备份
bèifèn
1) диал. [существовать] лишь для полного (ровного) счёта; только для отчёта; фиктивный
2) комп. запасная копия, бэкап, резервная копия, делать запасную копию, делать бэкап
bèifèn
экземпляр материала, приготовленный на экстренный случай; сохранить файл; продублировать на дискете; сделать копию в виде дискеты; держать наготоверезервная копия; резервный копия; вспомогательные средства резервирования; архивация данных; Архивация Данных
bèifèn
① 备用的一份:备份伞<备用的降落伞> | 备份节目。
② 〈方〉充数;空设。
bèifèn
(1) [make up the number] [方]∶虚设, 以...充数
(2) [reserved]∶备用的份额
备份文件
bèi fèn
1) 预备用的份数。
如:「会议资料请记得准备备份,以免参加人数超过预计。」
2) 档案的拷贝。
如:「档案更正后,切记要备份。」
bèi fèn
backupbèi fèn
{计} back-upbèifèn
1) n. comp. back-up
2) attr. spare; extra; supernumerary
backup; spare
方言。充数。
частотность: #22068
в русских словах:
бэкап
备份 bèifèn
в воздухе
备份空中起动电门
дублирование
备份制
дублирование питания
备份电源
дублированный
1) (двойной) 复制的, 复写的, 备份的, 双套的, 双重的
дублирующий
备份的 bèifènde, 备用的 bèiyòngde
дублирующий ТДК
备份膜盒式温度传感器
запасной бак
[飞]备份油(水)箱
запчасть
备分零件 bèi fēn língjiàn, 备件 bèijiàn, 备份件 bèifènjiàn
комплект запасных частей
成套备件,成套备份器材箱
контртитул
备份名称表
машина-дублер
备份机
резервная база данных
备份数据库
резервные данные
复制资料,备份资料
штуцер подвода топлива от дублирующего ТДК
由备份温度传感器供油的接管嘴
электрическая резервная система управления
电气备份操纵系统; 电气备用操纵系统
примеры:
备份办法
параллельное создание
无备份油量的航程
no-reserves range
消耗备份油量(飞行计划中规定的)
расходуемый запас топлива предусмотренный планом полёта
备份油(水)箱
запасной бак
备份(资料)
архивация данных
备用(部)件备份件备用数据块
запасной блок
据我所知,你想要避免这个未来的发生。如果这是真的,那我们必须在这条时间流消失之前,把有关数据备份下来。
Насколько я понимаю, вы хотите избежать этого будущего. Если это так, нам нужно сохранить данные из этого временного потока, пока они еще не потеряны.
错误:3BT2。正在切换至备份。
Ошибка 3BT2. Откат к контрольной точке.
析米克法师总会多次备份实验品,以提防灾祸降临。
Маги Симиков создают множество запасных копий своих экспериментов, чтобы уменьшить последствия катастрофы.
他们的备份拷贝好像出事故了,对吗?
У них произошла какая-то авария с резервной копией, да?
不是,把它带出那栋建筑∗不能∗保证不出现数据丢失。把备份放在地下室里保存是没有问题的。发生的特殊事故跟备份如何保存是没有关系的。
И, прежде чем вы спросите: нет, даже если бы память находилась за пределами здания, это ∗не защитило∗ бы ее от потери данных. В том, чтобы хранить резервную копию в подвале, нет ничего плохого. То, что случилось, было лишь нелепой случайностью, которая никак не связана с условиями хранения этой копии.
我必须找出是数据丢失的原因,了结这一切。还是不明白数据丢失怎么会清除备份,当时备份∗甚至没有跟前端连接∗啊。我知道,我知道……所有人都觉得这是不可能的;他们说我一定是在撒谎。我来这里就是为了拨乱反正的。
Нужно лишь выяснить, что вызвало потерю данных, и дело с концом. До сих пор не могу понять, как так вышло, что резервная копия стерлась, хотя даже ∗не была подключена∗. Знаю, знаю... Все думают, что это невозможно. Говорят, что я вру. Я должна восстановить справедливость.
“好像是关于备份数据毁坏的事……然后每个人都以为是作者的错。”他调整了一下眼镜。“我们继续看吧。”
Что-то по поводу уничтожения резервной копии данных... И о том, что все решили, будто это вина автора. — Он поправляет очки. — Давайте почитаем дальше.
这个游戏不是有份拷贝吗,一个∗备份∗?
У них что, не было никакой ∗резервной∗ копии?
“那是我上家公司一个工程的备份——是我们当时正在开发的一个无线电游戏。它储存在∗纤维内存∗里,就像这台无线电脑里的一样。”她瞥了一眼机器里发光的立方体。
«Это резервная копия проекта компании, в которой я раньше работала, — игры, которую мы создавали. Данные хранятся в ∗узловом блоке памяти∗ — таком же, как установленный в этом радиокомпьютере». Она указывает на светящийся куб внутри машины.
“好吧,我去找场外备份。”(继续。)
«Хорошо, я поищу внешнюю копию». (Продолжить.)
依芮娜的剧本备份
Копия пьесы для мадам Ирэн
它的用处是备份大量的数据或增加存储容量。硬盘的存储容量从几百兆字节不等。
Hard disks provide tremendous storage capacities ranging from hundreds of megabytes to several gigabytes.
将此信息复制到下列空格内,作为工作或重新设置时的参考备份。
Copy this information into the space provided below as a backup reference for service or reconfiguration.
我在找城里一间房子的钥匙。我猜市长办公室应该会有备份钥匙?
Мне нужен ключ от одного дома в городе. Надеюсь, у вас есть дубликат?
你都活到这把岁数了,有回忆还不好,还是备份的耶。
В твоем возрасте нужно радоваться, что остались хоть какие-то воспоминания, не говоря уже о дополнительном комплекте.
我的父母本该被冷冻保存在悬浮液中,做为,呃,“备份”备用着。
Моих родителей должны были поместить в криогенную камеру на тот случай, если понадобится... м-м... "запасной вариант".
里面没有机枪......也许系统存储了备份镜像?
Турели нет... Может, система сохраняет какой-то запасной образ?
我扫描了你的脑部,而且做了永久备份,以防你发生不测,不过也快发生了。
Я просканировала твой мозг и сделала копию на тот случай, если произойдет беда, что будет довольно скоро.
不要再坐立不安了,像个男子汉受死吧,不然我就删掉你的备份。
Прекрати дергаться и умри как мужчина, пока я не стерла запись твоего мозга.
另外,我打赌昨晚找到的关于我们对话的录音带,在你手上的并非唯一。也就是说,有人做了备份。
Более того, я уверена, что у тебя не единственная запись со вчерашней ночи. Так что у кого-то есть доказательства, чтобы подкрепить эту теорию.
начинающиеся:
备份件
备份伞
备份伞, 副伞预备降落伞
备份伞系统
备份伞连接环插销
备份保护
备份信道
备份冗余
备份功能
备份发射机
备份器材
备份器材备用器材
备份域控制器
备份基本药管
备份存储器
备份带
备份应用
备份扇区
备份扇区柱面
备份扇区标志符
备份扇区标识符
备份技术
备份拷贝
备份接收机
备份控制数据集
备份推力
备份操纵系统
备份文件
备份文卷
备份文卷清洗处理
备份服务器
备份机场
备份油料
备份油箱
备份炮管
备份版本
备份用户目录
备份电缆
备份电路
备份盘
备份目录
备份硬盘
备份硬盘内容
备份磁道
备份程序
备份系统
备份者的手套
备份航线
备份记录
备份设备
备份资料
备份软盘
备份进气口
备份降落伞, 副伞
备份零件
备份零件、工具和附件
备份需要
备份项目
похожие:
热备份
冷备份
云备份
模拟备份
数据备份
硬盘备份
有源备份
全部备份
自动备份
文件备份
整盘备份
全备份制
日备份卷
设备备份
部分备份
差异备份
增量备份
归档备份
常备份制
主动备份
档案式备份
分段备份制
固定备份制
无备份系统
部分备份制
全备份控制
工作单位备份
轨道备份卫星
操作部件备份
伴随存储备份
关键数据备份
手动设备备份
开备份伞跳伞
备用槽备份油箱
控制机构备份制
运行存储器备份
无备份油量航程
关键零件备份制
操纵机构备份制
成套备份器材箱
发动机备份推力
总是生成备份文件
日本广播备份卫星
极重要零件备份制
有源备份, 主动冗余
复制资料, 备份资料
混合型备份与同步中心
制造腐化的加尼尔备份
固定备份制, 常备份制
全套备份零件、工具和附件
部分备份制, 分段备份制
发动机备份推力发动机储备牵引力
简单机械液压备份的全权限航空发动机数字控制系统