如花似玉
rú huā sì yù
подобный цветку и яшме; обр. прекрасная, прелестная, изумительная, очаровательная (о внешности девушки)
очень красивый
rúhuā-sìyù
[like flowers and as jades] 像花和玉一样。 形容女子容貌美丽
娶得一个如花似玉的浑家。 --《京本通俗小说·错斩崔宁》
rú huā sì yù
delicate as a flower, refined as a precious jade (idiom)
(of a woman) exquisite
rú huā sì yù
as pretty as a flower; as pretty (beautiful) as flower and jade; (be of exquisite beauty), looking like a slender flower of jaderúhuāsìyù
like flowers and jade; gorgeous (of women)形容女子非常美丽。
частотность: #37681
примеры:
费希斯!你那如花似玉的女儿在哪啊?
Фетис! Как поживает твоя прелестная юная дочка?
前途如花似锦。
The future is beautiful.
пословный:
如花 | 似 | 玉 | |
1) поэт. подобный цветку (о женской красоте)
2) жарг. уродина (现在如花意思是很丑的女人,因为如花姐姐来源于周星驰电影九品芝麻官,是周星驰一同学,以抠鼻屎的动作闻名于世,在唐伯虎点秋香等周氏电影中都有出现,基本就是骂人丑的话)
|
(像...)似的 [(xiang...) shìde] - словно; подобно; (такой) как
雪似那么白 [xuě shìde nàme bái] - белый, как снег
II [sì]1) походить; быть похожим; похоже; словно (как); как
2) тк. в соч. похоже, что; кажется
3) превышать; превосходить
|
1) яшма
2) нефрит
|