引力
yǐnlì
физ. сила притяжения (тяготения); тяготение, гравитация
引力常数 физ. гравитационная постоянная (константа); постоянная тяготения
yǐnlì
физ. тяготение; гравитация; сила притяжения [тяготения]Гравитация
притяжение; сила притяжения
аттракция; притяжение
гравитация; притяжение; сила притяжения; сила тяготения; тяготение
гравитация; притяжение; сила притяжения; тяготение
притяжение, сила притяжения; сила притяжения, сила тяги; всемирное тяготение; сила тяготения; сила тяготения сила притяжения; сила притяжения; притяжение; притягательная сила
yǐnlì
万有引力的简称。yǐnlì
(1) [attraction; gravitation; gravitational force]∶质点由于它的引力吸引其他质点而本身受到的力
(2) [short of universal gravitation]∶万有引力的简称
yǐn lì
物体间相互吸引的力。
yǐn lì
gravitation (force)
attraction
yǐn lì
{物} gravitation; gravitational force; attraction; attractive force:
核引力 nuclear attraction
万有引力 universal gravitation
yǐnlì
1) gravitation
2) attraction
attractive force; attraction; gravitational force; gravitation; gravity; attraction force
万有引力的省称。一切物体相互吸引的力。
частотность: #15600
в самых частых:
в русских словах:
... слишком много, сузьте
синонимы:
примеры:
阴、阳离子通过静电引力形成离子键
электростатическое притяжение анионов и катионов образует ионные связи
宇宙引力
всемирное тяготение
拉力, 牵引力
тяговое усилие; отрывающая сила
在科学的用语中,重量和质量是本质不同的物理量,质量是物质的本质属性,而重量是一种力,是因为物体受到引力的结果,重量表示引力对物体所施加的力。
В физике вес и масса — разные понятия.
Масса — это основной атрибут тела, в то время как вес — это сила, которая выражает силу притяжения, оказываемую на тело.
Масса — это основной атрибут тела, в то время как вес — это сила, которая выражает силу притяжения, оказываемую на тело.
中国仍是最具吸引力的投资东道国
Китай по-прежнему является наиболее привлекательным реципиентом инвестиций
质心;引力中心
барицентр
生命伟大秘密就是吸引力法则。
Великий секрет жизни - это и есть Закон Притяжения.
具有吸引力
быть привлекательным
搞创造对他有无法抗拒的吸引力。
Creative work appealed to him irresistibly.
对观众很有吸引力
have a strong appeal to the audience
爱因斯坦引力场方程
Einstein’s equation of the field of gravity
很有吸引力的大市场
крупный рынок, обладающий большой привлекательной силой
这部电影很有吸引力。
This film attracts many people.
无吸引力的
unappealing
拉不出屎来,赖茅子没有吸引力
не может высраться, а винит толчок в отсутствии силы притяжения; плохому танцору яйца мешают
万有引力可无法对坠入爱河的人负责。
Гравитация не может отвечать за притяжение влюблённых.
失重轨道(引力场外)
внегравитационная орбита вне поля притяжения
引力(量)子
гравитон, гравитационный квант
零引力(理论)圈
теоретический круг нулевого притяжения
月球截获{航天器} (进入地球引力场)
захват космического летательного аппарата Луной полем притяжения Луны
地球截获{航天器}(进入地球引力场)
захват космического летательного аппарата Землёй полем земного притяжения
月球截获(航天器) (进入地球引力场)
захват космического летательного аппарата Луной полем притяжения Луны
地球截获(航天器)(进入地球引力场)
захват космического летательного аппарата Землёй полем земного притяжения
青春的吸引力(或魅力)
обаяние молодости
引力, 吸引
аттракция; притяжение
重力轨道(引力场内)
гравитационная орбита в поле притяжения
引力势, 重力势
потенциал сил тяготения; потенциал силы тяжести
可以闻到烤(或炒)肉的香味, 有诱惑力, 有吸引力
пахнет жареным
分子(吸)引力
молекулярное притяжение
毛细(吸)引力
каплиллярное притяжение
电磁吸引力
электромагнитное притяжение
逃逸轨道(脱离引力场轨道), 脱离轨道(脱离航天器)
траектория покидания
标准重力(在标准地球引力加速度时的重力)
стандартная сила тяжести
引力(理)论
теория тяготения
地心引力, 重力
земная гравитация; земляное притяжение; земное притяжение
(万有)引力相似定律
закон гравитационного подобия
(万有)引力常数
гравитационная постоянная
(万有)引力场, 重力场
гравитационное поле
零引力{理论}圈
теоретический круг нулевого притяжения
磁吸引力
магнитное притяжение
静电吸引, 静电引力
кулоновское притяжение
通过使用最优原料、技术以及具有吸引力的包装,成为了主要高端奶制品品牌的强大竞争
составляет серьёзную конкуренцию основным молочным брендам премиального сегмента за счёт использования лучшего сырья, технологий, а также привлекательной упаковки
重力场, 引力场
гравитационное поле, поле тяготения
重力, 引力
гравитация, тяготение; сила тяжести; гравитационная сила; сила тяготения
有志者自有千计万计,无志者只感千难万难.
