塞入
sāirù
запихивать, вгонять; затыкать, закупоривать
всовать всунуть; заклинивание заклинение; втискивать, втиснуть
sāirù
fill in; squeeze in; stuffчастотность: #24627
в русских словах:
вдавливать
вдавить пробку в бутылку - 把塞子塞入瓶口
вляпать
сов. 〈俗〉随便插入, 潦草塞入
впихивать
塞入 sāirù; (вталкивать) 推入 tuīrù
всовывать
塞入(进) sāirù (jìn), 插入 chārù; 揣在 chuāi zài
втискать
-аю, -аешь〔完〕втискивать, -аю, -аешь〔未〕что во что〈俗〉(分几次)把…硬塞入, 勉强装入; 压入.
дверь пробкового типа
塞入式舱门
заклинение
塞入
заклинивание
塞入
заправлять
1) (засовывать) 塞入 sèrù, 装入 zhuāngrù
насовать
-сую, -суёшь; -сованный〔完〕насовывать, -аю, -аешь〔未〕〈口〉что 装满; что 或 чего 塞入, 塞满(若干、许多). ~ полный карман орехов 装满一口袋坚果. ~ ей в руки груш 给她两手塞满梨子.
натискать
-аю, -аешь; -анный〔完〕натискивать, -аю, -аешь〔未〕что〈口〉 ⑴塞满. ~ полный шкаф вещами 把柜子塞满东西. ⑵或 чего 塞入(若干). ~ груду белья в чемодан 把一堆衣服塞入手提箱.
пихать
2) (засовывать) [用力]塞进 [yònglì] sāijìn, [用力]塞入 [yònglì] sāirù
умять
умну, умнёшь; умятый〔完〕уминать, -аю, -аешь〔未〕что ⑴揉透, 揉好. ~ глину 把泥揉好. ⑵(压实、压紧)塞入, 放入. ~ сено в мешок 把干草按实塞入口袋. ⑶〈俗〉吃完, 吃掉(许多). Он ~ял целую буханку. 他吃完了一整个大面包。
утискать
-аю, -аешь; -анный〔完〕утискивать, -аю, -аешь〔未〕что〈俗〉把…硬塞入, 填塞进去. ~ вещи в чемодан 把东西硬塞进手提箱里.
синонимы:
примеры:
把塞子塞入瓶口
вдавить пробку в бутылку
把书塞入皮包里
втискивать книги в портфель
把零碎东西分别塞入各口袋里
распихать мелкие вещи по карманам
邮递员把信从门底下塞入。
The postman stuck the letter under the door.
着手塞入他们
заняться их распихиванием
把衣服硬塞入手提箱里
втиснуть белье в чемодан
把一堆衣服塞入手提箱
натискать груду белья в чемодан
德入,塞入,楔住,楔紧
заклинивание (заклинение)
把金币塞入投币口
Положите золото в щель для монет
嘴里永久塞入魔法嚼烟
Навсегда помещает вам в рот волшебный жевательный табак
不要把所有的盒子都塞入一个橱内。
Don’t huddle all the boxes into one cupboard.
不能......在任何地方看到这个开关。告诉你吧,将我塞入,我来开灯。
Ты ее где-нибудь видишь? Я не вижу. Слушай, подсоедини меня, и я зажгу свет.
将我塞入那里,贴在那边的墙上。是吗?而且我会告诉你一些事情。你会留下深刻印象的。
Подключи меня к той штуке на стене. Хорошо? Я тебе кое-что покажу. Ты будешь потрясена.
将我塞入那里,贴在那边的墙上。我会告诉你一些事情。
Подключи меня к той штуке на стене. Я тебе кое-что покажу.
去吧。将我塞入那边。
Давай, просто сунь меня туда.