布利
bùlì
бри (сорт сыра)
в русских словах:
Боблов
博布利夫 (乌克兰的城镇,位于西南部文尼察州)
примеры:
大规模毁灭性武器委员会;布利克斯委员会
Комиссия по вопросу об уничтожении орудия массового уничтожения; Комиссия Бликса
布氏螺纹(制管用), 布利格兹螺纹
резьба Бриггса
(西)"琴柯·翁图布利亚"号
Чинко де Онтубрия
布利克斯的电眼浪漫护目镜
Улучшающие зрение романтические очки Бликса
只有一个办法知道,那就是试射!把艾萨莱特水晶核心送到锈水的巨炮那儿,向布利尼克·菲兹福斯报到。我的雇佣驾驶员“天旋地转”费利兹会载你一程。
Единственная возможность узнать ответ – тестовая стрельба. Доставь азшаритовое ядро к гигантской пушке в Трюмных Водах и поговори с Блиником Шипоплавом. Мой наемный пилот Фриз Штопор тебя подбросит.
去跟美酒节营地后头附近的布利克斯谈谈。他本来就挺怪,还老是戴着副护目镜。他会负责处理你的礼品券,还有其他一切美酒节的兑换活动。
Поговори с Бликсом в лагере Хмельного фестиваля. Он слегка странноват и в последнее время постоянно носит эти свои очки. Отдай ему купон и получишь бесплатную праздничную кружку. Кроме того, у него можно купить и другие праздничные товары.
你面前那恶魔般的野兽一定就是吃掉老班布利的罪魁祸首……
Эта омерзительная тварь, что перед тобой, наверное, и сожрала беднягу Брэмбли...
你看看它,肚子胀鼓鼓地趟在那里!我一刻也不能忍了,<name>!我们必须杀掉那个邪恶的生物,为班布利报仇!
Ты только посмотри на нее! Развалилась тут с набитым брюхом! Я больше не могу с этим мириться, <имя>! Мы должны убить это мерзкое чудище и отомстить за Брэмбли!
我们必须尽快找到班布利!
Нужно отыскать Брэмбли, пока еще не поздно!
我和老班布利从第三次大战开始就是战友了。燃烧军团打来以后,我们想都没想就赶到了破碎群岛。
Мы со стариной Брэмбли рубились плечом к плечу еще со времен Третьей войны. Когда в Азерот вперся Легион, мы сразу отправились на Расколотые острова.
班布利之前在战场上深入敌后,结果被俘虏了。现在我们必须把他救出来!
Ну и в одном бою Брэмбли слишком увлекся, и его схватили. Мы должны спасти его!
班布利……我还是不敢相信。
Брэмбли... До сих пор не верится.
邪喉洞穴?!时间紧迫,<name>!
我无法告诉你燃烧军团会怎么处置班布利,但一定不会有什么好事!
快点!我们必须在燃烧军团对他为所欲为之前找到他!
我无法告诉你燃烧军团会怎么处置班布利,但一定不会有什么好事!
快点!我们必须在燃烧军团对他为所欲为之前找到他!
Пещера ловцов Скверны?!
Тогда ни минуты нельзя терять, <имя>!
Уж не знаю, что там Легион собирается сделать со стариной Брэмбли, но уж точно ничего хорошего!
Скорее! Мы должны отыскать его, пока Легион не совершил с ним что-то ужасное!
Тогда ни минуты нельзя терять, <имя>!
Уж не знаю, что там Легион собирается сделать со стариной Брэмбли, но уж точно ничего хорошего!
Скорее! Мы должны отыскать его, пока Легион не совершил с ним что-то ужасное!
布利兹行政官和那个瑞达尼亚人也拿了男爵夫人的钱。
Воевода Блиц и этот реданец были на жаловании у баронессы.
她答应赐予布利兹一个村落。
Воеводе Блицу обещали деревню. Подгорки, или как их там.
杰洛特打败了鹿首精之后,半身人心甘情愿地付了钱。布利恩·霍胥说话算话、值得信任,这点毋庸置疑。
После победы над лешим низушек беспрекословно выплатил Геральту оговоренное вознаграждение. Надлежит сказать прямо: Бреан Хотч показал себя личностью, исключительно достойной уважения.
我跟布利恩·霍胥谈过,他跟我说了你伙伴们是怎么死的。
Я говорил с неким Бреаном Хотчем. Он рассказал о смерти твоих товарищей.
有个名叫布利恩·霍胥的半身人贴了张告示,想雇用一名专业的怪物杀手。杰洛特前去决定一探究竟。
Некий низушек по имени Бреан Хотч повесил объявление о том, что нуждается в опытном убийце чудовищ. Геральт решил узнать, в чем там дело.
是这样吗?那好吧,我收回刚才说的话。布利恩是个好人…虽然他是个半身人。
Да?.. В таком случае, беру свои слова обратно. Хороший он мужик... Хоть и коротышка.
向布利恩·霍胥领取酬金
Получить вознаграждение у Бреана Хотча.
那太好了,好得不得了。我叫布利恩·霍胥,告示是我贴的。
Вот и прекрасно. Чудно. Я Бреан Хотч, и это я повесил объявление.
康尼留斯·布利格(出自矮人孩童的寓言片段)
Корнелиус Бриггс (краснолюдская детская сказка, отрывок)
蓝图:布利梅沃德的甲胄
Чертеж: доспехи из Бремервоорда
图纸:布利姆巫德之刃
Чертеж: клинок из Бремервоорда
与布利恩·霍胥交谈
Поговорить с Бреаном Хотчем.
他们的早期设计是把这个空间站作为一个装配站, 用于装配通往月球和其它星球的飞行器, 并且飞行器直接可以从这里起飞作太空旅行。库布利克设计的是900英尺左右宽的车轮型的空间站,这个“轮”不停的转动, 产生一种与人类在地球上能感觉到的引力一样的力量, 将在这个站里的所有居住者紧紧地吸住。
300-метровые колёса Кубрика вращались таким образом, что создавали такую же силу гравитации, как на Луне, на которую должны были отправиться многие из вымышленных обитателей станции.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
начинающиеся:
布利丹沙门菌
布利克斯·箭火
布利克斯·菲克维特
布利克法
布利兹·爆裂弹
布利兹克里克·暗伏
布利兹的旋翼机
布利卡德征
布利吉队长
布利喹啉
布利奥
布利奥环形山
布利姆巫德之刃
布利安生
布利安生六边形
布利安生定理
布利安生点
布利安生环形山
布利尔
布利尼克·菲兹福斯
布利干酪
布利恩·霍胥
布利斯
布利斯军营热
布利斯变换法
布利斯呢
布利斯托尔飞机公司
布利斯条件
布利斯法
布利斯班
布利斯符号
布利斯陨石坑
布利日尼亚亚伊甘佳河
布利日尼亚亚别拉亚河
布利日尼亚亚塔比河
布利日尼耶普鲁季希
布利日涅耶鲍里索沃
布利格兹螺纹
布利格曼法
布利格氏螺纹
布利梅沃德的甲胄
布利氏眼瘤鹟
布利泽德尿道刀
布利渊区
布利渊场强
布利登指数
布利科撒克
布利索反射
布利诺夫
布利诺夫岛
布利起司
похожие:
温布利
夏布利
考布利牛
奥布利昂
邓布利多
氟卡布利
伊布利特
乌布利希
准布利庙
吉布利尔
特基布利
特基布利市
科拉布利诺
法布利氏囊
杜布利亚内
贾布利科沃
塞雷布利宁
科拉布利山
萨布利亚山
温布利专员
内布利纳峰
温布利球场
乌布利希球
已宣布利润
萨布利亚河
沙布利什湖
杜布利坎河
莫布利磁铁
齐布利斯基
温布利体育场
科舍哈布利区
内布利纳山脉
班布利的匕首
贾布利科沃站
奥布利昂密文
班布利的头盔
弗布利综合征
格勒布利试验
柳布利诺公园
哈布利亚山口
科拉布利克岛
斯特隆布利式
阿德格哈布利区
西布利铝锌合金
炼金师布利哈特
格勒布利氏试验
召唤温布利专员
塔拉斯·布利巴
班布利·莫里森
给布利吉的情书
乌布利喜光度计
伦巴克布利蒂人
奥布利昂的笼子
胆小的吉布利特
-布利恩·霍胥
屈从于奥布利昂
温布利就在附近
玛布利安·远晨
胡布利-塔尔瓦尔
苏哈亚萨布利亚河
瓦尔特·乌布利希
沃尔特·乌布利希
布氏螺纹布利格氏螺纹