如醉如痴
rúzuì rúchī
см. 如痴如醉
ссылается на:
如痴如醉rúchī rúzuì
словно пьяный и глупый (обр. в знач.: обезуметь от счастья, опьянеть от впечатлений)
словно пьяный и глупый (обр. в знач.: обезуметь от счастья, опьянеть от впечатлений)
rúzuì-rúchī
[to be imbeded in] 形容入迷于某种事物而失去自制的神态
真也弄得个如醉如痴, 眠思梦想。 --明·东鲁古狂生《醉醒石》
rú zuì rú chī
lit. as if drunk and stupefied (idiom)
intoxicated by sth
obsessed with
mad about sth
also written 如痴如醉[rú chī rú zuì]
rú zuì rú chī
be in ecstasies (over); be as if drunk (stupefied); be imbibed in; out of one's mindrúzuìrúchī
1) as if intoxicated and stupefied
2) be crazy about
见“如痴似醉”。
частотность: #36202
синонимы:
相关: 自我陶醉
примеры:
你的微笑让我如醉如痴
твоя улыбка сводит меня с ума; твоя улыбка опьяняет меня
听得我如痴如醉,无法自拔,难以抗拒啊。
Звучит заманчиво. Я вряд ли смогу отказаться.
我可以理解为什么人类这么喜欢谈爱,因为爱让人如痴如醉。
Теперь я понимаю, почему люди так любят говорить о любви. Это пьянит.
他演这一角色演得好像欲望令他变成如痴如狂一般。
He acted this part as though he had been fainting with desire.
пословный:
如 | 醉 | 如 | 痴 |
1) подобно; наподобие; как
2) согласно; в соответствии с
3) например; как-то
4) если, ежели
|
1) пьяный; опьянеть
2) тк. в соч. перен. пьянеть; упиваться (напр., успехами)
|
1) подобно; наподобие; как
2) согласно; в соответствии с
3) например; как-то
4) если, ежели
|
I прил./наречие
1) глупый, тупой, тугой на соображение; неразумный; глупо, тупо
2) помешанный (на чем-л.), страдающий манией, увлечённый (напр. чувством); влюблённый II сущ.
идиот, помешанный; мед. идиотизм, слабоумие
|