家里人
jiālirén
1) семья, члены семьи, домашний
2) см. 家里的
ссылается на:
частотность: #8150
в русских словах:
... показаны только вне сочетаний, сузьте
примеры:
在家里人们之间; 在家庭里
в семейном кругу
他们把她看成自己家里人。
Они считают ее членом семьи.
他们把我当家里人看待。
They treated me as one (a member) of the family.
家里人因他胡闹把他痛打了一顿!
ну и отделали его дома за озорство!
原来吕英是村东头猎人张小宇的妻子,据说是个外地人,因为家乡发生灾害,家里人都死了,无依无靠的她只有来投奔亲戚。
Оказалось, что Люй Ин - жена Чжан Сяоюя, охотника с восточной окраины деревни, говорят, пришлая, которой, оставшись без опоры после пожара и гибели всех членов семьи, пришлось податься к родственникам.
- 三年前你离开了家,现在又想回去,行吗
- 是啊,得给家里人一个台阶。
- 是啊,得给家里人一个台阶。
- Ты покинул дом три года назад и сейчас хочешь вернуться. Будет ли все нормально
- Да, я должен дать моей семье шанс.
- Да, я должен дать моей семье шанс.
家里人之间经常闹纠纷
Между домашними постоянные неурядицы
还好家里人都还算理解我,但这次回去,估计我妈妈又要唠叨我了…
Обычно они относятся к этому с пониманием. Но в этот раз моя мать точно будет ворчать...
哼,准是她家里人不喜欢我,不想她和我在一起,就找了个机会,不声不响地带着她,整家从轻策庄里搬走了。
Я уверен, что это решение её семьи. Я им никогда не нравился, и они не хотели, чтобы их дочь общалась со мной. Поэтому они уехали из деревни Цинцэ при первой возможности.
哈哈哈,别挖苦我了。看到我的字家里人就能认出我,这也算一种特征吧。
Ха-ха-ха! Отлично подмечено! Моя семья всегда сможет узнать меня по почерку.
能够称得上是家里人的那个人…也没有太多时间来照顾我。
А что касается ещё одного человека, которого я могу назвать членом семьи... У неё не хватает времени, чтобы обо мне заботиться.
这可是为了瞒过家里人而练习的特技,这样晚上的事儿就不会暴露…咳咳。
Это у меня такой трюк. Я его использую, чтобы перехитрить домашних и хранить свои ночные делишки в тайне... Кхм-кхм.
也不知道家里人现在怎么样了…
Интересно, как там родные поживают...
顶多是在海灯节快要结束的时候,追着节日的尾巴请几天假,回去陪陪家里人。
В лучшем случае я могу ближе к концу Праздника морских фонарей взять отгул и провести немного времени с семьёй.
家里人啊…我父亲他和法尔伽大团长一起去远征了,到现在还没有回来呢。
Моя семья? Эм... Отец отправился в экспедицию с магистром Варкой и до сих пор не вернулся.
你这样一个人来采药,家里人不会担心吗?
Твои родственники не будут беспокоиться из-за того, что ты одна собираешь ягоды в лесу?
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
пословный:
家里 | 里人 | ||
1) в доме, дома
2) внутренняя часть; внутри; внутренний
3) [моя] жена
|
1) деревенский житель, крестьянин, мужик
2) земляк
3) ист. член одной (той же) общины (в 25 дворов)
|