弹壳
dànké
1) гильза патрона (снаряда)
退弹壳 выбросить гильзу
2) оболочка (корпус) бомбы
ссылки с:
弹壳儿dànké
гильза патрона [снаряда]патронный гильза; патронная гильза; гильза снаряда; гильза патрона; оболочка бомбы
dànké
① 药筒的通称。
② 炸弹的外壳。
dànké
(1) [cartridge case; shell case]
(2) 枪弹或炮弹的后部, 形状像圆筒, 多用金属制成, 内装填发射火药
(3) 炸弹的外壳
патронная гильза
dàn ké
ammunition casedàn ké
shell case; cartridge casedànké(r)
1) cartridge case
2) shell
частотность: #38988
в русских словах:
гильза
1) 弹壳 dànké, 弹筒 dàntǒng
гильзо-звеньесборник
〔名词〕 弹壳弹链收集器
гильзовая латунь
弹壳用黄铜
гильзозвеньеотводы
弹壳夹排除管
гильзоотвод
〔名词〕 弹壳排出管
гильзоотводный лоток
退弹壳槽
гильзоотводный рукав
弹壳排除管, 抛壳道, 抛壳套
гильзосборник
[军] 弹壳收集器
гильзоулавливатель
弹壳收集器
гильзоуловитель
弹壳收集器
дульце
弹壳口
дульце гильзы
弹壳口
зубчатый гильзовый автомат
弹壳用齿形自动漏斗
патронная латунь
弹壳黄铜, 滤筒黄铜
распатронивание
弹壳膨胀
примеры:
退弹壳
выбросить гильзу
子弹壳
гильза патрона
弹壳;弹药箱
снарядная гильза
直式弹壳;圆柱式弹壳
патрон с цилиндрической гильзой
弹壳(柴)铜弹壳铜
патронная медь
弹壳{柴}铜
патронная медь
不久前,有位女士路过我们的镇子,想要寻找压缩火药粉、淬火秘银弹壳以及防护眼镜。我们有大量可出售的火药粉和弹壳,但是防护眼镜比较难找。
Не так давно в нашем городе появилась одна юная дама, она искала прессованный порох, закаленную мифриловую оболочку для бомбы и защитные очки. Конечно, пороха и оболочек для бомбы у нас было сколько хочешь, а вот отыскать защитные очки оказалось сложнее.
南海镇散落着数千个荒疫之罐。我们可以将这些废罐子制成荒疫弹壳。进入南海镇废墟,拾荒去吧。
Здесь в Южнобережье, наверное, тысячи разбитых канистр из-под гнили. Их можно использовать повторно. Отправляйся в руины и собирай, что найдешь.
等等,你的意思是∗弹壳∗吗?
Погоди, ты имеешь в виду ∗гильзы∗?
“几百个。甚至几千个……”她四下看了看。“孩子们有时候也会去,我知道的。乘着驳船过去。我让他们不要去,不过他们会带回来旧弹壳之类的东西。”
«Сотнями. Может, даже тысячами...» Она оглядывается по сторонам. «Еще иногда туда заплывают дети, я точно знаю. На баркасах. Я им запрещаю, но они привозят оттуда гильзы и тому подобное».
她四下看了看。“孩子们有时候也会去,我知道的——乘着皮筏过去。我让他们不要去,不过他们会带回来旧弹壳之类的东西。”
Она оглядывается по сторонам. «Еще иногда туда заплывают дети, я точно знаю. На плотах. Я им запрещаю, но они привозят оттуда гильзы и тому подобное».
弹壳?战争期间留下了很多——不过这个也许很重要。
Гильзы от пуль? Вообще-то их много осталось после войны, но это может оказаться важной деталью.
证据在这里。现场完全没有弹壳药或血迹。
Посмотри на улики. Здесь ни одной гильзы, ни одного пятна крови.
我们应该拿走这些弹壳,比落入其他人手中要好。
Нужно забрать это. Пусть они лучше будут у нас, чем у кого другого.
начинающиеся: