度假
dùjià
проводить каникулы, проводить отпуск; курортный
度假区 курортная зона
ссылки с:
渡假во время отпуска; произвести отпуск; производить отпуск; провести отпуск
dùjià
过假日:度假村 | 去海边度假。dùjià
[spend one's holidays; go vacationing; holiday] 指旅行或在某胜地度过假期
在乡下度假
dù jià
to go on holidays
to spend one’s vacation
dù jià
spend one's holidays (vacation); go vacationing:
去乡下度假 spend one's holidays in the country
和朋友们一起度假 spend the holiday with one's friends
他让我免费到西班牙度假,我却坐失良机。 I missed out on his offer of a free holiday in Spain.
dùjià
syn. 渡假частотность: #6837
в самых частых:
в русских словах:
база отдыха
度假村 dùjiàcūn
намереваться
я намереваюсь провести отпуск в деревне - 我打算在农村度假期
распускать
распустить школьников на каникулы - 放学生去度假期
родина
провести каникулы на родине - 在家乡度假
примеры:
欢度假日
весело провести выходной день
我打算在农村度假期
я намереваюсь провести отпуск в деревне
放学生去度假期
распустить школьников на каникулы
在家乡度假
провести каникулы на родине
今年夏天你打算到哪里度假?
Где ты планируешь провести отпуск этим летом?
度假期
проводить отпуск [каникулы]
去乡下度假
уехать в деревню на каникулы
和朋友们一起度假
spend the holiday with one’s friends
他让我免费到西班牙度假,我却坐失良机。
I missed out on his offer of a free holiday in Spain.
去海滨度假
go to the seaside for one’s holidays
今年夏天你去哪儿度假?
Where are you going for your vacation this summer?
虚度假日
зря потратить выходные
这是个度假休养的好去处。
It is an admirable place to come to for a holiday and rest.
我们打算去海边度假。
We’re going to the seaside for our holiday.
在海滨度假是我的一个心愿。
To spend holidays by the sea is one of my wishes.
他们花了几年的时间,精打细算,省吃俭用,终于使航海度假成为现实。
Им потребовались годы планирования и экономии, и наконец отдых на море стал реальностью.
这事了了之后,我就去海边度假。
После того, как покончу с этим, поеду отдыхать на пляж.
我们已经挑中了一个理想的地方去度假。
Мы уже выбрали идеальное место для проведения отпуска.
当泰兰还是孩子的时候,我们全家经常去凯尔达隆度假。我们最后一次去那里时,一位名叫瑞弗蕾的艺术家为我们画了一张在湖边漫步的画。这是最能让我回想起与泰兰和卡兰德拉在一起时的美好时光的东西。那个时候我牵着我的妻子和儿子,心中充满了无限的爱意。
Когда Телан был маленьким, мы нередко ездили в Каэр Дарроу. В последний раз художница по имени Ренфри изобразила всю нашу семью на берегу. Это лучшее мое воспоминание о Телане и Карандре. Именно тогда, стоя рядом с женой и держа на руках сына, я чувствовал глубокую связь с собственной семьей, которую мне не дано было почувствовать вновь.
这是我“度假”时从比斯巨兽的内脏里摘出来的。
Я его вырезал из внутренностей одной зверюги во время своих вынужденных каникул.
悠闲假日的最好伴侣那就是美酒名酿了,来这里度假怎么能没有酒。但糟糕的是,这些精灵真的完全不懂发酵与酿造的艺术。
Я намерен на сей раз оттянуться по полной, и мне понадобится побольше выпивки. Увы, эльфы ничегошеньки не смыслят в благородном искусстве пивоварения.
运营五星级异国情调度假村兼丛林资源回收站可不是什么容易事!也就是说,要不是我有贸易大王的私人助理的组织能力,根本就没戏!
Не так-то просто одновременно управлять пятизвездочным отелем и заводом по переработке вторсырья! Ну то есть было бы непросто, если бы я не владела навыками личного помощника торгового принца!
要前往悲伤沼泽,就沿着燃烧平原东南方的路,穿过赤脊山地区。到贸易巨头的海边度假胜地去找他。
Для того чтобы попасть на Болото Печали, следуйте по дороге из Пылающих степей на юго-восток, минуя Красногорье. После прибытия на место отыщите барона в его курортной резиденции.
虽然沸架家族的人不是地精,但我们也知道要把握眼前的商机!度假村的员工接受了培训,地方也打扫干净了,现在我们需要的就是高质量的市场行销啦!
Мы, Кницешипчики, хоть и не гоблины, однако никогда не упустим возможность заработать! Обучение персонала курорта и уборка идут полным ходом, осталось только как следует позаботиться о рекламе!
如果我没记错的话,战争爆发以后他就一直在沃顿的海滩上度假。他总说自己怀才不遇什么的。
Если память мне не изменяет, с тех пор, как разразилась война, он отдыхает на пляжах Волдуна. Кажется, обиделся на то, что его недооценивают.
山上度假村的一个研究员希望将一封信送去给一个名为“探险者协会”的组织。他说他们在海峡另一端的德鲁斯特遗迹附近设立了一个营地。
Ученый, остановившийся на курорте на холме, просил передать письмо группе из какой-то "Лиги исследователей". Он сказал, они встали лагерем около старых руин друстов по ту сторону пролива.
嗯…不适合度假的天气。去听听戏吧。
Хм... Не лучшая погода для отпуска. Пойдём в театр, послушаем пьесу.
德文英想要我找他的主人谈谈度假归来的事情。我首先得进入蓝宫的佩拉吉乌斯侧厅。
Дервенин просит меня поговорить с его господином насчет возвращения из отпуска. Для этого мне нужно попасть в Крыло Пелагия в Синем дворце.
德文英想要我找他的主人谈谈度假归来的事情。他的主人应该在蓝宫的佩拉吉乌斯侧厅。
Дервенин просит меня поговорить с его господином насчет возвращения из отпуска. Его господин должен быть где-то в Крыле Пелагия в Синем дворце.
德文英想要我找他的主人谈谈度假归来的事情。我首先得进入蓝宫的佩拉吉奥斯侧厅。
Дервенин просит меня поговорить с его господином насчет возвращения из отпуска. Для этого мне нужно попасть в Крыло Пелагия в Синем дворце.
德文英想要我找他的主人谈谈度假归来的事情。他的主人应该在蓝宫的佩拉吉奥斯侧厅。
Дервенин просит меня поговорить с его господином насчет возвращения из отпуска. Его господин должен быть где-то в Крыле Пелагия в Синем дворце.
别去蓝宫。主人正在度假中。别听德文英的。别做那件事。
Не ходи в Синий дворец. Хозяин в отпуске. Не слушай Дервенина. Не делай этого.
不管是什么,我确定我无法提供帮助。我来这里只是……度假。
Прошу прощения, я вряд ли смогу вам помочь. Я здесь просто... в отпуске.
从佛克瑞斯度假归来啦。怎么样,风景如何,食物可不可口……还有,那个侍卫杀了没有?
Только что с курорта в Фолкрите? Ну как тебе виды, местная кухня... мертвые хускарлы?
从佛克瑞斯度假归来啦。怎么样,风景如何,食物可不可口……还有,那个随从杀了没有?
Только что с курорта в Фолкрите? Ну как тебе виды, местная кухня... мертвые хускарлы?
她打开了话匣子:“这里曾经是一个省,一个工人的度假胜地,直到这座城市将它吞没,大炮将它摧毁。现在芦苇丛才是这场演出真正的明星。沿着海岸线走得越远,就越荒凉。”
Она вновь открывает глаза. «Когда-то это место было провинциальным курортом для рабочих, но потом город поглотил его, а артиллерия доделала остальное. Теперь главная местная достопримечательность — тростник. Чем дальше по побережью, тем гуще заросли».
他停下来,指向另一栋建筑,然后继续说到:“那些都是菲尔德建造的,就连木板道也是。野松公司为他们的中层管理人员把马丁内斯打造成了一个度假村,菲尔德为了R&D建设了城市的这个部分。”
Он делает паузу и указывает на другое здание, а затем продолжает: «Все это, даже мостки, было построено „Фельд“. „Уайлд Пайнс“ создали Мартинез как курорт для менеджеров среднего звена, а „Фельд“ построила эту часть города для НиР».
这个院子吗?有人觉得他们可以海滩边拥有一栋度假小屋。很便宜的那种。不过没有成功。看来他们已经抛弃这里了。
В этом дворике? Кто-то решил обустроить себе дачу на пляже. По дешевке. Ничего не вышло. Дом, похоже, забросили.
有人觉得他们可以在∗黑暗驻地∗拥有一栋度假小屋。很便宜的那种。不过没有成功。大概10年前吧,他们就抛弃这里了。
Кто-то решил обустроить себе дачу в ∗bloc obscur∗. По дешевке. Ничего не вышло. Дом уже лет десять как забросили.
“他们说我像是去度假了……”她默默地回复到。
«Говорили, отдыхать я уезжала насовсем...» — отвечает она тихо.
“基本上是。虽然它并不是一个官方术语,不过……”他伸直胳膊,“看看周围——没有下水道,破损的电力线,犯罪,醉汉……在这些地区生活可不容易。这可不是造度假小屋的好地方。”
По сути, да. Это не официальный термин, но... — Он разводит руки в стороны. — Сами взгляните: канализации нет, электричество не работает, пьянство, преступность... Жить в таких местах нелегко. И уж точно не стоит строить дачу.
她打开了话匣子:“这里曾经是一个大行政区,一个工人的度假场,直到瑞瓦肖城将它吞噬,大炮将它摧毁。现在芦苇丛才是这幕历史剧的主角,沿着海岸线走得越远,景象就越为荒凉。”
Она вновь открывает глаза. «Как я уже говорила, когда-то Мартинез был провинциальным курортом для рабочих, но потом город поглотил его, а артиллерия доделала остальное. Теперь главная местная достопримечательность — тростник. Чем дальше по побережью, тем гуще заросли».
“那是一家名叫气流的公司生产的。就在他们从生产动叶片‘转到’生产滑雪板之后,他们的董事长就‘度假’去了……还带走了所有的钱。”她用一只手托着下巴,脸上露出顽皮的笑容。
«Их производила одна компания, „Слипстрим“. После того как они сменили область деятельности с выпуска винтов на производство лыж, их исполнительный директор „ушел в отпуск“... со всеми деньгами компании». — Она опирается подбородком на руку и ухмыляется.
是不是有住客出去度假了?他们的信箱都快漫出来了。
Кто-то из жильцов уехал в отпуск? У него почтовый ящик забит.
在马丁内斯被工业港口吞食之前,甚至是在它成为瑞瓦肖的一部分之前——B中转站建成很久之前——野松公司把这里建成了一个瑞瓦肖雇员的度假村。
Когда грузовой порт еще не захватил весь Мартинез, когда этот район еще даже не был частью Ревашоля, задолго до постройки здесь терминала Б — „Уайлд Пайнс“ построили Мартинез как курорт для своих ревашольских сотрудников.
海滨度假区
морской курорт
他看起来悠闲自在,就像普通的度假者一样。
Он спокоен и расслаблен — обычный турист на отдыхе.
你以为拉尔维克是变种人的什么度假胜地,每周都有猎魔人停留吗?
Думаете, на Ларвик ведьмаки каждую неделю заезжают?
答:关于塔信先生的问题,我现在可以告诉你的是,他曾经来过中国度假,据我了解他去过香港。
Ответ: Относительно господина Таксина Чинавата могу вас проинформировать о том, что он был в Китае в отпуске. Насколько я знаю, он был и в Сянгане.
