工业废渣
gōngyè fèizhā
промышленные отходы, производственные отходы
промышленный выброс
industrial residue
в русских словах:
промышленные отходы
工业废物 gōngyè fèiwù, 工业垃圾 gōngyè lājī, 工业废料 gōngyè fèiliào, 工业废渣 gōngyè fèizhā
примеры:
工业废水常常危害人们的健康。
Industrial effluent often causes a problem to people’s health.
工业废弃物污染了这条河。
Industrial wastes have poisoned the river.
许多河流被工业废水污染了。
Many rivers are defiled by industrial waste.
工业废物管理的经济和环境方面问题讨论会
Семинар по экономическим и экологическим аспектам обращения с промышленными отходами
很多国家需要更先进的装置来处理工业废物。
Better devices are needed in many countries to take care of the waste from factories.
看来他们用最先进的措施处理工业废弃物呢。够格调。
Я вижу, они выбрали радикальный способ утилизации промышленных отходов. Класс.
一层又一层被工业废水污染的沙子。雨水管道。隐蔽的碉堡。老鼠四下逃窜……
Наслоения песка, отравленные промышленными отходами. Ливневка. Потайные бункеры. Крысиная возня...
它的味道跟你期待的没什么不同:海岸味道的高度浓缩版。咸味,工业废水味,还有腐烂的味道。
Пахнет ровно так, как и должно: это концентрированный запах берега. Соль, промышленные стоки и разложение.
某种工业废墟?我不认得这个公司的名字。R&D以前代表研究和开发…看起来已经废弃很久了。
Какое-то разрушенное промышленное здание? Я не знаю ничего о такой компании. „НиР“ когда-то означало „научные исследования и разработки“... Похоже, оно давно заброшено.
东面吹来的风夹杂着一股浓厚的味道,原油、工业废液、重金属和其它现代副产品的味道。你几乎能∗尝到∗其中的滋味。
С востока тянет плотной смесью запахов: сырая нефть, тяжелые металлы и другие побочные продукты современной эпохи. Ты почти что чувствуешь это ∗на вкус∗.
пословный:
工业 | 废渣 | ||
промышленность; промышленный, индустриальный; технический
|