坠子
zhuìzi
1) серьги; серьга; подвеска, брелок
2) чжуйцзы (музыкальный инструмент, разновидность 二弦)
3) чжуйцзы (сказ с песнями, распространён в пров. Хэнань и Шаньдун: один исполнитель рассказывает и поёт, другой аккомпанирует на чжуйцзы, отбивая такт на ножном барабане)
zhuì zi
〈方〉坠
③ ,也专指耳坠子。
◆ 坠子
zhuì zi
① 流行于河南的一种曲艺,因主要伴奏乐器是坠琴而得名。通称河南坠子。
② 坠琴。
zhuìzi
(1) [weight; plummet; pendant]∶吊在下面的东西。 多用作装饰品
涂金香坠子
水晶坠子
(2) [ear pendant]∶专指耳坠子
(3) [ballad singing to the accompaniment of the Zhuiqin]∶流行于河南等的一种曲艺, 因主要用坠琴伴奏而得名
(4) 同"坠琴"
zhuì zi
weight
pendant
same as 坠胡[zhuì hú]
ballad singing accompanied by a 坠胡[zhuì hú]
zhuì zi
(方) (坠) weight; plummet; pendant
(耳坠) ear pendant; eardrop
(荷包等的) netsuke
zhuìzi
1) topo. plummet
2) pendant
3) ear pendant; earrings
4) ballad with drum accompaniment
5) Jp. loan netsuke (belt pendant)
I
姬妾的别称。
II
1) 吊在下面的东西。多用作装饰品。
2) 专指耳坠子。
3) 流行於河南的一种曲艺,因主要伴奏乐器是坠琴而得名。通称河南坠子。张一弓《山村诗人》十七:“吴有又告诉他……赵瞎子串乡说坠子了,‘金蛤蟆’主演《铡美案》的戏报也贴到县城十字街了。”
4) 坠琴。
частотность: #52334
в самых частых:
в русских словах:
грузило
铅锤 qiānchuí, 坠子 zhuìzi
кулон
2) (подвеска с драгоценным камнем) [宝石]坠子 bǎoshí zhuìzi, [宝石]吊坠 bǎoshí diàozhuì, 项坠 xiàngzhuì
синонимы:
同义: 河南坠子
примеры:
我拿到芙优蒂的坠子了。
Медальон Фьотли у меня.
我把坠子还给了酷海氏的托斯滕,现在他成了盗贼公会在风舵城一位富有影响力的盟友。
Медальон был возвращен Торстену Жестокое Море, и Гильдия воров теперь может рассчитывать на его помощь в Виндхельме.
完全正确。被偷的东西是一个银坠子,一个酷海家族传家宝。我想把它给要回来。
Именно. Среди прочего они взяли серебряный медальон, фамильную реликвию клана Жестокое Море. Я хочу его вернуть.
看到这个坠子我就心痛……会让我再次想起芙优蒂,但是我很高兴它物归原主了。
Мне больно видеть этот медальон... вспоминать о Фьотли, но я рад, что он снова вернулся в наши руки.
他甚至偷走了那个被杀小女孩身上的坠子……还有一些其他剩下的东西。
Он даже украл медальон с тела бедной девочки... Оно и на труп-то было едва похоже...
嗯…那都应该没有,但…他脖子上挂了个坠子,是银的。
Хм... Ничего такого, но... На шее он носил медальон. Серебряный.
这个尚路克,他身上的确有个银坠子。里面还有一束布波夫人的头发。
У Жан-Люка и вправду был серебряный медальон. А в нем - прядь волос госпожи де Бурбё.
嗯。这是他的坠子,拿去吧。
Нашел. Вот его медальон