孝子
xiàozǐ
1) образцовый (преданный) сын
2) уст. сын в трауре [по родителям]; [я,] преданный сын (в обращении к покойному родителю при жертвоприношении предкам)
xiàozǐ
почтительный сынпочтительный сын
xiàozǐ
① 对父母孝顺的人。
② 父母死后居丧的人。
xiàozǐ
(1) [dutiful son]∶指对父母孝顺的儿子
(2) [son in mourning]∶父母死后守孝的人
xiào zǐ
1) 事亲至孝的人。
诗经.大雅.既醉:「孝子不匮,永锡尔类。」
初刻拍案惊奇.卷十七:「那小孩子不肯说破,是个孝子,我必要剖明这一件事。」
2) 居亲丧的人。
仪礼.丧服礼:「继母之配父,与因母同,故孝子不敢殊也。」
儒林外史.第四十八回:「王玉辉道:『灵柩还在家哩?』那孝子道:『还在家里。』」
3) 临祭时对父母的自称。
礼记.郊特牲:「祭称孝孙孝子,以其义称也。」
新唐书.卷十三.礼乐志三:「若宗子有故,庶子摄祭,则祝曰:『孝子某使介子某执其常事。』」
4) 流行语。孝顺儿子。
如:「老王一下班就冲回家看儿子,是标准的孝子。」
xiào zǐ
filial sonxiào zǐ
(善于孝顺父母的人) dutiful son; submissive and obedient son:
不辱孝子之名 live up to the name of a dutiful son
(父母死后居丧的人) son in mourning
xiàozǐ
1) dutiful son
2) son in mourning
1) 孝顺父母的儿子。
2) 指父母亡故后居丧者。
3) 祭祀时对已故父母的自称。
4) 旧时表旌孝行卓着者的特定称号。
частотность: #20063
в самых частых:
синонимы:
примеры:
以孝子之心为不若是恝
считать, что сердце почтительного сына не может быть столь равнодушным
不辱孝子之名
live up to the name of a dutiful son
这里有一个绝对∗崇敬∗母亲的孝子。棒极了!
Этот сын всем сердцем любит свою мать. Милота!