微辞
wēicí
1) намёк; туманные слова (вместо открытого порицания)
2) глубокая (проникновенная) речь
wēicí
同‘微词’。wēicí
(1) [veiled criticism] 隐晦的批评, 也指婉转说出而真意隐晦的话
定、 哀多微辞。 --《公羊传·定公元年》
(2) 又指婉转而巧妙的话
玉为人体貌闲丽, 口多微辞。 --宋玉《登徒子好色赋》
wéi cí
不直接说明,而用隐微方式批评的言辞。
汉.东方朔.非有先生论:「故卑身贱体,说色微辞,愉愉煦煦,终无益于主上之治,即志士仁人不忍为也。」
南朝梁.刘勰.文心雕龙.徵圣:「虽精义曲隐,无伤其正言;微辞婉晦,不害其体要。」
亦作「微词」。
wēicí
veiled criticism委婉而隐含讽谕的言辞;隐晦的批评。
частотность: #59643
примеры:
热衷于肌肉和战斗的人。对食物很挑剔,并且总是像周围的人宣扬肌肉的好处,所以其他盗宝团成员通常对这种人多有微辞。
Эти ребята любят мускулы и битвы, очень привередливы в еде и часто хвастаются преимуществами развитой мускулатуры, поэтому остальные Похитители сокровищ не особо их жалуют.