增强
zēngqiáng
1) укреплять, усиливать, укрепляться, усиливаться; усиление, укрепление
增强体质 укреплять здоровье
2) психол. подкрепление
zēngqiáng
укрепить; усилить; окрепнуть; усилитьсяСовершенствование
потенцирование
увеличение жесткости; укрепление
возрастание
повышение; возрастание; нарастание; усиление
добавлять; усиливать
обогащение; усиление
армирование; укрепление
армирование, укрепление; повышение, возрастание, усиление; модернизация, расширение; брать силу; образовать, подключать
zēngqiáng
增进;加强:增强体质 | 增强信心 | 实力大大增强。zēngqiáng
[strengthen; enhance] 增加效能、 强度
增强抵抗力
zēng qiáng
增进、强化。
如:「每日运动可以增强体力,促进健康。」
zēng qiáng
to increase
to strengthen
zēng qiáng
strengthen; enhance; boost; heighten:
增强斗志 raise (heighten; boost) one's morale
增强防御力量 strengthen defence
增强免疫力 develop immunity from disease
增强人民体质 build up the people's health
增强信心 heighten one's confidence
增强产品竞争能力 make its goods more competitive
zēngqiáng
strengthen; enhance
青少年应该增强体质。 Teenagers should strengthen their physical constitution.
amplification; intensify; strengthen; heighten; enhance; intensifying; potentialization; reinforcement; potentiation; reinforce; enhancement
增加;增进;加强。
частотность: #1233
в русских словах:
акцентуация
〔阴〕〈语言〉标重音法; 重读法; 重音体系; 〈医〉增强,亢进
армирование
增强
аугментация
增强
графитотекстолит
石墨纤维{增强}塑料
нарастать
2) тк. несов. (увеличиваться) 增大 zēngdà; (усиливаться) 增强 zēngqiáng
развивать
3) (усиливать, укреплять) 使...发达 shǐ...fādá; 使...得到发展 shǐ...dédào fāzhǎn, 使...发展起来 shǐ...fāzhǎnqilai, 使...发展成熟 shǐ...fāzhǎn chéngshú; 增强 zēngqiáng; 使...发育成熟 shǐ...fāyù chéngshú
развивать память - 增强记忆力
распухший
增强
расти
2) (увеличиваться) 增加 zēngjiā; 增长 zēngzhǎng; (развиваться) 发展 fāzhǎn; (усиливаться) 增强 zēngqiáng
укреплять
2) перен. (делать более сильным, мощным) 加强 jiāqiáng, 增强 zēngqiáng; 巩固 gǒnggù
4) (делать более здоровым, крепким) 增强 zēngqiáng; 健强 jiànqiáng, [使]...强壮 [shǐ]...qiángzhuàng
укрепляться
4) (становиться более здоровым, крепким) 增强 zēngqiáng, 强壮 qiángzhuàng, 强健 qiángjiàn
здоровье укрепилось - 身体强壮了; 体质增强了
синонимы:
примеры:
增强健康
укреплять здоровье
把廉政文化创建活动同群众性文明创建活动结合起来,突出先进思想和廉政文化内涵,使廉政文化进机关,社区,学校,农村,企业,家庭,引导广大干部群众在参与中自觉增强廉洁意识。
Связать вместе движение по созданию культуры неподкупности с движением по созданию массовой культуры, поставить на первый план передовую идеологию и культуру неподкупности, чтобы культура неподкупности проникла в организации, сообщества, учебные заведения, села, предприятия, семьи, приведя к осознанному усилению понимания честности у руководящих кадров и народных масс в процессе их активного участия.
以姿势增强自己的演说
подкреплять свою речь жестами
增强对天花的免疫力
выработать иммунитет к оспе
增强记忆力
развивать память
身体强壮了; 体质增强了
здоровье укрепилось
对比度增强;对比度扩展
усиление контрастности; коррекция контрастности
数据输入增强和显示系统
система модернизации ввода данных и их отображения
增强能力;使能够;使自主;授权;赋权
создание условий для полноправного участия в жизни общества; обеспечение возможностей для реализации прав
增强妇女的力量 ; 赋予妇女权力; 增强妇女能力
расширение прав и возможностей женщин
增强型IDE
усовершенствованный интерфейс жёстких дисков с интегрированной электроникой
增强快速部署能力;加强迅速部署能力
усиленный потенциал быстрого развертывания
增强妇女对其自身权利的认识包括普及法律知识的专家组会议
Совещание Группы экспертов по вопросу о повышении информированности женщин об их правах, включая правовую граматность
增强军力的手段
1. средство; 2. деблокиратор; 3. разрешающий сигнал
效力增强系统; 增强战斗力的手段
фактор повышения (боевой эффективности)
图象增强器;光增强器
усилитель яркости изображения
增强人权委员会各机制有效性的闭会期间不限成员名额工作组
Межсессионная рабочая группа открытого состава по повышению эффективности механизмов Комиссии по правам человека
增强中亚安全与稳定:加强打击恐怖主义的全面努力国际会议
Международная конференция на тему "Укрепление безопасности и стабильности в Центральной Азии: наращивание всесторонних усилий по противодействию терроризму"
根除产科瘘增强孕产安全约翰内斯堡行动呼吁
Иоханнесбургский призыв к действиям по обеспечению безопасного материнства путем решения проблем акушерской фистулы
技术增强天然放射性材料
технически усовершенствованные радиоактивные вещества естественного происхождения
联合国促进两性平等和增强妇女权能署; 妇女署
United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women; UN Women
服务客户、服务外向型经济的能力不断增强
возможности по предоставлению услуг клиентам, а также по обслуживанию потребностей ориентированной во вне экономики непрерывно увеличивались
增强对疾病的抵抗能力
build up one’s resistance to disease
增强劳动观点
улучшить отношение к труду
增强党的观念
усиливать чувство партийного долга
增强国防实力
укреплять обороноспособность государства
增强士气
укрепить боевой дух
增强信念
strengthen conviction
增强战斗意志
укрепить волю к борьбе
体育锻炼有助于增强体质。
Exercise is conducive to good health.
增强斗志
укрепить боевой дух
增强防御力量
укреплять оборонную мощь
增强免疫力
укреплять иммунитет
增强人民体质
укреплять здоровье народа, укрепление здоровья населения, улучшать состояние здоровья населения
增强信心
укреплять веру
增强产品竞争能力
повысить конкурентоспособность продукции
玻璃纤维增强酚醛树脂
glass fibre-reinforced phenolic resin
玻璃纤维增强复合材料
glass fibre reinforced composion
玻璃纤维增强环氧树脂
glass fibre reinforced epoxy resin
玻璃纤维增强聚氨酯塑料
urafil
玻璃纤维增强聚苯乙烯
styrafil
放射性核素影像增强仪
radionuclide image intensifier
硼纤维增强复合材料
boron fibre reinforced composite
硼纤维增强环氧树脂
boron fibre reinforced epoxy resin
碳纤维增强复合材料
carbon fibre reinforced composite
陶瓷纤维增强复合材料
ceramic fibre reinforced composite
透射二次发射式像增强管
transmission secondary-emission image intensifier tube
纤维随机增强复合材料
random fibre reinforced composite
纤维织物增强复合材料
fabric reinforced composites; woven fibre composites
有机纤维增强复合材料
organic fibre reinforced composite
增强-耗尽型MOS电路
enhancement-depletion type MOS circuit
增强农业的发展后劲
build up the capacity for sustained agricultural development
增强型场效应晶体管
enhancement mode field effect transistor; enhanced type FET
增强型金属氧化物半导体场效应管
enhancement MOSFET
增强型金氧半导体器件
enhancement MOS device
增强型绝缘栅场效应晶体管
{半} enhancement type insulated-gate FET
增强型氧化铅视像管
intensifier plumbicon
伽马射线图像增强管
{物} γ-ray image intensified tube
暴风雨没有减弱反而增强了。
The storm is getting stronger rather than weaker.
青少年应该增强体质。
Teenagers should strengthen their physical constitution.
区域发展协调性增强
усиливается гармоничность регионального развития
光纤耦合级联式图像增强器
fibre optically coupled cascaded image intensifier
增强产品的竞争能力
make its goods more competitive
增强分泌的
secretagogue
增强式二次电子导电摄像管
intensifier SEC camera tube
增强收缩力的
positive inotropic
增强酶活性的
zymosthenic
微通道板变换式像增强器
microchannel-plate inverter image intensifier
玻璃纤维增强尼龙保持架
fibre glass reinforced nylatron cage
玻璃纤维增强热塑性塑料
fiber glass thermoplastics
玻璃纤维增强聚丙烯酸系塑料
Acrylaglas
碳化硅晶须增强氧化铝切削工具
AL2 O3-SiC whisker cutting tool
纤维增强陶瓷基复合材料
FRCMC
邻近聚焦二极管图像增强器
proximity focus(s)ed diode image intensifier
高熔点金属纤维增强陶瓷
refractory metal fibre reinforced ceramics
增强的线
армированная нить
工事区, 增强区
укрепрайон, укреплённый район
他对音乐的兴趣增强了
У него развился интерес к музыке
肌肉的力量增强了
Мускулы развились
增强全民族的环境意识
повышать уровень знаний населения об окружающей среде; повышать экологическую культуру населения
增强血液循环系统
укреплять систему кровообращения
三轴增稳(对三个轴的安定性增强)
автостабилизация устойчивости относительно трёх осей
方向安定性增强偏航回路(通道)自动稳定
автостабилизация по каналу рыскания
无可限量地增强
неизмеримо усилиться, беспредельно укрепляться
石棉增强耐纶(尼龙)
найлон нейлон, армированный асбестом
硼增强聚酰亚胺(塑料)
полиамидный боропластик
聚酰亚胺硼塑料, 硼增强聚酰亚胺(塑料)
полиамидный боропластик
多通道(运动)稳定(性增强)系统
многоканальный система стабилизации
三轴增稳(对三个轴的稳定性增强)
повышение устойчивости относительно трёх осей
恩卡500(增强的粘胶短纤维, 商名, 美国制)
энка 5
丝状(细线)结构, 纤维增强结构
нитевидная структура
玻璃纤维增强塑料, 玻璃钢)
пластмасса армированная стекловолокном
俯仰安定性增强俯回路{通道}自动稳定
автостабилизация канала тангажа
三个有利于有利于发展社会主义社会的生产力 有利于增强社会主义国家的综合国力 有利于提高人民的生活水平
"три благоприятствования" (благоприятствование развитию производительных сил социалистического общества, благоприятствование росту совокупной мощи социалистического государства и благоприятствование повышению жизненного уровня народа)
三个有利于(有利于发展社会主义社会的生产力, 有利于增强社会主义国家的综合国力, 有利于提高人民的生活水平)
"три благоприятствования" (благоприятствование развитию производительных сил социалистического общества, благоприятствование росту совокупной мощи социалистического государства и благоприятствование повышению жизненного уровня народа)
增强对…的抵制能力
выработать иммунитет против чего; выработать иммунитет к чему
使…增强对音乐的兴趣
развить в ком интерес к музыке; развить интерес к музыке
增强的离心力使月球渐渐远离地球
увеличивающаяся центробежная сила способствует постепенному удалению Луны от Земли
成为所有国家增强国力的必然选择
стать неизбежным выбором всех стран для усиления государственной мощи
(被)增强材料
армированный (упрочнённый) материал
放大……增强
Увеличить... Усилить
增强副手
Совершенствование - левая рука - альт. вид 1
增强主手
Совершенствование - правая рука - альт. вид 1
奥术魔法的学派 - 增强
Школы тайной магии – Чаротворство
伤害增强:奥术伤害和自然伤害
Усиление урона: силы Природы и Тайная магия
自我增强
Наложение на себя положительного эффекта
增强我 - 折跃行走
Наложение положительного эффекта – искривление движения
增强我 - 首席奥术师的守护
Наложение положительного эффекта – Оберег первой чародейки
增强我 - 魔网精通1
Наложение положительного эффекта – Владение силовыми линиями 1
这些古树所赐的印记可以赋予你强大的力量。随着你在塞纳里奥远征队的声望不断提升,印记的力量也会相应增强。
Знак Древ даст тебе великую силу. И по мере того, как наше уважение к тебе будет расти, его действие будет только усиливаться.
赞扎可以使用适当的材料对你的装备进行古老的魔法增强处理!你听说过野性戒卫吗?啊,你当然没有听说过。你满脑子都是那些低级的暗夜精灵的魔法。
Занза владеет искусством древних троллей и может сделать множество полезных вещей. Тебе когда-нибудь приходилось слышать о Защите Джунглей? Ну конечно нет. Твой разум сбит с толку жалкой эльфийской магией.
然而,当敌人们力量开始逐渐增强的时候,我们却在慢慢地变弱。
Но наши силы иссякают, в то время как силы наших врагов – растут.
这片土地上真正强大的力量正在不断增强,而我们却还在和兽人为了这片焦土进行无谓的争斗。
Истинная сила этих земель продолжает наращивать свою мощь и численность, пока мы ссоримся с орками из-за клочка выжженной земли.
通灵学院坐落在凯尔达隆岛上,这所学校是亡灵天灾的一座堡垒。我们的敌人就聚居在那里,安全地进行研究并不断增强他们的力量。有一扇坚固的大门封住了唯一的入口,如果没有一把合适的钥匙,我们无论如何都无法通过它。
На острове Каэр Дарроу располагается Некроситет – школа, которая одновременно служит цитаделью плети. В ее недрах наши враги спокойно проводят исследования и делаются все сильнее. Путь преграждают двери, и без подходящего ключа внутрь не войти.
秘血岗哨不断地遭到炎鹰部队的攻击,我们正借助包括陷阱在内的多种自然防御方法来增强防卫。我觉得鞭笞者的荆棘藤蔓非常适合制作陷阱,锋利的刺和致命的毒药一定可以将毫无戒备的攻击者致于死地。给我带些变异的荆棘巨藤回来,我就可以开始制作陷阱了。
Солнечные Ястребы постоянно нападают на Кровавую заставу; тут уж все средства защиты хороши, не исключая и ловушки. Мне тут на ум пришла одна ловушка, для которой прекрасно подойдет колючая лоза. Острые шипы и смертельный яд – прекрасная комбинация, которая надолго отобъет охоту у любого соваться на заставу. Принеси мне несколько побегов мутировавшей удушающей лозы, и я немедленно примусь за работу.
增强你的能力与埃匹希斯圣物之间的关联,你就能领悟到更高深的知识,这就是埃匹希斯的顿悟。
Чем лучше ты настроишься на взаимодействие с реликвией, тем выше станет уровень твоих познаний. Ты поймешь это по излучению от реликвии.
<name>,你已经准备再次去突袭地狱岩床了吗?我担心如果我们不继续向那里的燃烧军团施加压力,一旦他们增强了要塞的军力,大批的恶魔就会从北边袭击我们。
<имя>, <готов/готова> к очередной вылазке к Косогору Бездны? Если мы прекратим постоянные атаки на Легион, то они так укрепят свои позиции, что потом на севере мы не отобьемся от демонов.