借钱投资是一回事,这能强化我们的资产负债表;但把借来的钱用于度假和疯狂消费那就是另一码事了。
Одно дело – это взять взаймы с целью вложить инвестиции, которые укрепляют платежный баланс; совсем другое – брать взаймы, чтобы профинансировать отпуск или потребительский разгул.
因飞机票涨价, 他们在度假费用中向我们增收了10%附加费。
They’ve surcharged us 10% on the price of the holiday because of a rise in air fares.
他们非常起劲地谈着度假计划。
They talked of their holiday plans with great animation.
尽管计划度假时兴致勃勃, 而到头来假日本身却颇为扫兴。
The holiday itself was rather an anticlimax after all the excitement of planning it.
到外国度假的主意肯定大受欢迎。
The idea of a holiday abroad is certainly appealing.
我在这里是办公事而不是度假。
I am here on business as opposed to a holiday.
你真会选度假时间--正是天气最好的时候。
You’ve timed your holiday cleverly the weather’s at its best.
照这种情形看来,我们就无法度假了。
At this rate we won’t be able to afford a holiday.
他们外出度假两星期。
They’re away on holiday for 2 weeks.
他们正在海滨度假。
They are vacationing at the beach.
我们外出度假时, 小偷闯入屋内行窃。
Burglars had broken in while we were away on holiday.
国外度假指南册an advertising brochure
a brochure on vacations abroad
度假后我们两人的皮肤都变黑了。
Both of us are very brown after the holiday.
她坚决反对丈夫的度假计划。
She bucked at her husband’s plan for the holidays.
住在旅馆的大多数人要不是生意人就是度假旅游者。
Most people who stay in hotel are either business people or tourists on vacation
请惠寄贵处有关在西班牙野营度假的宣传材料。
Please send me any literature you have on camping holidays in Spain.
那些男孩子去年到希腊去露营度假。
The boys went camping in Greece last year.
这本旅游小册子诱使我去加勒比地区度假。
The travel brochure lured me into taking a Caribbean vacation.
他希望你了解,凡是选择了他所选择的那条道路的人肯定会要定期地到监狱里去度假的。
He wants you to know that anyone who chooses the path he has chosen is sure to have periodic holidays in jail.
他坐在教室里,幻想着度假。
He sat in the classroom, daydreaming about the holidays.
像我这种身体,骑自行车度假力不从心。
A cycling holiday would be too much for an unfit person like me.
夫妻俩为上哪儿度假而发生争论。
The couple disputed where to spend the holiday.
我本来安排好了我们度假回家后的购物计划,但是火车晚点3小时,把我的计划全搅乱了。
I had arranged to do the shopping when we got back from our holiday, but my plans went haywire when the train was three hours late.
我们的度假别墅离海滩和山都很近。
In our holiday villas you’ll have both the beach and the mountains on your doorstep.
他度假归来, 对假日情趣仍津津乐道。
He hasn’t stopped enthusing about his holiday since he returned.
著名的度假胜地This area is famed for its natural beauty。
a famed holiday resort
上星期我正在度假, 没收到你们的传真。
I was on vacation last week and didn’t receive your fax.
全家去佛罗里达度假。
The family go on vacation in florida.
我想去欧洲度假作徒步旅行,我很可能会独自去,自由自在,无拘无束。
I think I’ll go hiking in Europe for my holidays; I’ll probably go on my own, footloose and fancy-free.
你别再想今年去度假的事了--我失业了。
You can forget about a holiday this year I’ve lost my job.
我们将去法国度假。
We are going to France to spend our holidays.
我兴致勃勃地做好去度假的准备, 可是现在吹了。
I was all geared up (ie excitedly ready) to go on holiday, and now it’s been cancelled.
度假之后他开始专心工作。
He got down to his work after the holidays.
要是我不马上拿到那份工作的报酬,那么去法国度假就即刻成为泡影。
If I don’t get paid for that job soon, bang goes my holiday in France.
我们度假花了一大笔钱!
We got through a fortune while we were on holiday!
今年我们不能出国,所以只能去上海度假了。
We can’t go abroad this year, so we’ll have to content ourselves with a holiday in Shanghai.
