学堂
xuétáng
1) уст. учебное заведение, училище, школа
大学堂 университет
小学堂 начальная школа
2) околоушные части лица (по правилам физиогномики якобы дают представление об уме и талантах человека)
3) место погребения (общая могила для) детей мужского пола
xuétáng
〈方〉学校。xuétáng
[school] 学校的旧称
xué táng
1) 古代学生受教育的场所,相当于现今的学校。
初刻拍案惊奇.卷二十九:「罗家把女儿寄在学堂中读书。」
儒林外史.第一回:「他母亲做些针指,供他到村学堂里去读书。」
2) 术数用语。命相家用来指面部近耳门的地方。
新唐书.卷二○四.方技传.袁天纲传:「学堂莹夷,眉过目,故文章振天下。」
xué táng
college
school (old)
xué táng
(旧) schoolxuétáng
trad. school1) 学校的旧称。
2) 命相家术语,指人面近於耳门之前处。
3) 旧指儿童死者合葬处。
частотность: #13485
в самых частых:
примеры:
把学堂碎了
разгромить школу
弁目学堂
унтер-офицерское училище
村学堂
деревенская (сельская) школа
俩人同学堂
оба учатся в одной школе
武备学堂
военное училище
两等小学堂
начальная школа первой и второй ступени (дин. Цин)
一下子把学堂造得名扬一时
сразу прославить эту школу
他星期日整整一上午坐在教学教学堂做礼拜直到结束为止。
He sat out a long Sunday morning in the church
这就是学堂,凯蒂老师负责这里。
Это наша школа. Ею заведует мисс Кэти.
没错。通常最早来的都是学堂的小朋友,但你要上当然也可以先开始。
Именно. Обычно детишки из школы приходят раньше всех, но почему бы не начать занятия здесь и сейчас.
钻石城学堂为聚落的孩子提供免费教育,不限其家庭或社经背景。
В школе Даймонд-сити бесплатно учатся дети всех жителей города независимо от их социального происхождения.
开拓者 移动力+1。开局时所有城市拥有2 人口和1座粮仓。区域 生产时间缩短,开局时军营中便拥有1座皇家学堂。
Поселенцы получают +1 Оп. Все города при основании получают 2 единицы населения и амбар. Строительство районов ускоряется, военные лагеря строятся сразу со школой царских пажей.
马其顿特色建筑:皇家学堂
Уникальное македонское здание: школа царских пажей
“皇家学堂”提供+25%战斗经验值。
Школа царских пажей увеличивает боевой опыт на 25%.