得到
dédào
получить, обрести, добиться, привести к (какому-л.) результату; извлечь
这个发明使他得到很大的荣誉 это изобретение принесло ему большую славу
得到来信 получить письмо
得到改进 быть усовершенствованным
iGet
dédào
получить; приобрести; достигнуть; добиться
得到成功 [dédào chénggōng] - добиться успеха
得到支持 [dédào zhīchí] - получить поддержку
получать в свои руки; составить себе; составлять себе; приходиться делать; получить в собственность
dé dào
事物为自己所有;获得:得到鼓励 | 得到一张奖状 | 得到一次学习的机会 | 得不到一点儿消息。dédào
[get; obtain; gain; receive; acquire; attain] 获得
得到他父亲的允许而使用汽车
dé dào
取得、获得。
如:「比赛中他得到一面金牌。」
dé dào
to get
to obtain
to receive
dé dào
get; obtain; gain; receive:
得到成功 achieve success
得到广泛运用 find broad application
得到教训 draw lessons (from)
得到及时治疗 get timely medical treatment
得到命令 get the word
得到某人的好感 win sb.'s favour
得到某人的喜爱 get on the right side of sb.
得到群众的支持 enjoy the support of the masses
得到荣誉 win honour
得到铁石心肠人的同情 get blood out of a stone
得到应有的奖惩 get what's coming to one
得到优势 gain the upper hand
得到最充分发挥 be brought into fullest play
dédào
succeed in obtaining; gain; receiveget; yield; obtain; gain; get
1) 能到,可到。
2) 获得。
частотность: #329
в самых частых:
в русских словах:
... слишком много, сузьте
синонимы:
примеры:
看得到
можно посмотреть (есть случай)
忠心服务的人可以得到双倍的报酬。
Верному служителю сугубый дар.
说得到
можно высказать всё до конца
这个发明使他得到很大的荣誉
это изобретение принесло ему большую славу
得到来信
получить письмо
得到改进
быть усовершенствованным
风把一堆堆的枯叶刮得到处都是。
Ветер мечет груды сухих листьев.
中国自古就主张和而不同。我们希望,国与国之间、不同文明之间能够平等交流、相互借鉴、共同进步,各国人民都能够共享世界经济科技发展的成果,各国人民的意愿能够得到尊重,各国能够齐心协力推动建设持久和平、共同繁荣的和谐世界。
С древности китайцы исповедуют принцип «достижения согласия при наличии разногласий». Мы надеемся, что между государствами, между различными цивилизациями может быть установлен равноправный обмен, что они могут учиться друг у друга и сообща продвигаться вперед. Мы надеемся, что народы всех стран смогут совместно пользоваться плодами развития мировой экономики, науки и техники, что чаяния народов всех стран будут уважаемы, что все страны смогут единодушно стимулировать строительство гармоничного мира с его долгосрочными мирными отношениями и общим расцветом.
不遵循自然规律办事,就会得到相反的结果
если делать дела, не согласуясь с законами природы, то это может привести к противоположному результату
得到优异成绩
добиться превосходных результатов
迭得到孟津驿,且安息
как сумеем добраться до Мэнцзиньского Яма, так и отдохнём
如果您使用的锤子太重,一人搬动有困难时需要得到同事的帮助
Если вы используете очень тяжелый молот и одному человеку перемещать его трудно, то необходимо дождаться помощи коллег.
他的想法得到了妻子的支持,她希望他在今后的竞争中能有更好的前途。
Его взгляды получили поддержку жены, она надеется, что в дальнейшей конкурентной борьбе его перспективы улучшатся.
以我的力量办得到的为限
в пределах моих сил, в рамках всех моих возможностей
每人得到一卢布
На каждого пришлось по рублю
得到预决赛权
выйти в полуфинал
须得到许可
необходимо получить разрешение
那里能想得到
где уж тут можно было себе представить, что...
得到应得的报应
получить справедливое возмездие
得到支持
встречать поддержку
得到利益
извлекать выгоду
这样我们只会得到好处
от этого мы только выиграем
苦苦乞求而得到两卢布
выклянчить два рубля
得到好印象
вынести хорошее впечатление
经过痛 苦得到幸福
выстрадать своё счастье
要求得到所需要的资料
вытребовать нужные материалы
好容易得到他的回答
с трудом вытянул из него ответ
使... 得到安静
давать кому-либо покой
得到必要的工具
добыть нужный инструмент
我得到 了父亲的许多书籍
мне досталось много книг от отца
应受到(得到)惩罚的
достойный наказания
贪婪地想得到
жадно желать
最好马上就能得到(领到)
желательно получить сейчас же
在革命中得到锻炼
закалиться в горниле революции
我得到警告
я заработал выговор
得到光荣称号
заслужить почётное звание
得到好处
извлекать пользу
使用一切可以得到的资料
использовать все доступные источники
我还得到一些地方去一趟
мне ещё надо кое-куда сходить
他的政治主张得到了大家的拥护
его политические взгляды получили поддержку каждого
使...自尊心得到满足; 使...心满意足
удовлетворить самолюбие
受(得到)...宠信
быть в милости у кого-либо
得到疾病; 患病
нажить болезнь
得到新任命
получить новое назначение
获得到工厂工作的派遣证
получить направление на завод
在工作中得到快乐
находить удовольствие в работе
他没有买得到这个零件
он не смог купить этой детали
我无从得到这本书
мне негде взять эту книгу
无从得到钱
денег взять неоткуда
得到幸福
обрести счастье
所费的力气会得到补偿
затраченные усилия окупятся
开支将来会得到抵补的
расходы оправдывают себя в будущем
开支得到抵补
затраты оправдались
得到一定的成绩
добиться определённых успехов
得到正确的答案
получить правильный ответ
得到热烈的答应
найти горячий отклик
得到优的分数
получить отлично
得到好分数
получить хорошую отметку
得到十分
набрать десять очков
在...方面有修养; 在...上得到深造
быть подкованным в чём-либо
他由于仁善而得到大家的好感
он подкупил всех своей добротой
这传说没有得到证实
этот слух не подтвердился
得到自己劳动的成果
пожинать плоды своих трудов
得到半决赛权
выйти в полуфинал
得到帮助
получать помощь
得到肺炎
получить воспаление лёгких
得到伤风
получить насморк
我得到了一本好书
мне попалась хорошая книга
他的健康完全得到了恢复
он совсем поправился
在实践中得到证明
подтвердиться на практике
得到优势
получить преимущество
得到的印象在意识中产生了新的想法
впечатления по-новому преломились в сознании
竞赛时得到一等奖金
получить первую премию на конкурсе
希望得到学位
претендовать на получение учёной степени
妄想得到世界霸权
претендовать на мировое господство
在...中得到广泛应用
найти широкое применение в чём-либо
毎人得到一卢布
на каждого пришлось по рублю
积极性得到了发挥
активность развернулась
对艺术的兴趣得到了发展
развился интерес к искусству
疑问得到解除了
сомнения разрешились
得到旅行的许可
получить разрешение на поездку
幸福时书本使你更美好,不幸时书本使你得到安慰。
Книга в счастье украшает а в несчастье утешает.
得到...的同情
пользоваться чьим-либо расположением
得到广泛推广
иметь большое распространение
演说得到了社会上很 大的共鸣
речь имела большой общественный резонанс
得到良好的结果
дать положительный результат
在会议上重要的问题得到了解决
на собрании решился важный вопрос
争端得到了有利子我们的解决
спор решился в нашу пользу
得到名望
достигнуть славы
我们的候选人得到几乎百分之百的选票
наш кандидат собрал почти 100% голосов
经...的同意; 得到... 的同意
с чьего-либо согласия
使问题得到管理处方面的同意
согласовать вопрос с дирекцией
引起普遍的同情; 得到大家的同 情
вызвать общее сочувствие
得到快感
получить удовольствие
使...得到快乐
доставить кому-либо удовольствие
得到指示
получить указание
得到严重的教训
получить суровый урок
得到相当大的一笔款子
получилась хорошая сумма
在学院里得到几小时的课
получить часы в институте
得到消息
черпать сведения
使...得到深刻的印象
произвести на кого-либо эффект
他想得到
он всё тщательно обдумал
得到上级的批准
получить санкцию высшей инстанции
投入得到了回报
инвестиция окупилась
残废人通过体育活动和户外自然生活得到康复问题专家组会议
Совещание экспертов по вопросам реабилитации лиц, имеющих инвалидность, посредством физической активности и жизни на природе
严重侵犯人权和基本自由行为受害者得到复原、补偿和康复的权利问题独立专家
Независимый эксперт по вопросу о праве на возмещение ущерба, компенсацию и реабилитацию для жертв грубых нарушений прав человека и основных свобод
这一传说没有得到证实
Этот слух не подтвердился
严重侵犯人权和基本自由行为受害者得到复原、补偿和康复的权利问题特别报告员
Специальный докладчик по вопросу о праве на реституцию, компенсацию и реабилитацию жертв серьезных нарушений прав человека и основных свобод
不受限制地得到司法保护?
неограниченный доступ к правовой системе
把房间弄得到处都是垃圾
замусорить комнату
谁会想像得到
Кто бы мог себе представить
得到有力支持
обрести действительную поддержку
得到好评
удостаиваться высоких оценок
得到了广泛的认可
получить признание широкого круга клиентов
她渴望得到那个美貌青年的爱情。
She desired the love of the handsome youth.
我从谁那儿能得到安慰呢?
Кто же проявит обо мне заботу?
这个奥秘始终未得到解释。
The mystery was never solved.
他的出色战功得到表彰。
He was cited for his distinguished service in the battle.
只有肯努力,才能得到好的学习成绩。
Only you study hard can you get good results.
这项新工艺得到了更加广泛的采用。
The new technology has been more widely adopted.
这一陈述从未得到证实。
The statement has never been substantiated.
这种观点没有得到广泛的承认。
The view has not received wide acceptance.
使...得到某人的宠爱
bring into sb.’s favour
凡能将他遗失的钱寻回者可得到酬金。
Вознаграждение будет выплачено любому, кто найдёт и вернет потерянные деньги.
这种药只有凭医生的处方才能得到。
This medicine is obtainable only on a physician’s prescription
那办得到。
That can be done.
得到广泛运用
find broad application
得到教训
draw lessons (from)
得到及时治疗
своевременно получить лечение, получить своевременное лечение
得到命令
get the word
得到某人的好感
win sb.’s favour
得到某人的喜爱
get on the right side of sb.
得到群众的支持
enjoy the support of the masses
得到荣誉
win honour
得到铁石心肠人的同情
get blood out of a stone
得到应有的奖惩
get what’s coming to one
得到最充分发挥
be brought into fullest play
这场争端通过调停而得到解决。
The dispute was settled by mediation.
把你娶媳妇应办的事早些料理料理,免得到时丢三落四的。
You should make preparations in good time for your own wedding. We don’t want to find, when the time comes, that we’ve forgotten this, that and the other.
他在考试中得到好分数。
He attained a good mark in the examination.
他们得到了7天的给养。
They are provisioned with seven days’ rations.
那种观点在这儿正迅速得到人们的公认。
That view is rapidly obtaining here.
问题得到公正解决。
The problem was fairly solved.
从...得到鼓励
take encouragement from ...
得到广泛的同情和支持
win wide sympathy and support
过了好几个星期,我们还没有得到他们的音信。
Several weeks passed and we still heard nothing from them.
没有人会从中得到好处。
Nobody will profit from it.
你的付出会得到回报的。
It repays your labour well.
他们必须得到一个要么是要么非的明确回答。
They must have a definite replay, yes or no.
这个推销员每销售一辆汽车得到50美元的回扣。
Этот торговый агент получает 50 $ комиссионных с продажи каждого автомобиля.
未得到回音的信
a letter which brought no response
这是两国关系应得到继续发展,并可能得到继续发展的基础。
This is the basis on which our bilateral relations can and should continue to develop.
重伤人员比轻伤人员尽先得到治疗。
The badly wounded take priority for medical attention over those only slightly hurt.
我们事先得到敌人正在逼近的警报。
We received warning that the enemy were getting nearer.
得到医疗救护
obtain medical aid
我偶然得到了几本极为有用的旧书。
Неожиданно я получил несколько очень полезных старых книг.
他因慷慨解囊而得到好名声。
He got a fine fame for being generous with his money to help others.
警察得到了他们的口供。
The policeman had their confession.
得到宽恕
obtain clemency from
使人民群众得到利益
benefit the masses of the people
那些体弱者,在从事力所能及的劳动中,也得到了很好的锻炼。
Those who are in poor health can also temper themselves in doing the labour within their power.
得到群众的谅解
gain the forgiveness of the masses
免费得到戏票
get a theatre ticket for free
她难得到这里来。
She seldom comes here.
这本书得到几家主要报纸的赞许和好评。
The book was kindly and favourably reviewed in the principal papers.
期望得到荣誉
desire honour
从...中得到启发
(от чего-либо) выносить урок
得到许多启发
gain a good deal of enlightenment
我从他的话中得到很大的启发。
Из его слов я многое вынес для себя.
从...得到启示
draw inspiration from; gain enlightenment from
也许他得到了某种神的启示。
Some sacred inspiration perhaps had come to him.
这些资料不是轻易能得到的。
These data are not readily available.
这种用法现已得到确认。
The usage is now firmly established.
热望得到朋友们的帮助
earnestly hope to get help from friends
得到领导的认可
be approved by the leadership
得到很多赏赐
be given a handsome (rich) reward
悔罪者可得到赦免。
Remission of sins is promised to those who repent.
他们既得到了我们的物质上的支持也得到我们精神上的声援。
They were supported by us both materially and spiritually.
从中得到实惠
really benefit from it
使每个学生在德、智、体几方面都能得到发展
enable every student to develop morally, intellectually and physically
这场争端通过疏通而得到解决。
The dispute was settled by mediation.
需得到上一级的同意
subject to the approval of the next higher level
得到父母的完全信任
enjoy one’s parents’ entire confidence
谁想得到会有这样的事!
Who would have thought that such a thing could happen!
得到迅速的响应
meet with a quick response
他的好心却得到了恶报。
His good intentions were repaid by evil results.
得到...的信任
enjoy the trust in sb.; be in sb.’s confidence
得到很多有用的信息
gain much useful information
因...而得到更多的兴味
receive added interest because of ...
大多数问题在会上得到了解决,但还有两个问题悬而不决。
Most of the problems were solved at the meeting, but two were left hanging in the air.
她得到良医的治疗。
She is attended by a good doctor.
这谁都办得到,简直易如反掌。
Anyone can do it; it’s as easy as winking.
我们肯定会从你的工作中得到益处。
Surely we’ll profit from your work.
这种说法已得到了科学的印证。
This view has been confirmed scientifically.
电子计算机已越来越广泛地在各个领域得到应用。
Computer has found an increasingly wide utilization in all fields.
得到皇帝恩宠
удостоиться благосклонности императора
冤案得到了昭雪。
The wrong has been righted.
消息得到了证实。
Известие подтверждено.
病人得到及时治疗
больной получил своевременное лечение
冤案终于得到了昭雪
сфабрикованное дело наконец-то было закрыто оправданием невиновного
此事已通过强制性仲裁得到解决。
It was settled by compulsory arbitration.
为了期望得到答复
в чаянии ответа
得到市场的充分认可
получить широкое рыночное признание
得到大规模应用
получить широкое промышленное применение на чём
得到用户认可和好评
получить общественное признание и высокие оценки потребителей
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
начинающиеся:
得到一份合同
得到一名助手
得到一张预留的票
得到严格保密
得到丰富的经验
得到亏本
得到人民真心实意的爱戴
得到以有价证券为抵押的借款
得到休假权
得到休假证件
得到优化配置
得到优惠
得到优秀
得到传播
得到你的奖赏
得到使用
得到供给
得到保险公司的补偿
得到信任
得到信号
得到信贷
得到借款
得到债款
得到假期
得到偿付款项
得到允许
得到允诺
得到充分论证的一条原理
得到入境签证
得到全面发展
得到公债
得到公认
得到共识
得到共鸣
得到关怀
得到养老金
得到冻结草种子
得到准备
得到出发的命令
得到出境签证
得到分数
得到利润
得到利益
得到副本
得到力量
得到加速
得到十分
得到印象
得到及格
得到反应
得到反映
得到发挥
得到同意
得到名称
得到吨位
得到周围人们的爱戴
得到命令
得到商品样本
得到嘉奖
得到回报
得到垂青
得到多组,失道寡助
得到太阳能量
得到奖励
得到奖赏
得到奖金
得到好印象
得到好处
得到好结果
得到委托
得到学位
得到安息
得到安慰
得到完善
得到宠信
得到客人们来的消息
得到寄来的通知书
得到尊敬
得到帮助
得到平手后的第一分
得到幸福
得到广泛应用
得到广泛的反响
得到广泛的普及
得到应用
得到建议
得到弥补
得到快感
得到情报
得到愉快
得到成功
得到成果
得到批准
得到承认
得到担保
得到指示
得到损失
得到损失赔偿
得到接见
得到接触秘密文件的许可
得到推动
得到推荐
得到援助
得到支持
得到改变
得到改进
得到改造
得到效益
得到数据
得到新任命
得到新的数据
得到普及
得到普遍的承认
得到更佳音质
得到更多实惠
得到更好的视频效果
得到机会
得到核准
得到款项
得到正确的答案
得到残余变形
得到法定人数
得到消息的
得到满意
得到爱情
得到爱戴
得到特惠
得到特许
得到特许证明
得到理解
得到生动具体的体现
得到的答复
得到的资格
得到眷顾
得到确认书以后
得到立即处理
得到答复
得到签证
得到经验
得到结果
得到绞杀藤种籽
得到继承
得到群众的支持
得到能量
得到自己劳动的果实
得到自己应得的东西
得到自己的一份
得到自由
得到良好的结果
得到行军命令
得到衔位
得到补休
得到补偿
得到补充
得到表扬
得到袒护
得到装船舱位
得到计价工资
得到认可
得到许可
得到许可到
得到许可或批准
得到许可直线进入着陆
得到许可证
得到证明书
得到评价
得到评语
得到说明
得到质疑
得到贷款
得到费用的补偿
得到资料
得到资格
得到赏识
得到赔偿
得到赞同
得到赞许
得到较好的统筹兼顾
得到辞退
得到运用
得到进入市场的机会
得到选票
得到通知
得到错觉
得到锻炼
得到问题的解决
得到音信
得到顺利
похожие:
看得到
谈得到
想得到
又得到
做得到
可得到
办得到
再得到
少得到
不得到
想象得到
抽签得到
偶然得到
重新得到
可得到的
期望得到
该得到的
难得到的
听得到的
做得到位
很难得到
力争得到
极想得到
休想得到
想像得到
应得到表扬
使得到满足
观察得到的
未得到证实
无法得到的
自然得到的
使得到同意
使得到休养
使得到改善
在得到体现
关心得到位
可以得到的
重新得到者
怎么想得到
使得到改正
使得到快乐
感觉得到的
不能白白得到
说得出做得到
使 得到改善
使 得到满足
商品难得到的
使 得到改正
应得到表扬的
开支得到抵补
队伍得到补充
最终得到平衡
直接得到消息
什么也没得到
耻辱得到洗雪
不会得到什么
请求得到满足
请求得到同意
威胁得到控制
渴望得到肥缺
请求得到允许
在 得到体现
力求得到减让
从空气得到氧
由宣誓而得到
初步得到控制
可以得到补偿
由推定得到的
必须得到改变
希望得到职位
轻而易举得到
必须得到修正
说得出,做得到
能办得到的事情
不会得到好结果
市场上买得到的
偶然得到的证据
部分地得到补偿
后处理得到的铀
变卖而得到外币
轻而易举地得到
使字据得到证明
使传言得到证实
根据得到的信息
不是轻易能得到
考试得到好分数
轻而易举得到的
感觉得到的地震
从大自然中得到
使果芽得到发育
认为可以做得到
合法人得到公认
完全意外地得到
作文得到好分数
收债, 得到债款
违反行为得到调解
通过巨大努力得到
平手得到的第一分
使…感觉得到的触动
获得加速, 得到加速