今年没钱去度假了,我们只能将就着不度假了。
There’s no money for a holiday this year; we’ll just have to go without.
他每次度假都会带他的狗去。
He never goes on a vacation but he takes his pet dog.
我们很快就要去度假了,多半是下个月。
We’re going on holiday soon, probably next month.
我们在希腊度假时, 就像当地人那样生活。
When we’re on holiday in Greece, we live like the natives.
我希望明年去夏威夷度假。
I hope to get away to Hawaii next year.
我们打算去海滨度假。
We’re planning to holiday at the seaside.
他想到去附近度假营过周末这个好主意。He is full of ideas。
He hit upon the good idea of spending the weekend in the nearby holiday camp.
那项决议在他度假回来之前一直搁置着。
The decision is in abeyance until the returns from holiday.
我没有时间度假,眼下我工作忙得不可开交。
I have no time for a holiday; I’m up to my ears in work at the moment.
这本杂志有一张关于国外度假的特别插页。
The magazine contains a special insert about holidays abroad.
我去度假时老是下雨。
It invariably rains when I go on vacation.
我们去度假时把狗送到养狗场寄养。
We put the dog into a kennel when we go on holiday.
我们度假时好像总把一切能带的东西都带着。
We always seem to take everything but the kitchen sink when we go on holiday.
度假的各项安排进行得很顺利。
The arrangements for the holiday went like clockwork.
我是在西班牙度假时结识汤姆的。
I made the acquaintance of Tom when on holiday in Spain.
别带孩子去度假了,他们老是惹麻烦。
Don’t take children on holiday they always make trouble.
我们正在地图上标出度假的去处。The bomb wiped their village off the map。
We’re mapping out where to go for our vacation.
我妻子今年肯定是要去北非度假,但是我对此却怀着矛盾的感情。
My wife definitely wants to go to North Africa for a holiday this year, but I’ve got mixed feelings about it.
士兵度假时穿便服, 不穿制服。
Soldiers wear mufti on leave, not uniform.
我们的打字员这星期外出度假去了。
Our typist is away on holiday this week.
在度假淡季,度假费用较低。
Holiday prices are lower out of season.
抽奖销售的头奖是两个人到巴黎度假旅游。
First prize in the raffle is a holiday for two in Paris.
要想外出度假时, 宠物会成为牵累。
Pets can be a tie when you want to go away on holiday.
度假之后,他的身体状况和精神状况都很好。
After his vacation he was in fine condition both physically and mentally.
他们高兴地看到他们度假的幻灯片在屏幕上放映出来。
They were delighted to see their holiday slides projected on a screen.
我决定不下到底去哪儿度假,是去西安还是去青岛。
I can not make up my mind where to go for my holiday; I’m divided Xian and Qingdao.
我度假回来,体力得到恢复。
I came back from my holiday with renewed strength.
他们为度假租了一间小屋。
They rented a cabin for their vacation.
他们出外度假之前把家中的煤气和电源关掉。
They shut off the gas and electricity in their house before leaving on holiday.
到新加坡去度假是时下的时尚。
It’s fashionable to go to Singapore for your holidays.
西班牙是我们喜欢的度假地点。
Spain is our favorite holiday spot.
我们一致同意明年去西班牙度假。
We’ve agreed on Spain for our holiday next year.
坏天气推迟了我们的度假计划。
The bad weather stalled our holiday plans.
孩子们与他们的母亲和继父一起度假。
The children spent their holidays with their mother and stepfather.
她要是去度假就能散散心。
A holiday would help to take her out of herself.
他去法国度假。
He went to France to take time off.
他度假一回来就投身于工作。
He threw himself into work once he got back from his holidays.
她去意大利旅游度假。
She spent her vacation touring Italy.
他们圣诞节期间将到夏威夷度假。He is vacationing in Switzerland。
They will vacation in Hawaii during Christmas.
我们在威尼斯度假时曾到附近的几个地方观光过。
During our holiday in Venice we went on a few trips/excursions to places near by.
如果你想在这找到管事的,你有两种选择——加尔,山民的领袖,或者格鲁蒂尔达,那个张牙舞爪的女兽人,她声称这里是自己的地盘。我本应祝福你在这里度过愉快的时光,但我想你也不是来度假的...
Какой из двух предводителей тебе нужен? Великий Ярл, повелевающий нашим народом, или стервозная орчиха Грутильда, которая считает себя здесь хозяйкой? Я бы пожелал тебе приятно провести время, но не думаю, что ты здесь за этим...
如果你打算找这片地区的首领的话,你可以从两个人中选——加尔,山民的酋长,还有格鲁蒂尔达,那帮可恶兽人的女魔头。我本应祝福你在这里度过愉快的时光,但我想你也不是来度假的...
Какой из двух предводителей тебе нужен? Великий Ярл, повелевающий нашим народом, или стервозная орчиха Грутильда? Я бы пожелал тебе приятно провести время, но не думаю, что ты здесь за этим...
也许他们正在幻境中度假,喝着小杯鸡尾酒,打着小伞晒着日光浴。
А может, они отправились на отдых в царство фей - украшают свои божественные тела загаром, попивают амброзию из бокалов с соломинками...
瞧啊。看来有人要在监狱里度假!
Вы только гляньте. Похоже, кто-то собирается на курорт в тюрьму!
他们把它改造成了一个度假胜地,
Они устроили там летний курорт.
呵呵,瞧瞧这是?看来有人要在监狱里度假了!
Так-так-так, что у нас тут? Похоже, кто-то собирается на курорт в тюрьму!
好吧,你很有胆量,我会把那个给你。不过,我不能让你休息。你得在监狱里度假了。
Наглости у тебя хватает, что есть, то есть. Только от тюрьмы все равно не отмажешься.
欢乐堡岛屿是秘源之王布拉克斯·雷克斯的古老前哨站,现已被浮木镇的人民推翻,任由他们处置。他们把欢乐堡改造成了度假胜地。
Остров, на котором стоял форт Радость – древний оплот короля Бракка – был передан жителям Дрифтвуда, чтобы они поступили с ним, как пожелают. Они устроили там летний курорт.
噢,好。你这里宛如五星级度假村啊。
Хорошо. У вас тут практически пятизвездный курорт.
就当作是度假吧。你可以等这里安全之后再回来。
Просто представь, что берешь отпуск. А потом вернешься, как здесь станет безопасно.
这就是人类会去“度假”的地方吗?
Это вот в такие места люди отправлялись, когда "брали отпуск"?
我们真该把那些度假照片洗出来了……
Надо бы напечатать снимки с нашего отпуска...
这里以前一定是超级度假胜地。
Наверняка сюда раньше все приезжали в отпуск.
哇,你们看看,我想我找到我的一个新的度假胜地了。
Вы только посмотрите! Это будет моим новым домом для отдыха.
以前的人跑来这种地方度假?看起来那年代没什么狙击手。
Люди здесь отдыхали? Похоже, в те времена было меньше снайперов.
您建成了文明中首个海滨度假区单元格改良设施。
Вы построили свой первый морской курорт.
在海滨度假区和港口中的表演效果提升1个等级,+500 旅游业绩(如港口拥有造船厂,则+1000 旅游业绩)。
Выступает на морских курортах и в гаванях. +500 ед. туризма (+1000 ед. туризма, если в гавани есть верфь), уровень опыта повышен на 1.
您建成了世界上首个海滨度假区单元格改良设施。
Вы построили первый в мире морской курорт.
世界首个海滨度假区
Первый в мире морской курорт
帕拉丁是精通心理恢复和治疗的休闲度假圣地。我们的高级官员和管理人员可以通过他们的治疗恢复活力。
"Палатин" - компания, специализирующаяся на элитном отдыхе и холистическом познавательно-эмоциональном возрождении. Нашим руководителям и директорам пригодится внутренняя энергия, которую они получат после отдыха там.
начинающиеся: