子有
zǐyǒu
1) Цзыю (фамилия)
ссылки с:
冉有ссылается на:
冉求rǎn qiú
Жань Цю (VI-V вв. до н. э., ученик Конфуция)
Жань Цю (VI-V вв. до н. э., ученик Конфуция)
в русских словах:
... слишком много, сузьте
примеры:
子有幼弱不胜养为累者
те, у кого есть малые и слабые дети и кто озабочен тем, что не может их прокормить
面子有多宽?
какова ширина (напр. куска ткани)?
这几天伤风, 鼻子有点儿聋
эти несколько дней простужен и нос немного заложило
有鼻子有眼儿的(也)
последовательно; правильно; связно и подробно
这里最热的日子有我们家乡[那么]热。
В самые жаркие дни здесь такая же погода, как у нас на родине.
君子有徽猷, 小人与属
когда славны предначертания совершенного человека (государя), малые люди (простой народ) ему покорны
子有钟鼓, 弗鼓弗考
и колокола, и барабаны у тебя, а не бьёшь, не ударяешь в них
蠍子有毒
скорпионы ядовиты
这人很不错, 就是性子有些躁
этот человек очень неплохой, только у него характер несколько горячий
君子有攸往
государеву сыну есть куда направиться
小子有造
ребёнком будучи, свершенья ведал он (Вэнь-ван)
子有衣裳, 弗曳弗娄
есть много различных одежд у тебя, ты их не накинешь, не взденешь!
子有车马而弗驰弗驱
есть у тебя экипажи и кони, но не правишь ты ими, не гонишь ты их
这间屋子有一丈见方
площадь этой комнаты ― квадрат со стороной в 1 чжан
棋子有黑有白, 不要搀夥
шашки есть чёрные и белые, не надо их смешивать
你赁的房子有几间?
какова площадь (сколько пролётов) в снимаемой тобою квартире?
种菜园子有好多麻烦
много возни с огородом
这位子有人占着; (о должности) 这职位有人[担]任
это место занято
管子有四个弯头
в трубе четыре оборота
箱子有锁
у ящика есть замок
管子有个弯
труба имеет изгиб
单亲的家庭环境对孩子有很大影响。
Семейное положение с одним родителем на ребёнка оказывает большое влияние.
怕孩子有个长短
бояться, что с ребёнком может приключиться (случиться) что-либо плохое
左拐过后,感觉车子有点不听使唤,好像被什么东西绊倒了一样。
После поворота водитель почувствовал, что машина не очень хорошо слушается, как будто наехала на что-то.
我肚子有点撑。
I’m rather full.
据说那座老宅子有鬼魂出没。
People say ghosts haunt that old house.
这间屋子有那间两个大。
This room is twice the size of that one.
同这桩案子有干系
be involved in the case
他跟投机倒把分子有瓜葛。
He’s got mixed up with speculators.
这孩子有积了。
The child is suffering from indigestion.
这孩子有点蔫,怕是病了。
The child looks a bit listless. I’m afraid he’s not well.
这小伙子有股牛劲,干一件事就非干到底不可。
Этот парень упрям, как бык, если начнет что-то делать, то не остановится, пока не закончит.
这孩子有点苶,怕是病了。
The child looks a bit listless. I’m afraid he’s not well.
这孩子有音乐天才。
The child has musical talent (a gift for music).
柱子有点斜。
The pillar is a little tilted.
这椅子有点摇晃。
The chair is a bit rickety (shaky).
这孩子有音乐天赋。
The child has a talent for music.
色情网站对孩子有害。
Порносайты вредны для детей.
这个位子有人吗?
Это место занято?
这根柱子有点儿斜。
Этот столб косоватый.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск