对立
duìlì
1) противостояние, антагонизм; противоположный, противостоящий, взаимоисключающий
对立物 антипод
完全对立的意见 полярные мнения
对立[的]统一 единство противоположностей
互相对立的 антагонистический, взаимопротивоположный
2) противополагать, противопоставлять, противостоять друг другу
duìlì
противоположный, противостоящий; филос. противоположность; антитеза
对立面 [duìlìmiàn] - противостоящие стороны; филос. противоположности
对立物 [duìlìwù] - антипод
duìlì
противодействие; сопротивление || противодействовать; сопротивлятьсяduìlì
① 两种事物或一种事物中的两个方面之间的相互排斥、相互矛盾、相互斗争:对立面 | 对立物 | 对立的统一 | 不能把工作和学习对立起来看。
② 互相抵触;敌对:对立情绪。
duìlì
(1) [counter]∶两种事物或一种事物中的两个方面之间的相互抵消、 抑制、 中和或其他的相反作用
对立面
(2) [conflict]∶两种力量之间竞争、 倾轧或敌对行动的事实
城乡之间年代久远的对立
(3) [antagonism]∶冲突的势力或倾向的对抗
宗教和科学之间的所谓的对立
duì lì
1) 相对而立。
宋.沈括.梦溪笔谈.卷一.故事:「唐制:两省供奉官东西对立,谓之『蛾眉班』。」
2) 两种事物互相敌对、排斥、抵触。
宋.叶适.上光宗皇帝札子:「至于对立鼎峙,雌雄所争,则必隆其委任,多其分画。」
duì lì
to oppose
to set sth against
to be antagonistic to
antithetical
relative opposite
opposing
diametrical
duì lì
oppose; set sth. against; be antagonistic to; counterpose; contrasting:
互相对立的意见 opinions opposite to each other
两人之间的对立 the antagonism between the two men
唯心论和唯物论是对立的。 Idealism is opposite to materialism.
duìlì
1) v. oppose; set sth. against; be antagonistic to
2) n. lg. opposition; contrast
contradictory; opposition
1) 相向而立;并立。
2) 敌对;互相抵触。
3) 哲学上指事物矛盾双方的互相排斥、互相斗争。
4) 犹对立面。
частотность: #5738
в самых частых:
в русских словах:
антагонист
1) (человек) 对手 duìshǒu, 对立者 duìlìzhě, 敌手 díshǒu, 对抗者 duìkàngzhě, 敌对者 díduìzhě, 对抗物 duìkàngwù, 对抗体 duìkàngtǐ, (смертельный враг) 死敌 sǐdí, 死对头 sǐduìtou
антитетический
1) 对立的
быть в оппозиции
反对...; 对...持反对立场
в противовес
与...相对立
дизъюнкция
对立
дополнительное событие
互补事件, 对立事件
единство противоположностей
филос. 对立的统一
конфронтационный
对峙的, 对立的, 对抗的;引起冲突的
параоксидифениламин
对立羟二苯胺
противительные предложения
对立句子 duìlì jùzi
противовес
对重 duìzhòng; 配重 pèizhòng, 平衡器 pínghéngqì; перен. 对立 duìlì
противоположение
〔中〕 ⑴见 противоположить. ⑵对立; 与…相反的原理 (或原则), 逆原理, 逆原则.
противоположно действующий
有反作用的, 对立的
противоположное дополнительное событие
对立事件, 相补事件
противоположность
对立[性] duìlì[xìng]; (явление) 对立面 duìlìmiàn; 对立现象 duìlì xiànxiàng
противоположность мнений - 意见的对立
противоположность между умственным и физическим трудом - 脑力劳动和体力劳动间的对立现象
единство противоположностей филос. - 对立的统一
противоположные отношения
对立关系, 矛盾关系
противоположный
2) (несходный) 相反[的] xiāngfǎn[de], [相]对立[的] [xiāng]duìlì[de]
противоположные мнения - 相反的意见; 相对立的意见
два противоположных лагеря - 两个对立的阵营
противоположный вектор
相反向量, 对立向量
противопоставлять
2) (направлять против) 把...对立起来 bǎ...duìlìqilai, 使...相对抗 shǐ...xiāngduìkàng; 以...对抗 yǐ...duìkàng
противостоять
2) (быть противопоставленным) 对立 duìlì; 对峙 duìzhì
прямая противоположность
完全对立, 截然相反
ре. . .
〔前缀〕构成动词和名词, 表示“再次”、“重新”、“相反”、“对立”之意, 如: реорганизовать 改组, 改造. ретрансляция 转播, 转发.
согласить
-ашу, -асишь; -ашённый (-ён, -ена) 〔完〕соглашать, -аю, -аешь〔未〕что〈书或旧〉调和, 使一致, 使和解. Нельзя ~ить противоречивые мнения. 对立的意见是无法调和的。
уничтожение
уничтожение противоположности между городом и деревней - 消灭城市和乡村之间的对立
синонимы:
примеры:
对立的意见是无法调和
нельзя примирить противоречивые мнения
互相对立的
антагонистический, взаимопротивоположный
对立[的]统一
единство противоположностей
逻辑上对立
логическая противоположность
完全对立的意见
полярные мнения
意见的对立
противоположность мнений
脑力劳动和体力劳动间的对立现象
противоположность между умственным и физическим трудом
对立的统一
единство противоположностей филос.
相反的意见; 相对立的意见
противоположные мнения
两个对立的阵营
два противоположных лагеря
城市和乡村对立的消灭
уничтожение противоположности между городом и деревней
尖锐对立
острое противостояние
阴阳消长阴阳对立
Взаимный рост одного из начал Инь и Ян за счет расходования другого
对立统一规律是宇宙的根本规律。
Основной закон мира - это закон единства противоположностей.
对立并列复合句
противительные сложносочинённые предложения
互相对立的意见
взаимно противоположные мнения
两人之间的对立
the antagonism between the two men
唯心论和唯物论是对立的。
Идеализм и материализм взаимоисключающие (учения).
矛盾着的对立面
the opposites in a contradiction
对立统一规律是宇宙的基本规律。
Закон единства противоположностей - основной закон мироздания.
压服只会压而不服,造成干群关系的严重对立
принуждение приведет только к неподчинению и создаст серьезное противостояние руководства и служащих
体力劳动和脑力劳动的对立
противоречие между умственным и физическим трудом
相互对立的利益
взаимно противоположные интересы
不要把学习和工作对立起来。
Не нужно противопоставлять учебу и работу.
对立统一规律是宇宙的根本规律
основной закон мира - это закон единства противоположностей
事物总是在一定条件下向它的对立面转化
все вещи и явления при определенных условиях всегда превращаются в свою противоположность
表达反对立场
высказываться против, выражать своё несогласие
形而上学和唯心主义是与辩证唯物主义相对立的。
Диалектическому материализму противостоят метафизика и идеализм.
反对…; 对…持反对立场
быть в оппозиции к кому-чему; стоять в оппозиции к кому-чему
择一假设, 对立假设
альтернативное предположение, альтернативная гипотеза
对抗只是对立面斗争的一种形式
антагонизм является лишь одной из форм борьбы противоположностей
对立(面)的统一和斗争
единство и борьба противоположней
立陶宛罗斯国(俄国贵族和资产阶级的历史文献中对立陶宛大公国的称谓)
Литовско-русское государство
消灭脑力劳动和体力劳动的对立(性)
уничтожение противоположности между умственным и физическим трудом
对…采取反对立场
вставать в оппозицию; встать в оппозицию
煽起…之间的敌对情绪, 挑起…之间的对立
разжечь вражду
与…对立, 与…相反, 与…相对立
по ту сторону, в противовес кому-чему
提出与对立一方相反的意见
выдвинуть предложение в противовес оппоненту
但是,共产党一分钟也不忽略教育工人尽可能明确地意识到资产阶级和无产阶级的敌对的对立,以便德国工人能够立刻利用资产阶级统治所必然带来的社会的和政治的条件作为反对资产阶级的武器,以便在推翻德国的反动阶级之后立即开始反对资产阶级本身的斗争。
Но ни на минуту не перестает она вырабатывать у рабочих возможно более ясное сознание враждебной противоположности между буржуазией и пролетариатом, чтобы немецкие рабочие могли сейчас же использовать общественные и политические условия, которые должно принести с собой господство буржуазии, как оружие против нее же самой, чтобы, сейчас же после свержения реакционных классов в Германии, началась борьба против самой буржуазии.
自由民和奴隶、贵族和平民、领主和农奴、行会师傅和帮工,一句话,压迫者和被压迫者,始终处于相互对立的地位,进行不断的、有时隐蔽有时公开的斗争,而每一次斗争的结局都是整个社会受到革命改造或者斗争的各阶级同归于尽。
Свободный и раб, патриций и плебей, помещик и крепостной, мастер и подмастерье, короче, угнетающий и угнетаемый находились в вечном антагонизме друг к другу, вели непрерывную, то скрытую, то явную борьбу, всегда кончавшуюся революционным переустройством всего общественного здания или общей гибелью борющихся классов.
由于阶级对立的发展是同工业的发展步调一致的,所以这些发明家也不可能看到无产阶级解放的物质条件,于是他们就去探求某种社会科学、社会规律,以便创造这些条件。
Так как развитие классового антагонизма идет рука об руку с развитием промышленности, то они точно так же не могут еще найти материальных условий освобождения пролетариата и ищут такой социальной науки, таких социальных законов, которые создали бы эти условия.
诚然,这些体系的发明家看到了阶级的对立,以及占统治地位的社会本身中的瓦解因素的作用。但是,他们看不到无产阶级方面的任何历史主动性,看不到它所特有的任何政治运动。
Изобретатели этих систем, правда, видят противоположность классов, так же как и действие разрушительных элементов внутри самого господствующего общества. Но они не видят на стороне пролетариата никакой исторической самодеятельности, никакого свойственного ему политического движения.
首先,我要你进入神庙,<name>。一旦道路安全,我就会与你同行,但我不敢冒进。与同族对立之后,我就成了众矢之的。
Сначала в храм <должен/должна> пойти ты, <имя>. Я присоединюсь к тебе, когда это будет безопасно, но не хочу действовать вслепую. Обращенный против своих собратьев, я стану грозным противником.
<最近,你路过对立阵营的地盘时,你的利爪雏龙想跟他们的宠物玩来着。它大概还不明白,对立阵营的人都是敌人。你最好在它惹出麻烦前先教教它。>
<Вы недавно проходили мимо представителя другой фракции, и ваш острокоготь хотел поиграть с его питомцем. Похоже, он еще не умеет различать друзей и врагов. Нужно научить его этому, пока с ним не приключилось беды.>
<最近,你路过对立阵营的地盘时,你的恐嘴雏龙朝他们大叫,讨要食物。它大概还不明白,对立阵营的人都是敌人。你最好在它惹出麻烦前先教教它。>
<Недавно вам случалось несколько раз сталкиваться с представителями противоборствующей фракции, и ваш злобоклюв радостно несся навстречу им в надежде выпросить еды. Похоже, он еще не умеет различать друзей и врагов. Нужно научить его этому, пока с ним не приключилось беды.>
<最近,你路过对立阵营的地盘时,你的雪羽雏龙一点都不害怕,径直就朝他们走过去了。它大概还不明白,对立阵营的人都是敌人。你最好在它惹出麻烦前先教教它。>
<Вы недавно проходили мимо представителя другой фракции, и ваш снегоспин безбоязненно подошел к нему. Похоже, он еще не умеет различать друзей и врагов. Нужно научить его этому, пока с ним не приключилось беды.>
这种责难归结为什么呢?至今的一切社会的历史都是在阶级对立中运动的,而这种对立在不同的时代具有不同的形式。
К чему сводится это обвинение? История всех доныне существовавших обществ двигалась в классовых противоположностях, которые в разные эпохи складывались различно.
当立场对立的时候,一方眼中的「英雄」,便必定是另一方眼中的「恶人」。
Когда становишься героем для одних, тут же становишься врагом для других.
还有,虽然之前我们有过一些对立的经历,不过抛开那些立场上的问题…我们不是相处得挺愉快的吗?
Да, между нами были некоторые разногласия, но... Если на мелкие склоки закрыть глаза, то мы отлично друг с другом ладим, разве не так?
风神想要阻止他们的对立,因为他觉得对立只会在双方心中留下伤痕,没有任何好处…
Анемо Архонт хотел остановить противостояние. Он считал, что такая борьба только ранит сердца людей и ни к чему хорошему не приведёт.
但旧时代的对立,也只是旧时代的回忆而已。
Наша древняя вражда осталась среди воспоминаний прошлого.
「创造本身就是个矛盾; 它是从自己的对立面产生。 ~雾牧地法术师欧卡
«Мироздание это парадокс. Оно рождается из себе противоположного». — Олка, ведьма из Туманолужья
我们已经看到,至今的一切社会都是建立在压迫阶级和被压迫阶级的对立之上的。但是,为了有可能压迫一个阶级,就必须保证这个阶级至少有能够勉强维持它的奴隶般的生存的条件。
Все доныне существовавшие общества основывались, как мы видели, на антагонизме между классами угнетающими и угнетенными. Но, чтобы возможно было угнетать какой-либо класс, необходимо обеспечить условия, при которых он мог бы влачить, по крайней мере, свое рабское существование.
于是,“真正的”社会主义就得到了一个好机会,把社会主义的要求同政治运动对立起来,用诅咒异端邪说的传统办法诅咒自由主义,诅咒代议制国家,诅咒资产阶级的竞争、资产阶级的新闻出版自由、资产阶级的法、资产阶级的自由和平等,并且向人民群众大肆宣扬,说什么在这个资产阶级运动中,人民群众非但一无所得,反而会失去一切。
«Истинному» социализму представился, таким образом, желанный случай противопоставить политическому движению социалистические требования, предавать традиционной анафеме либерализм, представительное государство, буржуазную конкуренцию, буржуазную свободу печати, буржуазное право, буржуазную свободу и равенство и проповедовать народной массе, что в этом буржуазном движении она не может ничего выиграть, но, напротив, рискует все потерять.
但是,不管阶级对立具有什么样的形式,社会上一部分人对另一部分人的剥削却是过去各个世纪所共有的事实。因此,毫不奇怪,各个世纪的社会意识,尽管形形色色、千差万别,总是在某些共同的形式中运动的,这些形式,这些意识形式,只有当阶级对立完全消失的时候才会完全消失。
Но какие бы формы они ни принимали, эксплуатация одной части общества другою является фактом, общим всем минувшим столетиям. Неудивительно поэтому, что общественное сознание всех веков, несмотря на все разнообразие и все различия, движется в определенных общих формах, в формах сознания, которые вполне исчезнут лишь с окончательным исчезновением противоположности классов.
赫拉鲁家族是跟我们对立的豪族。他们底下的乌伦家对议员下达了追杀令。
Улены, семейство из Дома Хлаалу, конкурирующего Великого Дома, поклялись убить советника.
6、把全部运输业集中在国家的手里。
7、按照总的计划增加国家工厂和生产工具,开垦荒地和改良土壤。
8、实行普遍劳动义务制,成立产业军,特别是在农业方面。
9、把农业和工业结合起来,促使城乡对立逐步消灭。
10、对所有儿童实行公共的和免费的教育。取消现在这种形式的儿童的工厂劳动。把教育同物质生产结合起来,等等。
7、按照总的计划增加国家工厂和生产工具,开垦荒地和改良土壤。
8、实行普遍劳动义务制,成立产业军,特别是在农业方面。
9、把农业和工业结合起来,促使城乡对立逐步消灭。
10、对所有儿童实行公共的和免费的教育。取消现在这种形式的儿童的工厂劳动。把教育同物质生产结合起来,等等。
6. Централизация всего транспорта в руках государства.
7. Увеличение числа государственных фабрик, орудий производства, расчистка под пашню и улучшение земель по общему плану.
8. Одинаковая обязательность труда для всех, учреждение промышленных армий, в особенности для земледелия.
9. Соединение земледелия с промышленностью, содействие постепенному устранению различия между городом и деревней.
10. Общественное и бесплатное воспитание всех детей. Устранение фабричного труда детей в современной его форме. Соединение воспитания с материальным производством и т. д.
7. Увеличение числа государственных фабрик, орудий производства, расчистка под пашню и улучшение земель по общему плану.
8. Одинаковая обязательность труда для всех, учреждение промышленных армий, в особенности для земледелия.
9. Соединение земледелия с промышленностью, содействие постепенному устранению различия между городом и деревней.
10. Общественное и бесплатное воспитание всех детей. Устранение фабричного труда детей в современной его форме. Соединение воспитания с материальным производством и т. д.
我对背离之徒的感觉只有满满的同情,尽管我的行为和他们是对立的。
Я не испытываю к Преданным ничего, кроме симпатии, несмотря на то, что сражаюсь против них.
哈拉鲁家族是跟我们对立的豪族。他们底下的乌伦家族对议员下达了追杀令。
Улены, семейство из Дома Хлаалу, конкурирующего Великого Дома, поклялись убить советника.
如果说无产阶级在反对资产阶级的斗争中一定要联合为阶级,如果说它通过革命使自己成为统治阶级,并以统治阶级的资格用暴力消灭旧的生产关系,那么它在消灭这种生产关系的同时,也就消灭了阶级对立的存在条件,消灭阶级本身的存在条件,从而消灭了它自己这个阶级的统治。
Если пролетариат в борьбе против буржуазии непременно объединяется в класс, если путем революции он превращает себя в господствующий класс и в качестве господствующего класса силой упраздняет старые производственные отношения, то вместе с этими производственными отношениями он уничтожает условия существования классовой противоположности, уничтожает классы вообще, а тем самым и свое собственное господство как класса.
协助于我;你将收获财富,与我们对立;你将身首异处,请问这样够了吗?
Помогай нам, и ты разбогатеешь. Попробуй встать на пути - и тебя раздавят. Это все, что тебе надо было знать?
代替那存在着阶级和阶级对立的资产阶级旧社会的,将是这样一个联合体,在那里,每个人的自由发展是一切人的自由发展的条件。
На место старого буржуазного общества с его классами и классовыми противоположностями приходит ассоциация, в которой свободное развитие каждого является условием свободного развития всех.
那个狂人从火获得力量,那是混沌元素,无法以理性的想法控制,与其它元素秩序具体化对立。
Этот безумец использует стихию огня. Это очень опасно! Огонь - элемент хаоса, он неподвластен разуму, он - противоположность природному порядку, заключенному в других стихиях.
我的兄弟,我的手足 - 邪恶的命运拆散了我们, 而分处两个对立的壁垒,我们面对著死亡的威吓。
Шумели и текли народы, вскипела и прошла волна. И ветер Славы и Свободы вздувал над войском знамена…
湖之淑女想帮忙解决这个对立的情况。
Владычица Озера хочет помочь нам решить этот конфликт.
...在丑恶的时代,当兄弟与兄弟互相对立,一道可怕的寒冷将会降临,黑暗将会吞噬这个世界。你将会是光与救赎…
...в неспокойные времена, когда брат пойдет против брата, придет Великий Хлад, и тьма поглотит мир. Только ты будешь светом. Только ты принесешь спасение...
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
начинающиеся:
对立事件
对立假设
对立关系
对立单位之比
对立变异
对立句
对立句子
对立四边形
对立因子
对立垄断
对立基因
对立姿目标射击
对立形质
对立忠诚肩甲
对立思想
对立性
对立性牵制
对立情绪
对立意义
对立教宗
对立教皇
对立文化
对立斜坡
对立方
对立概念
对立物
对立的性质
对立的意见
对立的统一和斗争
对立的观点
对立突变体
对立等位基因
对立组
对立结构
对立统一
对立统一关系
对立统一法则
对立统一规律
对立色理论
对立观念
对立证人
对立词
对立词义
对立词项
对立足末稳之敌的进攻战斗
对立过程说
对立违抗性障碍
对立违抗障碍
对立部分
对立面
похожие:
相对立
循环对立
城乡对立
军种对立
截然对立
分类对立
二项对立
完全对立
互相对立
交叉对立
恒等对立
互补对立
指称对立
阶级对立
表缺对立
语义对立
最小对立
民族对立
种族对立
音位对立
二元对立
换位对立
并不对立
阴阳对立
三项对立
关系对立
反对立场
观点的对立
最小对立体
多次的对立
关系对立词
动词体对立
词义对立词
二元对立理论
绝对立体视差
采取反对立场
与善良相对立
强迫性对立思维
绝对立体镜视差
完全对立的意见
挑起之间的对立
强迫性对立观念
最小对立体操练
投到对立面一方去
操作性的对立假说
备择假说对立假说
主缩肌与拮抗肌对立
父母和子女之间的对立
体力劳动与脑力劳动的对立
一种意见与另一种意见相对立
消灭脑力劳动和体力劳动的对立