基本功
jīběngōng
азы, основы мастерства; начальная, базовая техника
他在基本功的基础上学高难动作 он с самых азов выучился этому сложному движению
jīběngōng
азы; основы (напр., мастерства)jīběn gōng
основные, базовые знания и умения, квалификация, сноровка, необходимые для выполнения определенной работы или рода деятельностиосновные знания, навыки и умения
основные знания, навыки и умения; основы мастерства
jīběngōng
从事某种工作所必需掌握的基本的知识和技能。jī běn gōng
basic skills
fundamentals
jī běn gōng
basic training; basic skill; essential technique:
练好基本功 have a thorough training in basic skills; master the basic skill
basic skill
jīběngōng
basic training/skill; essential technique从事某种工作所必需的基本的知识和技能。徐迟《牡丹》二:“她有科班中扎扎实实的基本功。”
частотность: #18149
в русских словах:
аз
-а〔阳〕 ⑴字母 а 的旧称. ⑵〈转〉(只用复)字母. ⑶(只用复)〈转, 口〉初步知识, 基本知识. ~ы в изучении иностранных языков 学习外语的基础知识. ~ы боевого мастерства 军事技术的基本功. начать с ~ов 从最基本的开始. 〈〉 Ни аза (в глаза) не знать (或 не понимать, не смыслить. . . )〈口, 谑〉什么也不懂; 一窍不通. От аза до ижицы〈旧, 口〉从头至尾.
атлетизм
基本功
синонимы:
примеры:
要练好基本功,别尽学花架子。
You should spend time on basic training, not on those flourishes.
练好基本功
have a thorough training in basic skills; master the basic skill
欸嘿!这就对了,这只是本占卜师「阿卜」的一点基本功。
Ага, я так и знала! Для предсказательницы Мисс Бу узнать это было несложно.
我没问题的,作为冒险家,在大风天的室外生存可是基本功呢!
Я в порядке! Мне не привыкать к таким ветрам!
诺艾尔打算在训练场上向你展示自己的基本功。
Ноэлль хотела бы продемонстрировать вам свои основные навыки на тренировочной площадке.
虽然和正式装的还是有点区别…但基本功能都有,您随便玩玩肯定是够的。
От серийной модели она несколько отличается... Но все основные функции в ней есть. Их должно быть более чем достаточно.
他说我的心不够诚,基本功也不到家,不愿意将腿法传授于我…
Но меня он этой технике не научит, потому что мне недостаёт искренности, и я ещё должен работать над основами...
…您也不用太沮丧,毕竟对我这个「盗宝团」成员来说,观察周围的环境,是最基本的基本功。
...Не расстраивайтесь. В конце концов, предельное внимание к окружающей обстановке естественно для меня, как для члена Похитителей сокровищ.
居然被魔物逼成这样,我的基本功果然还是不到家啊…
Схватка с чудовищами показала, что моя база далека от совершенства...
对占星术士来说,这可是基本功。
Это всего лишь основы астрологии.
嗯?要展现诺艾尔的基本功吗…那普通的木桩可不行呢…
Базовую технику Ноэлль?.. Обычное чучело не подойдёт...
你觉得我们先复习基本功,还是直接自由练习?
Ну что, повторим основы или сразу спарринг?
应该先从基础开始练习。就算大师也要打好基本功…何况希里还是个菜鸟。
Начнем с начала. Даже мастерам стоит иногда вспоминать основы... а Цири новичком-то назвать сложно.
最好先从基本功开始。[开始战斗教学]
Лучше начнем с основ. [начать обучение бою]
我修复了自由至尊的基本功能。可以使用了。
Я уже восстановила основные функции "Прайм". Он готов к работе.
修好不容易,但有些地方可以先调整好,让基本功能恢复。
Это будет нелегко, но после некоторых изменений я восстановлю его остальные функции.
食品管理是一个具有固定系数和确定给料的基本功能。你怎么会做得这么差劲?
Управление производством пищи - это основная функция с неизменными коэффициентами и заданным вводом. Почему у вас ничего не получается?
пословный:
基本 | 功 | ||
1) основной, базовый, коренной, кардинальный; капитальный; элементарный
2) в основном, главным образом
|
1) заслуга; подвиг
2) результат; успех; достижение
3) мастерство; умение
4) тк. в соч. физ. работа
|