<name>,我要派你越过冬拥河,摧毁南部的塔楼。我们的术士报告说,那些塔楼正在吸取能量,而那些能量本应是我们用来增强自身部队战斗力的。
<имя>, я хочу, чтобы ты <отправился/отправилась> через реку Ледяных Оков и <уничтожил/уничтожила> одну из башен на юге. Наши чернокнижники докладывают, что башни оттягивают энергию, которую мы могли бы использовать, чтобы укрепить наши войска.
是奥鲁麦斯……他的力量又开始增强了,我能感觉到。现在他的手下正在把能量导入他的灵魂中。
А, это Алумет... Снова набирает силу. Я это чую. Снова его прихвостни передают магию его душе.
建造实验室并升级军队,增强军队战斗力!
Усовершенствуйте армию! Постройте лабораторию и улучшите свои войска.
这里游荡着太多的幽灵。我想要增强巫毒守卫,但我需要一些灵魂,朋友。但不是任何灵魂都有用的,只有强大战士的灵魂才行。
Слишком уж здесь обитает много духов. Я бы хотел поставить тут колдовских стражей худу, но мне нужно несколько душ, <братишка/сестренка>. И не просто душ, а душ сильных воинов.
天灾军团的成员在诞生或是被创造出来时,都会得到一块天灾石。它可以增强持有者的力量,更重要的是,军团的头目可以用它观测到所有作战单位的位置和行动。
Камень Плети дается каждому солдату Плети при рождении или после создания. Он дает им дополнительную силу, а их правителями – возможность наблюдать за тем, где находится и что делает каждый из солдат.
你所要做的就是再积累一些经验,然后增强你的能量,这样就可以加深你与奥术之间的联系了。慢慢你会发现你能施展新的法术了。
Все, что нужно для углубления твоей связи с магией, – это получить больше опыта и набраться сил. Ты обнаружишь, что можешь творить новые заклинания.
南边的霜语峡谷里面有许多我们可以利用的强大的冰元素。那些元素体内的水应该可以增强你的摄梦器的能量,确保我们能够成功。
В теснине Ледяного Шепота, что на юге, обитают могучие ледяные элементали. Вода в этих элементалях усилит твою ловушку для снов и закрепит наш успех.
想做出布洛格在仪式上必须要用到的图腾,就需要那些把朋友们杀死的生物的精华。布洛格的敌人所发散出来的仇恨与愤怒,将会增强他复仇的魔法。
Чтобы сделать тотем для своего ритуала, Броггу понадобятся сущности тех, кто убил его друзей. Ненависть и ярость врагов Брогга придаст мстительной магии еще больше сил.
当力量随着等级的提升而逐渐增强时,你会发现你可以使用新的技能了。在这个过程中,你首先领悟到的便是根源打击。
Чем выше будет твой уровень и чем больше возрастут силы, тем больше новых способностей ты обретешь. Первой вехой на пути к совершенству и станет "Стихийный Удар".
在深入大厅不远处,有一只名叫潘德莫努斯的生物能够从扭曲虚空中获取能量来维持和增强自身。
В этих залах, не очень далеко отсюда, обитает существо по имени Пандемоний, которое черпает силы из энергии Бездны.
我打算通过冥想来寻找涓流的踪迹。在这段时间里,你可以通过锻炼和修行增强自己的能力。
Я хочу найти способ определить, где находится Шу, с помощью медитации. Ты же можешь потратить это время на тренировки.
当你这么做时,你的力量会随之增强,你还能学会各种类型的新法术。
Если будешь это делать, то со временем станешь сильнее и сможешь изучить новые способности.
暮光教徒企图令末日石过载并通过元素增强能量……以此引发大爆炸。
Именно так сектанты планируют осуществить взрыв – перегрузить Камень и усилить мощь взрыва с помощью элементаля...
他应该能派出更多军队来增强我们的力量。
Он сможет отправить сюда твои войска, чтобы усилить контроль над территорией.
熊猫人烧烤之道制作的食品能够增强你的力量。带一些生虎排给烧烤大师,他就会教你怎样处理它们。在翡翠林和卡桑琅丛林有很多老虎,但你也能在别处找到它们。
Пандаренский Путь Гриля позволяет готовить блюда, прибавляющие сил. Принеси мастеру Гриля немного сырых стейков из тигриного мяса, и он покажет тебе, как их готовить. В Нефритовом лесу и Красарангских джунглях много тигров. Кроме того, ты можешь найти их и в других местах.
他是对我工作的一种嘲讽!基因增强只不过是在培养大批成熟的老兵而已!
Это издевательство над моей работой! Генная модификация была предназначена для опытных ветеранов, которые воевали в рое, для них, и только для них!
如果你想制作能够增强敏捷的食物,你就该带些胡萝卜和米饭给烹炒大师。这附近的兔妖身上带有很多胡萝卜。当然你也可以自己种,如果你有农场的话。
Если ты желаешь готовить еду, повышающую ловкость, тебе нужно принести немного моркови и риса мастеру Вок. Местные гну-сини таскают с грядок морковь и повсюду ее прячут. А если у тебя есть ферма, ты можешь вырастить ее и <сам/сама>.
不管建造哪种建筑,都会增强我们的实力,更加便于我们找到并削弱钢铁部落。
Так или иначе, мы станем сильнее и сможем эффективнее противостоять Железной Орде.
维祖尔身上用于增强力量的腕轮应当可以将心脏的威力催至极限。
Его рунические обмотки позволят выжать из Сердца как можно больше энергии.
这种魔法会随着时间的推移而增强,最终导致死亡。只有下咒者本人才能清除它。
Такая магия со временем становится лишь сильнее, и пораженный проклятием рока обречен на смерть. Снять его может лишь тот, кто наложил.
一旦纳兹米尔的军势增强,我便将送信过去。
Если армия Назмира что-то предпримет, я дам вам знать.
据我所知,他们正在用可怜的托加的残躯来增强其鲜血仪式的力量。必须阻止这件事!
Полагаю, его мясо нужно для их кровавых ритуалов. Этому нужно положить конец!
鲜血巨魔想要削弱卡格瓦,夺取他的力量。他们偷走了他的力量雕像,并用来施展和增强他们自己的魔法。
Тролли крови хотят ослабить Крагву и забрать себе его силу. Они похищают его идолов могущества, вскрывают и вытягивают заключенную в них силу.
专精:增强萨满
Специализация: шаман – совершенствование
据他所说,他已经找到一些有待改善的地方,可以使黑锋要塞的力量得到大幅增强。
Он сделал несколько открытий, которые могут значительно повысить мощь Черного оплота.
洛休斯说,以前,月之守卫要塞深处有个地方,他们曾在那里为新守卫灌注强大的力量。若要融合并增强你收集的暗夜碎片的力量,那个地方是最完美的选择。
Лотрий рассказал, что в глубине бывшего бастиона Лунных стражей есть место, где новые Стражи могли насытиться огромной силой. Это идеальное место, чтобы использовать и увеличить силу осколков Ночного Колодца, которые ты <собрал/собрала>.
随后,你将雕像交给达玖,他会用自己的巫毒法术增强我们的力量。
Фетиш надо было бы отдать Даджулу, а он бы сотворил могучее вуду, которое придало бы нам сил.
幸运的是,我们眼下就有一个被他们称作是“金矿”的地精正在为我们服务,他离经叛道的研究或许能够大幅增强我们的实力。他正在附近待命。
Нам повезло: свои услуги предложил некто по прозвищу Клондацк. Надеюсь, его смелые исследования помогут нам значительно увеличить нашу силу. Он ждет поблизости.
忧潮海滩潜藏的力量为我们提供了增强力量的绝佳机会。我们的盟友埃德加德非常了解它能够给我们战事带来怎样的帮助。
Сила, таящаяся на на берегу Мрачных Волн, может открыть перед нами широкие возможности. Один наш союзник, Эдгард, обладает глубокими познаниями и может помочь нам подчинить эту скрытую мощь.
我们对赞达拉的掌控在不断地增强,现在是时候在敌人的土地上也实现这个目标了。
Сейчас, когда наше положение в Зандаларе упрочилось, пора этим заняться.
现在能做的就是帮助它顺利成长。给它喂食,让它远离危险,然后增强你们之间的纽带。等它准备好再试一次的时候,它会告诉你的。
Пока просто помогай ему во всем. Корми его, защищай от опасностей и укрепляй связь с ним. Он сам даст тебе знать, когда будет готов к новой попытке.
先说最重要的事:我们需要收集资源来增强我们在巴莎兰的据点,还要增强我们部队的实力。
Давай сразу к самому главному: чтобы закрепиться в БашалАране и усилить войска, нам нужны ресурсы.
报告称行动取得了成功,神灵之力已经增强,使得恩赐的效果会持续更久。
В нем сообщается, что все прошло успешно и могущество лоа возросло. Дары лоа теперь будут действовать дольше.
仪式完成之后,你们之间的联系还会上升到实体层面,让你在各个方面都变得更加强大,而不仅仅是力量的增强。
Этот ритуал создаст между вами связь на всех уровнях мироздания и сделает вас сильнее не только физически.
在这样的时刻,你之前从噬渊带回的那些愿意帮助我们的灵魂可以大大地增强我们的实力。
Души, которые ты <спас/спасла> из Утробы, готовы помочь нам в это нелегкое время.
你再度凯旋了,噬渊行者。你的成功增强了我们的实力。
Ты <одержал/одержала> победу, Пилигрим Утробы. Благодаря твоим успехам наша армия стала сильнее.
只要你帮助我们,强化我们,你的力量也将增强。
Помоги нам обрести силу, и мы поделимся ею с тобой.
导灵器能通过多种方式引导我们联结的心能,极大增强我们的潜能。
Проводники позволяют черпать аниму медиума множеством различных способов, открывая новые возможности.
随着你在暗影界的名望提升,我们的实力也会增强,获得原本遥不可及的力量和影响力。
По мере того, как будет увеличиваться твоя популярность в Темных Землях, мы тоже будем расти, получая благодаря тебе мощь и влияние.
我们现在别无选择,只能先战略撤退了。克尔苏加德的力量在浮空城中大幅增强,如果妮娜达尔是他的盟友,那么他已经掌控了整个祭仪密院。
Теперь нам остается только одна стратегия – отступить. КелТузад хорошо укрепил свой некрополь, и если Нинадар его поддерживает, то дом Ритуалов под его полным контролем.
我们的羁绊会随时间不断增强。但现在,我们先来看看这份羁绊给了我们什么帮助吧。
Связь будет становиться сильнее со временем. Но сначала давай посмотрим, что она нам уже дала.
我这里提供无数服务。开盘投注、体质增强……只要客户乐意付款,这里什么服务都有。
Бизнес идет полным ходом. Я принимаю ставки, продаю бойцам разные средства... могу предложить все, на что готов потратиться покупатель.
有人告诉过我,灵魂羁绊会随着时间的推移逐渐增强,但我们也可以加快这个过程。
Мне говорили, что она будет становиться сильнее со временем, однако мы можем ускорить этот процесс.
所有弃誓者都随身携带着一个徽记。我们怀疑这些徽记中灌注了忠诚神庙的力量,增强了他们的实力。
Раскольники постоянно носят при себе особые знаки. Мы подозреваем, что они наполнены энергией храма Верности и придают раскольникам сил в битве против нас.
这个装置可以将心能引导至遍布玛卓克萨斯的塔楼,增强我们驻军的实力。
Это устройство направляет аниму в наши башни в Малдраксусе, усиливая расквартированные в них войска.
瓦丝琪有个一劳永逸的防御增强计划。有了你的帮助,我们也许真的能成功。
Вайш придумала, как раз и навсегда защитить нашу позицию. Думаю, вместе вам удастся это сделать.
恳请你把更多的有意志的灵魂救出来,这样我们就能增强圣所的力量。
Пожалуйста, приведи сюда души, которые захотят нам помочь. Это позволит нам усовершенствовать обитель.
梦境之龙麦琳瑟拉正在对抗威胁,但我们不能让她孤军奋战。如果你想使用绿龙军团的力量增强艾泽拉斯之心,就必须先帮助麦琳瑟拉拯救翡翠梦境。
Меритра из Изумрудного Сна сейчас занимается устранением этой угрозы. Но ей нужна помощь. Если хочешь усилить Сердце Азерот мощью рода зеленых драконов, ты <должен/должна> вместе с Меритрой спасти его.
导灵器能更直接地将你灵魂羁绊的能量引入你体内,在多个方面增强你的潜能。
Проводники позволяют тебе черпать энергию медиума более непосредственным образом. Это откроет много новых возможностей.
为我制作一些附魔物品以增强我的战斗力,让我为这个世界做点贡献。
Сделай для меня несколько штук, чтобы я снова стал сильным.
那些蛋能增强我的饮料的“魅力”。但是,还有一个环节千万不可忽视!
Яйца помогут подчеркнуть мощную энергетику напитка. Но есть еще один важный фактор, который обязательно нужно принимать во внимание!
那里有一头叫做巨齿的野兽占领了那座山谷。带你的坐骑去与它一战吧,假如你们能活着回来,一定能极大地增强它的自信。
Один из самых могучих зверей этого края, Большой Бивень, считает эту территорию своей неприкосновенной вотчиной. Сразись с ним; если одержишь победу, твой талбук обретет уверенность в себе.
德崔斯认为清单里的下一种材料可以增强混合物的力量。我以前也听说过这种事,不过从未进行尝试。
Если верить Декусу, следующий ингредиент в списке добавит в смесь силы. Я уже слышал об этом веществе, но иметь с ним дело пока не доводилось.
虚空恐魔的大军正向着沃舒古汇聚,并一一将它们的身躯奉献给虚空领主伊瓦里杜斯。每当那些虚空恐魔死亡,伊瓦里杜斯就会变得更加强大。那些下级的生物似乎纯粹是为了被虚空领主吞噬而存在的。
伊瓦里杜斯的力量正在不断增强,我们必须趁在还能阻止它的时候将它消灭。
尽可能地杀死那些虚空怪物以减缓伊瓦里杜斯的成长速度。我会尽快想出一个能与伊瓦里杜斯作战的方法。
伊瓦里杜斯的力量正在不断增强,我们必须趁在还能阻止它的时候将它消灭。
尽可能地杀死那些虚空怪物以减缓伊瓦里杜斯的成长速度。我会尽快想出一个能与伊瓦里杜斯作战的方法。
Легионы чудовищ Бездны приближаются к Ошугуну и приносят себя в жертву Немощусу.
И по мере того как они умирают, он набирается сил, питаясь ими.
Мы должны помешать ему – ведь иначе он обретет такое могущество, что его уже нельзя будет одолеть.
Убей как можно больше чудовищ Бездны. Я же пока поищу способ, который позволить нам сдержать Немощуса.
И по мере того как они умирают, он набирается сил, питаясь ими.
Мы должны помешать ему – ведь иначе он обретет такое могущество, что его уже нельзя будет одолеть.
Убей как можно больше чудовищ Бездны. Я же пока поищу способ, который позволить нам сдержать Немощуса.
为了找到并净化污染的源头,我需要借助元素焦镜的帮助。
这附近的乌龟进化出了可以聚焦并增强它们魔力的鳞片。
去搞些钳嘴鳞片回来,我们就可以马上净化水源!
这附近的乌龟进化出了可以聚焦并增强它们魔力的鳞片。
去搞些钳嘴鳞片回来,我们就可以马上净化水源!
Чтобы найти источник осквернения и очистить его, мне понадобится средоточие стихий.
Местные черепахи научились фокусировать и усиливать свою внутреннюю магию через чешую. Принеси мне несколько чешуек щелкунов, и мы мигом очистим эти воды от порчи!
Местные черепахи научились фокусировать и усиливать свою внутреннюю магию через чешую. Принеси мне несколько чешуек щелкунов, и мы мигом очистим эти воды от порчи!
星空实验室通过探索宇宙的奥秘来发掘兵种的全部潜能。可以提升兵种的生命值和伤害、减少兵种所需空间,还可以增强兵种的特殊技能!
Обсерватория изучает тайны небес, которые помогут полней раскрыть потенциал войск: улучшить здоровье, наносимый урон, уменьшить занимаемое место в лагере и даже наделить их особыми способностями!
加农炮很适合防御单个目标。升级加农炮可以增强火力。注意!防御建筑在升级时不能开火!
Пушки хороши для точечной обороны. Улучшите их, чтобы повысить огневую мощь. Но не забывайте, что во время улучшения орудия не могут стрелять.
这把剑现在还很弱,可它能吸收力量,通过这种方法,它会不断增强自身。
Этот меч ещё очень слаб, но он может поглощать чужую энергию, тем самым становясь всё сильнее.
在开始挑战棋阵前,通过消耗奇术符可以解锁新机关和升级已有机关,机关每次升级将获得增强,提升到指定等级后还能获得额外效果。在棋阵内能够放置的机关等级和种类,都取决于局外机关改造的程度。
Перед тем как начать уровень, вы можете использовать печати Венефикус, чтобы разблокировать новые Механикусы и улучшить уже имеющиеся. С каждым улучшением Механикуса его сила будет расти. С достижением определённого уровня он также может получить дополнительные эффекты. Уровень и тип Механикусов, доступных на уровне, зависит от того, насколько улучшены ваши Механикусы в открытом мире.
在开始挑战棋阵时,以及击败一定数量的怪物后,玩家有机会选择棋阵玄术,部分玄术可以增强玩家的机关,部分玄术在给机关带来巨大增强的同时,还会带来可怕的负面效果。选择时务必小心谨慎…
В начале каждого уровня и после победы над определённым количеством монстров вы сможете выбрать мистическое искусство уровня. Некоторые из них попросту усилят ваших Механикусов. Другие, хоть и дают ещё большее усиление, имеют неприятные сторонние эффекты. Выбирайте осторожно...
力量又增强了啊…我说,你那是什么眼神,怎么感觉比我还兴奋。
Кажется, я становлюсь сильнее... Почему ты радуешься из-за этого больше меня?
遗物会增强奥赛尔的力量吗?
Разве эти реликвии не сделают Осиала сильнее?
关卡内会有概率出现护盾增强圈和重击不消耗体力圈
На этом уровне могут появиться кольца, которые увеличивают прочность щита и обнуляют стоимость выносливости заряженных атак.
完成精通秘境可以获得天赋培养素材,用于提升角色天赋与技能的等级,增强角色的战斗能力。
За прохождение подземелья Мастерства вы получите материалы улучшения талантов. Эти материалы необходимы для повышения уровня талантов и навыков персонажей.
护盾强效能增强护盾抵御伤害的能力。
Увеличивает количество урона, поглощаемого щитом.
如果能在奇趣挑战中展现出惊人的「表现力」,就能获得下落攻击大幅增强的神奇祝福。向魔物展现从天而降的正义吧!
Если в этом цикле испытаний вы проявите потрясающую Экспрессию, то сможете получить благословение, многократно усиливающее атаку в падении. Обрушьте справедливость на голову врага!
增强并保护你的随从,制裁胆敢亵渎圣光的敌人。
Преумножайте силу ваших существ и жестоко карайте врагов за убийство каждого союзника.
贡克的力量又增强了。
Сила Гонка растет.
灾祸增强了我的力量……
Кары придали мне сил...
这样还可以接受。让我们再增强一点。
Неплохо. А теперь давай повысим мощность!
敌人变得越发强大。但我的实力也增强了。
Враги становятся сильнее, но и мое мастерство растет.
你的神龛增强了!你会需要它的……
Сила твоего идола растет! Тебе она пригодится...
后手出牌会使你的第一个随从获得增强。
Если вы ходите вторым, первое разыгранное вами существо становится сильнее.
「让我的仇恨增强你的愤怒。」
"Пусть моя ненависть распалит твою ярость".
它转动的尖削杂音有如不断增强的亡者之声,让心灵为之裂解。
Когда он крутится, пронзительные вопли мертвецов сливаются в нарастающей какофонии, разрывая разум на куски.
不愿让身体消散的乙太种发明了保全并增强自身的方法。
Эфириды, не желающие мириться с разложением своих тел, изобретают способы сохранить и укрепить их.
川流使相信翠玉可增强自身魔力。
Речные Вестники верят, что нефрит придает веса их магии.
岁月给族树增加了新的年轮,增强了居住其中的灵魂。
Проходящие года добавляют новые кольца к стволу дерева, и это усиливает живущих в нем духов.
每挥一刀都让他的刀刃染上鲜血,正好让他品尝以增强力量。
Каждый разрез обагряет его клинок свежей кровью, которую он пробует на вкус, чтобы получить новые силы.
「随着我方势力增强,我更确信瓦拉司与那受诅的城塞必有败亡之日。」 ~叶海大帝艾拉达力
«Чем больше нас, тем больше у меня надежды, что Волрат и его проклятая цитадель наконец падут». — Эладамри, Лорд Листвы
战殁者的亲眷纷纷捐出逝者所藏宝剑,以期增强城市工事。
Семьи погибших отдавали мечи своих любимых, чтобы укрепить оборону города.
其毒囊早已掉落,但绞杀的力量却因故更加增强。
Яд уже давно высох, но сокрушительная сила ее зубов крепче прежнего.
胞质是析米克最成功的造物,这种活体的共生存在能以基因韵律为食,并以增强宿主来回报。
Самое удачное из всех созданий Симиков — цитоплазма. Это живое симбиотическое существо, которое питается генетическими ритмами, а взамен укрепляет своего хозяина.
拱门蜘蛛吐的丝替原本不那么稳定的伊捷建筑工地增强了结构完整性。
Шелк, вырабатываемый арочными плетельщиками, придает устойчивость хрупким постройкам Иззетов.
你的龙吼可以学习三个栏位。每个栏位都能增强你龙吼的力量。
Вы можете вложить в Крик до трех слов. Каждое слово увеличивает силу вашего Крика.
你可以为一种龙吼学习三个力量之语。每个力量之语都能增强你的龙吼。
Вы можете вложить в Крик до трех слов. Каждое слово увеличивает силу вашего Крика.
召唤的属灵增强 50%。
Призванные атронахи на 50% сильнее.
护甲上的生命、法力、体力附魔效果增强25%。
Зачарования здоровья, магии и запаса сил, накладываемые на броню, сильнее на 25%.
护甲上的技能类附魔效果增强25%。
Зачарования навыков, накладываемые на броню, сильнее на 25%.
武器和护甲上的寒霜类附魔效果增强25%。
Зачарования холода, накладываемые на оружие и броню, сильнее на 25%.
武器和护甲上的闪电类附魔效果增强25%。
Зачарования электричества, накладываемые на оружие и броню, сильнее на 25%.
你制造的药水与毒药的效果增强20%。
Зелья и яды вашего изготовления на 20% сильнее.
你制造的药水与毒药的效果增强40%。
Зелья и яды вашего изготовления на 40% сильнее.
你制造的药水与毒药的效果增强60%。
Зелья и яды вашего изготовления на 60% сильнее.
你制造的药水与毒药的效果增强80%
Зелья и яды вашего изготовления на 80% сильнее.
为物品附上的附魔效果增强100%。
Новые зачарования сильнее на 100%.
为物品附上的附魔效果增强20%。
Новые зачарования сильнее на 20%.
为物品附上的附魔效果增强40%。
Новые зачарования сильнее на 40%.
为物品附上的附魔效果增强60%。
Новые зачарования сильнее на 60%.
为物品附上的附魔效果增强80%。
Новые зачарования сильнее на 80%.
武器和护甲上的火焰类附魔效果增强25%。
Огненные зачарования, накладываемые на оружие и броню, сильнее на 25%.
召唤出的元素增强50%。
Призванные атронахи на 50% сильнее.
你制造的增益性药水的效果增强25%。
У создаваемых вами зелий положительный эффект дополнительно увеличивается на 25%.
最近我感到血液中的脉动增强了点。我本以为你也有这种感觉。
В последнее время я чувствую, что кровь пульсирует немного сильнее. Полагаю, ты тоже.
当然没问题。我已经投入了大量的时间在改进提炼萃取,用以增强魂膜纱参的效果。
Конечно же. Я потратила много времени на разработку экстракта, усиливающего действие стручков душ.
再会了,朋友。愿奥瑞-艾尔的温暖增强你的力量。
Прощай, друг мой. Пусть тепло Аури-Эля даст тебе сил.
从这些设备材料来看,她似乎想要增强死灵系统方面的术式。
Судя по материалам и приборам, она вела какие-то исследования в области некромантии.
那只圣杯收藏在哈根大人身边已经好一段时间了。只要使用得当,就可以增强我们的力量。
Чаша уже довольно давно находится у лорда Харкона. Она способна значительно прибавить нам сил.
斯卡尔长久以来坚持守住这项知识,只是增强了他的欲望。
То, что скаалы так долго не выдавали ему свои тайны, только подогревало его желание заполучить их.
帝国妄想用天霜的银矿来增强他们的力量。但放心吧,我们会赢下边峪,从他们贪婪的手里解放银矿的。
Алчные имперцы заполучили Скайримское серебро. Но будьте уверены, мы отобьем Предел и вырвем его из их жадных лап.
同时,这卷须还会增强特使的生命之力,使其更加强壮。
И в то же время эта нить укрепляет его собственную жизненную силу, делая его сильнее.
不全是。公会将那顶王冠称为典藏品;一个能够增强我们偷盗能力的东西。
Не совсем. Корона - это один из предметов, которые в Гильдии зовут парагонами. Они усиливают наши воровские способности.
这种自我厌恶会增强佩拉吉乌斯的怒火!啊,但是你每击中一次他的自信值都会下降,所以你要掌握好平衡。
Самоуничижение усиливает гнев Пелагия! О, но его уверенность будет съеживаться с каждым ударом. Тебе следует привести эту пару к равновесию.
吸食那些睡着之人的血,你对太阳的抵抗力就会增强,但是你的能力则会减弱。
Пей кровь спящих, и твоя уязвимость перед солнцем отступит, но вместе с ней уменьшатся и твои силы.
泉水会增强斯库玛的威力。我们的奴仆将取之不尽,用之不竭啊。
Скума с водой из источника получается такой крепкой, что в трэллах у нас нужды не будет.
我想要增强弩的性能。我已经尽力改造它了,但我需要一些灵感。
Я хочу увеличить пробивную силу наших арбалетов, но уже ничего не могу придумать. Нужен какой-то толчок.
帝国妄想用天际的银矿来增强他们的力量。但放心吧,我们会赢下河湾地,从他们贪婪的手里解放银矿的。
Алчные имперцы заполучили Скайримское серебро. Но будьте уверены, мы отобьем Предел и вырвем его из их жадных лап.
每位加入的天际儿女,都会增强我们的力量。打倒皇帝!
Мы становимся сильнее с каждым сыном или дочерью Скайрима, что приходят к нам. Долой императора!
这种自我厌恶会增强佩拉吉奥斯的怒火!啊,但是你每击中一次他的自信值都会下降,所以你要掌握好平衡。
Самоуничижение усиливает гнев Пелагия! О, но его уверенность будет съеживаться с каждым ударом. Тебе следует привести эту пару к равновесию.
很清楚地,他们试图收集具有强大力量的神器,以此来增强能力。
Стало понятно, что они охотятся на могущественные артефакты, ищут то, что может способствовать укреплению власти.
高生命值时医疗病原体的效果增强
Усиливает «Лечебный патоген», если у цели много здоровья.
你就是。那你一定知道法印这个技能。魔力之所可以增强这个技能的强度。虽然不是真正的魔法,法印还是有它们的用途。
Вот оно как. В таком случае, ты пользуешься так называемыми Знаками. Места Силы позволяют увеличить их мощность. Знаки нельзя причислить к истинной магии, но в некоторых обстоятельствах они могут сыграть большую роль.
他们将铁再造好几次,花整整两个月的时间折叠并敲打!温度的淬炼增强了铁的硬度…
Железо перековывали много раз. Только одно волочение заняло целых два месяца! Потом они закалили сталь в ванных с укрепляющими составами...
术士用它来施咒语,也可以增强他们的视力。巫师跟女巫也会用到魔力,而你…
Чародеи используют ее для своих заклинаний. Ведающие с ее помощью усиливают свои видения. Маги и ведьмы тоже находят ей применение. Все зависит от того, к кому из них ты себя причисляешь...
猫||效果:此药水能在完全黑暗中产生视力。调制:制造猫药水,要混合以下提供的全部原料:一个单位的贤者之石和两个单位的硫磺;必须使用烈性酒精作为基本成分。效果持续时间:长时间持续。毒性:低。猫据说是第一种特别为狩魔猎人创造的药水。这种混合物能让狩魔猎人追踪怪物到它们的巢穴,包括黑暗的洞窟、废墟和地下墓穴,因为它增强了视觉,使它能够捕捉光线的其他波长。为了避免盲目,饮用者的瞳孔会在强光中自动变细。这种药水可能是狩魔猎人最常使用的药水。
Кошка||Действие: Этот эликсир позволяет видеть в кромешной темноте. Приготовление: Этот эликсир готовится из смеси ингредиентов, которые дают в целом одну меру ребиса и две меры квебрита. Как основу используйте крепкий алкоголь. Срок действия: длительный.Токсичность: низкая. Говорят, что "Кошка" - это первый эликсир, созданный специально для ведьмаков. Эта микстура позволяет ведьмакам преследовать чудовищ в их логовах, например, в темных пещерах, развалинах и гробницах, потому что этот эликсир изменяет глазное яблоко и позволяет видеть при слабом свете. Чтобы избежать слепоты, возле яркого источника света зрачки автоматически сужаются. Это, наверное, наиболее часто используемый эликсир ведьмаков.
白蜜||效果:将毒性减低至零,而且抵销其他药水的效果。调制:制作这种药水,总共要用以下提供的材料:一个单位的明矾、硫磺和以太;必须用烈性酒精作为基本成分。效用持续时间:即效。毒性:无。白蜜强力刺激狩魔猎人的突变身体产生净化的酵素。因此它能把身体从毒性效果中解放出来,虽然它同时抵销先前喝下任何药水的增强效果。白色蜂蜜并不会毁和通常毒液和毒素的效果。
Белый мед||Действие: Устраняет токсичность и снимает эффекты всех принятых эликсиров. Приготовление: эликсир готовится из ингредиентов, которые дают в целом одну меру купороса, одну меру квебрита, одну меру ребиса и две меры эфира. В основе должен лежать крепкий алкоголь.Срок действия: мгновенное.Токсичность: отсутствует.Белый мед сильно стимулирует производство очищающих ферментов в мутировавших телах ведьмаков. Таким образом, он освобождает тело от эффектов отравления, хотя и мгновенно снимает все благотворные влияния принятых ранее эликсиров. Белый мед не прекращает действие обычных ядов.
法印:亚登||你已经学到亚登法印 - 一种会让你的敌人行动缓慢的魔法陷阱。在画面左边选择一个法印。点击滑鼠右键来施展法印。提示:当增强之后,亚登法印也能造成对敌人伤害,并且毒害和弱化他们。它最好的使用方式,是与其他法印并用。
Знаки: Ирден||Вы выучили Знак Ирден - магическую ловушку, замедляющую ваших противников.После улучшения, Ирден также будет повреждать, отравлять и ослаблять противников. Его лучше всего использовать в сочетании с другими Знаками.
恐惧装甲是实业家马尔科姆·加尼斯的个人装甲,不仅可以极大地增强穿戴者的力量,还搭载了可怕的武器库。虽然它会从这名外星人的心脏中吸取能量,但副作用只有轻微的致幻而已……至少目前为止是这样。
Экзоскелет модели «Техноужас» дает ее владельцу, промышленному магнату Малкому Ганису, невиданную силу и огневую мощь. Да, он подпитывается от сердца пришельца, но из побочных эффектов у него – только легкие галлюцинации. Пока что.
一些英雄用重甲保护自己,而另一些用法袍来增强自己的能力。古加尔则说:“为什么不能两样一起来?”
Одни герои предпочитают надежную защиту и носят прочные латные доспехи. Другие – повышают свою мощь, нося магические мантии. А ЧоГалл подумал: «Зачем останавливаться на чем-то одном?»
感情交流增强性爱的快感。我们像藤蔓一样交缠。脆弱和强壮,男人和女人,母亲和孩子。
эмоциональный контакт усиливает сексуальный экстаз. мы свиваемся аки плети плюща. слабость И сила, мужчина И женщина, мать И дитя.
我在考虑将运动服作为我的硬核装备,最大限度地增强四肢的灵活性。
Пожалуй, выберу спортивный костюм в качестве хардкорного прикида — чтобы повысить подвижность конечностей.
风力渐渐增强。平静的水面泛起涟漪。是的,就是这里。
Ветер постепенно усиливается. По спокойной до этого поверхности воды пробегает рябь. Да. Это оно.
你抽出一张新契约卡。根据上面的内容,有一个贵族愿意用大量可卡因换取一些硬币,还能获得一个罕见的奖励物品:增强音乐,价值∗7个胜点∗……
Ты вытаскиваешь карту с новым контрактом. На ней написано, что некий аристократ готов выложить за крупные поставки кокаина большое количество монет и редкий бонус: продвинутую музыку, которая дает ∗семь очков победы∗.
我也没见过其他人驾驶一辆马力增强版的库普瑞斯锐影汽車。
Я тоже не видела, чтобы здесь еще кто-нибудь рассекал на тюнингованной мотокарете „Купри Кинема“.
天啦,从哪开始好呢。痴呆症风险提高?轻微中风?先知疾病?猝死?脱发?勃起功能障碍?重度胀气?血液粘稠度低?黑色粘液?无法控制的落泪?歌剧敏感性增强?不能动手术的关节障碍?全脊椎萎缩?
Ох, я даже и не знаю, с чего начать. Повышенный риск слабоумия? Микроинфаркты? Болезнь пророка? Внезапная смерть? Выпадение волос? Эректильная дисфункция? Критическое скопление газов? Разжижение крови? Черная желчь? Неконтролируемый плач? Повышенная чувствительность к lOpéra? Неоперабельный порок суставов? Полный позвоночный коллапс?
……给你的汽車增强马力吧,妈妈的坏小子们,把車飙起来,狂欢……
...затюнил тачку для одного отвяз-З-зного пацана, чтобы педаль В пол И панковский...
它们也许是诱导性毒品——又或者是增强包——能让你∗更深入∗地了解自由市场的意识形态。
Они могут стать для тебя первой дозой, затягивающей в дурман идеологии свободного рынка — ну или подтолкнуть на этом пути.
该死的!这老头打败了我…我得去多吃一点增强体魄。
Чтоб тебя! Старый пень меня одолел. Пойду поем. Надо подкрепиться.
我们走吧!趁这黑暗欲望还没增强,还没人受伤之前。
Пойдем, пока из-за смутного желания не пролилась кровь.
听说他服用增强力气的药物-测不出来的那种药物。
Вроде, принимает там какие-то специальные эликсиры, только доказательств никаких нет.
你必须喝下药剂会增加你的心脏功能和血管强度。幻觉药效也可以使用,它们可以增强影像…
Тебе нужно выпить микстуру, замедляющую ритм сердца и укрепляющую вены. Было бы отлично, если бы у нее были и галлюциногенные свойства... Это сможет усилить видения.
佛卡之血可以增强用剑造成的最大伤害。它的效果与回旋差异的地方在於它是用运气来决定攻击的强弱。此涂油得名於弗里丹克王女儿的名字,她是个因残酷着称的反动份子。
Кровь Фальки увеличивает максимальный урон, наносимый мечом. Оно действует иначе, чем Водоворот. В зависимости от удачи с Кровью Фальки можно нанести слабый удар, как будто масла на клинке вообще нет, или наоборот очень сильный. Своим названием эта мазь обязана дочери короля Вриданка, мятежнице, прославившейся своей жесткостью.
这种药水是由第一届法师评议会中着名的赫伯特‧史泰莫福特所调制而成,这种药水经常被仰赖魔法的狩魔猎人所使用,因为它可以增强法印的威力 - 伊格尼之印造成的伤害、阿尔德之印的冲击力、昆恩之印的防护力等等。
Эликсир был изобретен знаменитым членом первого Капитула, магом Гербертом Стаммельфордом. Его охотно используют ведьмаки, которые любят полагаться в бою на магические Знаки: этот напиток увеличивает силу Знаков, то есть повреждения от Игни, силу удара от Аард, защиту Квен и так далее.
我本想“治愈”他的猎魔人症,让他恢复正常,结果却让他的突变更严重,进一步增强了他的速度和力量,让他离人类越来越远。
То, что должно было "излечить" его от ведьмачества, вернуть его к нормальной жизни, лишь усугубляло мутации, увеличивало его скорость и силу, делало его еще более "нечеловеком".
若突变诱发物与能力的颜色相同,则增强效果更显著。
Мутаген, использованный для улучшения умений, оказывает более сильное действие, если его цвет совпадает с цветом способностей в ячейках.
可用来增强能力或制造突变煎药。
Позволяет улучшить умения или создать мутагенный отвар.
增强亚克席法印,可开放更多对话选项。
Развивайте Знак Аксий: это даст вам новые возможности в диалогах.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
начинающиеся:
增强X射线弹
增强之怒
增强企业活力
增强伤害抗性
增强伤害抗性食物
增强体力训练计划
增强体质
增强作用
增强信任度
增强信心
增强信念
增强倍数
增强僵尸化
增强充电
增强光电导摄像管
增强光谱
增强光谱线
增强免疫功能
增强免疫性
增强党性
增强党的阶级基础
增强全民所有制企业的活力
增强冲积层
增强凝聚力
增强凸缘
增强出口计划
增强刚度的壁板
增强剂
增强剂与粘结剂比
增强力量
增强力量和敏捷
增强力量食物
增强功能的程序包
增强加工蛋白
增强化学发光
增强区
增强压力
增强压器
增强反应
增强发射
增强启动子突变型
增强命中率
增强器
增强器增益
增强器有效增益
增强器电极
增强器真空泵
增强器类型
增强器输入
增强器输出
增强因子
增强因数
增强因素
增强图像适配器
增强图形模块
增强地图效果
增强场
增强坏运气
增强型
增强型MOS薄膜晶体管
增强型不归零制
增强型光电倍增管
增强型动作
增强型图形
增强型地热系统
增强型场效应晶体管
增强型场效晶体管
增强型晶体管
增强型曲线
增强型模式
增强型沟道
增强型浸润剂
增强型混凝土
增强型皮内注射针
增强型知识采集系统
增强型缓冲套管电缆
增强型调光台
增强型负载
增强型迹控制
增强型适配器
增强型阴极射线管
增强垫板
增强基因
增强塑料
增强塑料加筋塑料
增强塑料格状结构
增强塑料艇
增强塑料蜂窝形填料
增强填料
增强声
增强复合材料
增强复活
增强夜间视力
增强子
增强子位点
增强子元件
增强子区
增强子单元
增强子序列
增强子插入
增强子搜寻
增强子核心元件
增强子核心序列
增强子滑动模型
增强子结合因子
增强子结合蛋白
增强子诱捕
增强存贮器
增强安定性
增强定址, 扩充定址
增强实境
增强对比
增强屏
增强工程
增强带
增强带材
增强帽
增强平面波算法
增强应用
增强废酸
增强式光导摄像管
增强式光电倍增管
增强式分流直像管
增强式学习算法
增强式学习系统
增强式正析像管
增强式直像管
增强式视像管
增强式超正析像管
增强式超正析摄像管
增强徒手伤害
增强心肌收缩力作用
增强性抗体
增强性抗原
增强性胆囊造影
增强性胆囊造影术
增强性能
增强性血凝
增强性血凝反应
增强感知
增强感知和魅力
增强感知食物
增强战斗力
增强扩散
增强扫描
增强技术
增强抑制基因突变
增强抗伤害
增强抗冷冻
增强抗原
增强抗毒素
增强抗毒素食物
增强抗火焰
增强抗电力
增强抗能量
增强抗辐射
增强抗辐射性
增强抵制能力
增强拮抗作用
增强振荡
增强接骨板生产技术
增强支抗
增强收缩力效应
增强收缩力的
增强收缩能
增强收缩能的
增强收缩药
增强放大器
增强放疗
增强效应
增强敏捷
增强敏捷和感知
增强敏捷和耐力
增强敏捷和运气
增强敏捷食物
增强方式
增强智力
增强智力和感知
增强机动
增强机构
增强材
增强材料
增强束
增强板
增强核聚变核心
增强模块
增强正像
增强正常防御
增强正象
增强武器
增强比
增强水平控制键
增强水泥
增强治愈速度
增强法
增强法制观念
增强流量
增强溶解性
增强滤波片
增强热塑性塑料
增强热塑性片材
增强焊缝
增强焊道
增强物
增强物质技术基础
增强状态
增强率
增强环
增强现实
增强现象
增强玻璃
增强玻璃填料, 玻璃增强填料
增强玻璃材料
增强理论
增强生命值
增强生命值食物
增强电极
增强电码继电器
增强电路
增强病毒
增强的拮抗性
增强的组织胺试验
增强相
增强瞄准稳定性
增强码
增强硅靶视像管
增强硬件的技术
增强硬件的软件
增强窦房变时性作用
增强类型选择键
增强级
增强纪律
增强线圈
增强经验值
增强结构
增强结构的电解质
增强网
增强羁绊
增强群呼
增强耐力
增强耐力和力量
增强耐力和感知
增强耐力食物
增强耐辐射
增强耐辐射法
增强耕性
增强聚丙烯
增强聚合物
增强聚四氟乙烯
增强聚氯乙烯
增强聚碳酸脂
增强聚碳酸酯
增强聚酯
增强聚酰亚胺
增强聚酰胺
增强肌力训练
增强背景
增强胎面
增强能量抗性
增强能量抗性食物
增强脉冲
增强膈式呼吸训练
增强自我发展的活力
增强致突
增强苦痛
增强萨满祭司
增强萨满祭司:蔑潮的命运
增强血液循环
增强行动点数
增强行动点数食物
增强行动速度加成
增强记忆
增强记忆力
增强谱线
增强负象
增强负重
增强负重食物
增强超声
增强载波解调
增强辐射
增强运气
增强运气和力量
增强近战伤害
增强近战伤害食物
增强透明度
增强透视
增强透视检查
增强酶活性的
增强钛
增强门电路
增强防卫
增强防御
增强防潮纸
增强防病力
增强陶瓷
增强靶
增强魅力
增强魅力和智力
增强魅力和耐力
похожие:
音增强
正增强
声增强
预增强
负增强
自增强
音量增强
机能增强
负增强子
图像增强
意志增强
动力增强
亮度增强
交叉增强
动觉增强
低频增强
数字增强
低音增强
护甲增强
像增强管
环状增强
活动增强
辐照增强
信号增强
益虫增强
逐步增强
造影增强
影像增强
肿瘤增强
动机增强
巩膜增强
回声增强
荧光增强
彩色增强
延迟增强
波次增强
通气增强
兴奋增强
毒素增强
周围增强
预增强器
感觉增强
光增强屏
基因增强
颅内增强
免疫增强
比例增强
运动增强
肌增强器
图象增强
放射增强
轮廓增强
间接增强
反差增强
阳性增强
环增强器
阴性增强
嗅觉增强
注意增强
光增强器
抗原增强
硅增强靶
自听增强
扫描增强
辉光增强
玻纤增强
视觉增强
像增强器
衬度增强
反射增强
火焰增强
叩响增强
闪电增强
食欲增强
蠕动增强
局部增强
照相增强
刺激增强
结构增强
耐毒增强
寒霜增强
潜像增强
硬件增强
激怒增强
氧增强比
呼吸增强
边缘增强
群体增强
声带增强
钼增强钨
声音增强
自声增强
焰增强器
直接增强
纤维增强
磁增强器
记忆增强
药效增强
灰质增强
能量增强
语音增强
邪恶增强
急骤增强
磨耗增强板
影像增强管
旋光性增强
长时程增强
异位性增强
血液增强剂
免疫性增强
磷光增强剂
情绪增强剂
粒子增强器
血管外增强
端部增强层
肌肉增强剂
谐振增强器
日冕增强区
像增强系统
自动增强机
传导性增强
影象增强器
黎明前增强
心功能增强
肌收缩增强
天线增强器
氧增强效应
图象增强器
液压增强器
认知增强药
阳极后增强
自增强圆筒
硼丝增强钛
硼丝增强镍
石墨增强镁
人肌增强器
晶须增强镍
图像增强管
风味增强剂
影像增强屏
放射增强剂
造影增强剂
热处理增强
微型增强器
反射性增强
碳纤维增强
细胞增强剂
真空增强器
强直后增强
表面增强层
热增强作用
火花增强器
热力增强器
染色增强剂
转录增强子
癌变增强剂
光强度差增强
加强塑料增强塑料
直接强化直接增强