拉不出来屎,赖茅楼儿(或:赖地球没有吸引力).
为失败找借口.
拉不出来屎,赖茅楼儿(或:赖地球没有吸引力).
为失败找借口.
плохому танцору и яйца мешают
拙匠常怨工具差.
人笨怨刀钝.
拉不下来屎,赖茅楼(或:赖(怪)地球没有吸引力).
为失败找借口.
人笨怨刀钝.
拉不下来屎,赖茅楼(或:赖(怪)地球没有吸引力).
为失败找借口.
мастер глуп - нож туп
引力效应,引力影响
влияние притяжения (тяготения)
火箭脱离引力场的能力
возможность выхода (ракеты) из сферы притяжения
地心引力,重力
земное (земляное) притяжение
引力常数, 重力常数
константа гравитации; постоянная гравитации
地球物理学研究地球内部的构造、深部的物理状态及其物理场一重力(引力)场、磁场、热场、电场。
Геофизика занимается исследованием внутреннего строения Земли, физического состояния ее недр, ее физических полей - гравитационного (поля силы тяжести), магнитного, теплового, электрического.
地球体是假设的表面,引力的方向到处都与该面表相垂直。
Геоид - воображаемая поверхность, по отношению к которой сила тяжести повсеместно направлена перпендикулярно.
克服引力损失, 重力损失
потеря на преодоление силы притяжения
地磁引力!
Магнит!
1型引力炸弹
Грав-о-бомба 1
由于推广机器和分工,无产者的劳动已经失去了任何独立的性质,因而对工人也失去了任何吸引力。工人变成了机器的单纯的附属品,要求他做的只是极其简单、极其单调和极容易学会的操作。因此,花在工人身上的费用,几乎只限于维持工人生活和延续工人后代所必需的生活资料。
Вследствие возрастающего применения машин и разделения труда, труд пролетариев утратил всякий самостоятельный характер, а вместе с тем и всякую привлекательность для рабочего. Рабочий становится простым придатком машины, от него требуются только самые простые, самые однообразные, легче всего усваиваемые приемы. Издержки на рабочего сводятся поэтому почти исключительно к жизненным средствам, необходимым для его содержания и продолжения его рода.
风暴峭壁是个充满吸引力的地方,这里不仅仅只有泰坦遗迹。居住在这里的人民遭受着由洛肯和他的部下带来的巨大威胁。
Грозовая гряда – интересное место, но тут есть не только развалины титанов. Здешние люди живут в непрестанном страхе перед Локеном и его приспешниками.
日记里提到如果罗盘受到的引力够强……如果这真的和幽灵有关,或许幽灵就是我们所需要的引力。
В дневнике говорится о "мощной силе", которая, возможно, направляет стрелку. Если духи этого места и вправду как-то связаны с компасом, этой силой могли быть стать они.
“如果引力够强,或许可以让罗盘指出正确的方向……”
Возможно, если бы стрелку притягивала более мощная сила, компас указал бы мне путь..."
这件物品肯定对掮灵们很有吸引力。
Эта вещь наверняка заинтересует брокеров.
太感谢了,这帮家伙也太执着了,这些猎物有这么大的吸引力吗?
Благодарю тебя! Какие они всё-таки настойчивые. Интересно, что же такого поймали охотники...
…确实有点吸引力,行吧行吧。
... Признаю, звучит заманчиво. Да будет так.
可能是中间的那件东西,残留了魔神的力量,所以对它们很有吸引力吧。
Возможно, тот предмет в центре излучает остатки божественной силы, что их и привлекает.
虽然不知道这些东西够不够用,但如果是要招募新人的话,魔物记录和矿石肯定最有吸引力吧…
Не знаю, хватит ли этого, но если он хочет привлечь людей, то описания чудовищ и руда должны быть для них самыми интересными...
经过提纯后的冰雾花确实有很强的吸引力…
Вкус оказался действительно чарующим. Более чем.
可是对这个时代的人们来说,确实是实现愿望的仙人更有吸引力吧…
Но для современных людей идея об Адептах, исполняющих желания, намного более привлекательна...
愈有吸引力的念头愈需三思。
Подольше задерживайтесь над самыми яркими мыслями.
满载的棺木就像满载的宝库~两者都对贼有吸引力。
Гроб что сундук содержимое и того и другого притягательно для воров.
靠着热上升气流与引力涡潮,龙兽能在空中进食与酣眠。 有些自诞生到死亡为止,都没碰过地面。
Используя тепловые потоки и гравитационные течения, дрейки кормятся и спят в воздухе. Некоторые из них так и не касаются земли с рождения до самой смерти.
「整团法师从拉尼卡的烟雾借引力量? 又是这世界腐化的另一明证。」 ~探源祭师札瓦许
"Целый орден магов, черпающих силу из смога Равники? Вот еще одно подтверждение упадка нашего мира". — Драваш, шаман-лозоискатель
生物结界当致命吸引力进场时,它对受此结界的生物造成2点伤害。在你的维持开始时,致命吸引力对受此结界的生物造成4点伤害。
Зачаровать существо Когда Смертельное Притяжение входит в игру, оно наносит 2 повреждения зачарованному существу. В начале вашего шага поддержки Смертельное Притяжение наносит 4 повреждения зачарованному существу.
将玩家个人的行动引力设置为此百分比。
Процентная доля обычного влияния гравитации на движение, к которой будет приравнено влияние гравитации на движение одного или нескольких игроков.
发射两团引力电荷,在一小段时间后爆炸,造成范围伤害
Запускает два снаряда, которые коллапсируют через короткий промежуток времени и наносят урон по области.
将玩家个人的弹道引力设置为此百分比。
Процентная доля обычного влияния гравитации на снаряды, к которой будет приравнено влияние гравитации на снаряды одного или нескольких игроков.
操控引力,将敌人先举到空中然后砸向地面
Поднимает противников высоко в воздух, а затем обрушивает их вниз.
将一名或多名玩家的弹道引力设置为正常弹道引力的一定百分比。
Приравнивает влияние гравитации на снаряды одного или нескольких игроков к доле обычного влияния гравитации на снаряды.
加速度,单位为米/秒²。需要较大的加速度才能够克服引力和/或表面摩擦力。
Ускорение в метрах в секунду в квадрате. Это значение должно быть достаточно высоким для преодоления сил тяжести и/или поверхностного трения.
希尔伯伦·德·柯伊伯博士是一位成就不凡的天体物理学家,在一场实验事故后,他获得了操控引力的力量。目前他正在黑爪的操纵下为他们效力
Когда неудачный эксперимент дал доктору Сибрену де Койперу власть над гравитацией, жизнь гениального астрофизика изменилась навсегда. Теперь «Коготь» манипулирует им в собственных корыстных целях.
玩家达到此速度后会停止。由于引力和/或表面摩擦力的存在,可能将无法达到此速度。
Скорость, при достижении которой ускорение игрока или игроков прекратится. В некоторых случаях конечная скорость недостижима из-за действия сил тяжести и/или поверхностного трения.
在快速或竞技比赛中,使用西格玛的“引力乱流”一次消灭3个敌人
Убейте 3 врагов за один «Гравитационный колодец» Сигмы в быстром или соревновательном матче.
设置下列玩家的行动引力。
Игрок или игроки, для которых устанавливается новое значение влияния гравитации на движение.
将一名或多名玩家的行动引力设置为正常行动引力的一定百分比。
Приравнивает влияние гравитации на движение одного или нескольких игроков к доле обычного влияния гравитации на движение.
设置下列玩家的弹道引力。
Игрок или игроки, для которых устанавливается новое значение влияния гравитации на снаряды.
没有多少人会明白这种吸引力,你真是令我惊讶啊。
Мало кто в состоянии понять это. Ты не перестаешь меня удивлять.
总有一天,我会成为勇敢的女英雄。你让这件事看上去特别有……吸引力。
Когда-нибудь я буду прекрасной героиней. Это так... заманчиво.
这东西对往来的路人有极大的吸引力……
У каджита тут есть кое-что приятное для путников, если путники интересуются.
只有少数人才懂这吸引力。你真是令我猜不透啊。
Мало кто в состоянии понять это. Ты не перестаешь меня удивлять.
总有一天,我会成为勇敢的女英雄。你让这看起来特别……有吸引力。
Когда-нибудь я буду прекрасной героиней. Это так... заманчиво.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
начинающиеся:
引力不稳定性
引力中心
引力乱流
引力位
引力位移
引力位能
引力位阱
引力作用
引力作用体
引力佯谬
引力倦谬
引力偏移
引力光行差
引力凝聚
引力分界
引力力矩
引力动力学
引力助推
引力势
引力势场势
引力势能
引力势阱
引力区
引力区域
引力半径
引力单位
引力参数
引力双星
引力反常
引力同步加速辐射
引力吸引
引力圈
引力场
引力场影响
引力场方程
引力场理论
引力场的量子论
引力场量子
引力均衡地带
引力坍缩
引力天文学
引力失效
引力失速
引力奇异点
引力奇点
引力子
引力定义
引力定律
引力层
引力带
引力常数
引力常数时间变化测定卫星
引力常量
引力平衡
引力张量
引力弯曲
引力弹射器
引力弹弓模型
引力影响
引力微子
引力性椎管积血
引力性湿疹
引力性脓肿
引力成团
引力成团说
引力拟张量
引力控制
引力推进器
引力收缩
引力效应
引力时间膨胀
引力昏暗
引力机构开关
引力榨取
引力模式
引力毁灭
引力气体
引力波
引力波天文
引力波天文学
引力波探测器
引力波源
引力波通信
引力流
引力流体
引力潮
引力炮
引力环境
引力理论
引力电磁子
引力的熵力假说
引力盘
引力相互作用
引力眼动错觉
引力矛盾
引力碰撞
引力示例
引力移位
引力系数
引力红移
引力绳
引力翻转
引力能
引力腰带
引力自转前的日心轨道
引力自转后的日心轨道
引力范围
引力荷
引力虚空
引力规范理论
引力计
引力论
引力论宇宙学
引力质量
引力载荷
引力辐射
引力透镜
引力透镜效应
引力通量密度
引力造成的速度损失
引力量子
引力量子理论
похожие:
伪引力
反引力
磁引力
互引力
核引力
负引力
总引力
牵引力
正引力
吸引力
超引力
曳引力
天体引力
合成引力
宇宙引力
反引力子
总牵引力
侧向引力
万有引力
切向引力
反抗引力
重力引力
幼虫引力
分子引力
城市引力
直牵引力
双极引力
库仑引力
金星引力
人工引力
外引力场
有吸引力
水体引力
日月引力
月球引力
牵引力场
太阳引力
牵引力图
磁吸引力
相互引力
质量引力
天顶引力
静电引力
非引力力
行星引力
性吸引力
大牵引力
附着引力
抗引力肌
旋量引力
地心引力
粘性引力
毛细引力
凝结引力
微引力子
核子引力
超引力子
吸引力度
均匀引力
磁性引力
牛顿引力
牵引力计
地球引力
量子引力
共形引力
克服引力
发震引力
启动牵引力
无引力开关
汽缸牵引力
潮汐自引力
轮缘牵引力
起动牵引力
粘着牵引力
绞车牵引力
静电吸引力
畜力牵引力
拉杆牵引力
机车牵引力
附加牵引力
车钩牵引力
毛细吸引力
切向牵引力
市场吸引力
牵引力调节
指示牵引力
牵引力下降
进入引力场
运动吸引力
铁路牵引力
零引力状态
吸引力法则
分子吸引力
稳态引力场
牛顿引力场
销售吸引力
挂钩牵引力
腹部引力带
持续牵引力
原子核引力
毛管吸引力
临界牵引力
气隙牵引力
脱离引力区
脉冲引力波
牵引力变动
织物牵引力
空间引力场
地球引力位
牵引力损失
增加牵引力
毛细管引力
超引力子场
磁铁吸引力
牵引力极限
瞬时牵引力
艏部牵引力
致命吸引力
自引力效应
剩余牵引力
单位牵引力
不均匀引力
切线牵引力
真空引力场
非引力效应
万有引力场
地球引力场
牵引力模数
储备牵引力
正常引力位
地引力势场
商品吸引力
超引力理论
额外牵引力
汽车牵引力
计算牵引力
额定牵引力
牵引力平衡
基本牵引力
湿部牵引力
锅炉牵引力
离子间引力
轮周牵引力
牵引力增量
旅游吸引力
非引力运动