塌方
tāfāng
оползень; оседание; обвал (в строительном деле); осыпь
Завал
Завал
сползать косогор; сесть по-черному; сползание косогора
tā fāng
因地层结构不良、雨水冲刷或修筑上的缺陷,道路、堤坝等旁边的陡坡或坑道、隧道的顶部突然坍塌。也说坍方。tāfāng
(1) [cave in]∶塌陷或下落, 尤指坑道顶部塌陷
老矿塌方了。
(2) [landslide; landslip]∶斜坡上的岩石、 土或人工堆积物在重力影响下迅速下滑
tā fāng
to cave in
to collapse
landslide
tā fāng
(指修筑上的) cave in; collapse; overbreak:
大坝出现塌方。 A section of the dam has caved in.
(指地层结构上的) landslide; landslip
tāfāng
1) v.o. cave in; collapse
2) n. landslide
landslide; landslip; cave-in; soil slip
土石方塌落。道路、堤坝等旁边的陡坡因风化、水浸、震动等影响或坑道、隧道、矿井的顶部因土质岩层松软突然坍塌。杜鹏程《在和平的日子里》第三章:“老李头!你们那个工点,有几个地方可能塌方。”
частотность: #22423
в русских словах:
вывал
冒顶, 塌落, 塌方, 塌陷, 崩石
обвал
2) 塌方 tāfāng; (снежная лавина) 雪崩 xuěbēng; (горный) 山(岩)崩 shān(yán)bēng
осыпь
塌方 tāfāng
сползание
塌方
синонимы:
同义: 坍方
примеры:
河岸在塌方
берег реки ползёт
大坝出现塌方。
A section of the dam has caved in.
塌方致使十人丧命。
The landslide caused the death of 10 people.
土塌方了
Земля оползла
土(壤)塌方
сползание почвы
没有他收集的第一手资料,我可不敢贸然攻打索尔莫丹。如果月溪旅在穿越地下隧道时遭遇塌方事件,格里安·斯托曼和他的上司肯定会剥了我的皮!
А его исследования жизненно необходимы нам для того, чтобы обеспечить безопасную транспортировку армии через Тор Модан! Камнегрив с меня живьем шкуру снимет, если под обвалом окажется одна из его дружин!
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск