夜猫子
yèmāozi
1) диал. 猫头鹰
2) полуночник, сова; букв. полуночный кот (о человеке, не спящем ночью или поздно ложащемся спать)
ссылается на:
Ночное существо
одичалая кошка
yèmāo zi
〈方〉
① 猫头鹰。
② 比喻喜欢晚睡的人。
yèmāozi
(1) [方]
(2) [owl]∶猫头鹰
(3) [night owl; one who goes to bed late]∶比喻喜欢熬夜的人
他是个夜猫子, 晚上十一、 二点钟都不想睡
yè mao zi
1) 枭鸟昼伏夜出,俗称为「夜猫子」。
2) 俗称习惯在夜间工作或活动的人。
如:「他这个夜猫子,不到三更半夜是绝不会回家的。」
yè māo zi
owl
(fig.) night owl
yè māo zi
(方) (猫头鹰) owl
(喜欢晚睡的人) a person who goes to bed late; night owl
yèmāozi
coll.1) owl
2) night owl (fig.)
1) 猫头鹰的别名。
2) 比喻喜欢晚睡的人。
частотность: #56481
в русских словах:
сова
2) перен. 夜猫子 yèmāozi
синонимы:
примеры:
“我是个夜猫子,我能说什么呢?”她露出一丝微笑。
«Ну... я сова, что тут еще сказать?» — широко улыбается она.
克莱拉向来就是一个夜猫子。
Clara has always been a night owl.
“夜猫子”特技可提高您在夜晚时的感知和智力,甚至还可以让您在潜行时拥有夜视能力。
Способность "Ночное существо" повышает восприятие и интеллект в ночное время, а также может обеспечивать ночное зрение в режиме скрытности.
我会习惯的。现在我已经当夜猫子很久了。
Привыкну. Я уже долгое время ощущаю себя совой.
пословный:
夜猫 | 子 | ||
см. 夜猫子
1) диал. 猫头鹰
2) полуночник, сова; букв. полуночный кот (о человеке, не спящем ночью или поздно ложащемся спать)
|
I 1) сын
2) ребёнок; дети
3) тк. в соч. детёныш
4) икра; яйцо; семена
5) медяк; грош
6) первый циклический знак (из двенадцати)
7) время с 11 часов вечера до 1 часа ночи
II [zi]суффикс существительных 全词 >>桌子 [zhuōzi] - стол
胖子 [pàngzi] - толстяк
孩子 [háizi] - ребёнок
|