心平
xīnpíng
1) спокойное сердце, спокойный ум
2) 要求不高。
1) 要求不高。
2) 心情平静。
примеры:
你最好心平气和地同他讲理。
You’d better reason things out with him calmly.
心平气和地交换意见
exchange views calmly
让我们心平气和地坐下来谈一谈。
Let’s sit down and have a calm and sensible talk.
我们心平气和地交换了意见。
We calmly exchanged views.
他已完全失去了自制力, 说话都不能心平气和了
он стал совсем невменяем, спокойно слова не скажет
[直义] 慢慢地,和和气气地(商谈).
[例句] Не умеешь ты тишком да ладком дела делать - всё на крик! 你就是不会心平气和地办事, 动不动就嚷!
[例句] Не умеешь ты тишком да ладком дела делать - всё на крик! 你就是不会心平气和地办事, 动不动就嚷!
тишком да ладком
内心平和,才能在心里装下满满的幸福。
Заполнить свое сердце радостью можно только тогда, когда на душе спокойно.
心平气和地解决问题
спокойно разрешить проблему
(心平气和)。耐心点。(龙族)双方在第一次会面时,都必须要遵守礼节。
Дрем. Терпение. Есть формальности, которые должно соблюдать при первой встрече двух дов.
(心平气和)。耐心点。我正在以我的方式回答。
Дрем. Терпение. Я отвечаю, по-своему.
你要心平气和,我们的荣耀是纯洁无瑕的——是朔尔的旨意要我们自我抑制。
Не мучай себя, твоя честь не запятнана - лишь по воле Шора мы вложили мечи в ножны.
心平气和,加尔玛。
Тише, Галмар.
你要心平气和,我们的荣耀是纯洁无瑕的——是朔尔的旨意要我们非攻兼爱。
Не мучай себя, твоя честь не запятнана - лишь по воле Шора мы вложили мечи в ножны.
我感觉到内心平静安详……我已经很久没有这种感觉了。
Я обрела чувство внутреннего покоя... я его не знала много лет.
心平地离去吧,赛莲娜。你所承受的已经够了。
Покойся с миром, Селина. Ты достаточно настрадалась.
士兵都是些单纯的人。当你看见你的朋友喉咙上插着松鼠党的箭时,你很难心平气和地面对那些卖花裙子给你老婆的精灵。
Солдаты - простые люди. Когда скоятаэли убивают твоих товарищей, как ты будешь относиться к эльфу, который продает цветные платки твоей жене?
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск