地方汽车拖拉机办事处
地方汽车拖拉机管理处
地方治安法官
地方法
地方法令
地方法官
地方法官管辖权
地方法庭
地方法律
地方法规
地方法院
地方法院分庭
地方法院注册处
地方流行性
地方流行性绵羊流产
地方流行病
地方流行的
地方流转
地方消毒独立大队
地方消毒装置
地方港湾
地方潮汐
地方灌溉工程
地方火甲
地方版
地方版编辑
地方物流
地方特免税
地方特性
地方特色传统商品
地方犯罪预防委员会
地方环境基金
地方现货市场
地方理事会
地方用户
地方电台
地方电气化事业投资公司
地方电话通信
地方病
地方病列病学
地方病学
地方病治疗学
地方病流行区
地方病流行指数
地方病流行病学
地方病病理学
地方病诊断学
地方病防治教育
地方的
地方的大学
地方的标志种
地方的特性
地方的雪线
地方的领导
地方直达列车
地方真恒星时
地方真时
地方社会新闻
地方种
地方种子源
地方种族
地方种源
地方种群
地方积极性
地方税
地方税务局
地方税捐
地方税收体系
地方税收征集
地方税收补助
地方税款缴纳
地方税法
地方税范围
地方税金
地方空防自卫队
地方立法
地方等语线
地方管理机构
地方管理权力
地方管理物资
地方管辖
地方管辖范围
地方粮票
地方索偿审查委员会
地方繁殖种群
地方组织
地方经济
地方经济发展机构
地方经济处
地方经济建设
地方经理
地方给水系统
地方统计方案
地方肠炎
地方股份
地方自有资金
地方自治
地方自治会管辖的学校
地方自治会议
地方自治公约
地方自治宣言
地方自治局联合会
地方自治市镇
地方自治政府
地方自治机关
地方自治机构的财产
地方自治管理事物
地方自治组织共同原则例法
地方自然资源
地方航空交通
地方航空线
地方航线
地方航线机场
地方航线班机
地方航线航空站
地方航线运输
地方航线运输机
地方航线飞机
地方航线飞行
地方色彩
地方营业毛收入税
地方营业税
地方行动项目
地方行政
地方行政当局
地方行政机关
地方行政管理局
地方行政管理法
地方行政长官
地方街道
地方观念
地方规划
地方规范
地方规范性法令
地方视时
地方视正午
地方议会
地方许可证费
地方话
地方语
地方语言
地方语言学
地方财产税
地方财产调查委员会
地方财政
地方财政上缴收入
地方财政包干
地方财政总收入
地方财政支出
地方财政本级收入
地方财政补贴
地方货币
地方货物交流图
地方费
地方资源
地方运价
地方运输
地方运输中央管理局
地方运输工会
地方运输工作者工会
地方运输总局
地方运输航空公司
地方运输车辆
地方选举
地方选举委员会
地方选择权
地方通讯
地方道路
地方部队
地方金库
地方铁路
地方银行
地方银行发行的纸币
地方长官
地方长官的职权
地方队
地方防卫分队
地方防御力量
地方防空
地方防空居民防空
地方防空指挥所
地方防空指控所
地方防空指控部
地方附加
地方附加税
地方集团
地方零售商
地方震级
地方项目
地方预审法官
地方预报
地方预报天气
地方预算
地方预算用预备费
地方预算的土地税
地方领导人
地方领导者
地方风
地方风俗
地方风味
地方首领
地方验船机构
地方高程系统
похожие:
生地方
有地方
省地方
小地方
大地方
动地方
占地方
空地方
好地方
老地方
啥地方
留地方
东北地方
中国地方
关西地方
零点地方
正是地方
坐的地方
天圆地方
送错地方
北部地方
南部地方
边界地方
乡村地方
开错地方
磁地方时
西藏地方
信越地方
西部地方
北陆地方
住宿地方
中部地方
不是地方
近畿地方
同地方的
放错地方
接地方法
沼泽地方
本地方式
悬地方儿
关东地方
安全地方
东海地方
北极地方
乡下地方
整地方法
湿地方案
找错地方
什么地方
通知地方
四国地方
蒙古地方
海岸地方
泥泞的地方
游览的地方
不错的地方
热闹的地方
在其它地方
幽静的地方
非接地方式
各地方旅游
市政地方税
待惯的地方
走几个地方
露天的地方
单独的地方